Bible

 

出埃及記 21

Studie

   

1 你在百姓面前所要立的典章是這樣:

2 你若買希伯來人作奴僕,他必服事你年;第七年他可以自由,白白的出去。

3 他若孤身就可以孤身去;他若有妻,他的妻就可以同他出去。

4 人若妻子妻子他生了兒子女兒妻子和兒女要歸人,他要獨自出去。

5 倘或奴僕明:我我的人和我的妻子兒女,不願意自由出去。

6 他的人就要帶他到審判官(審判官或作:;下同)那裡,又要帶他到前,靠框,用錐子穿他的耳朵,他就永遠服事人。

7 女兒作婢女,婢女不可像僕那樣出去。

8 人選定他歸自己,若不喜歡他,就要許他贖身;人既然用詭詐待他,就沒有權柄給外邦人。

9 主人若選定他給自己的兒子,就當待他如同女兒

10 若另娶一個,那女子的吃食、衣服,並好合的事,仍不可減少。

11 若不向他行這樣,他就可以不用贖,白白的出去。

12 以致打的,必要把他治

13 人若不是埋伏著殺人,乃是交在他中,我就設下一個地方,他可以往那裡逃跑

14 若任意用詭計殺了他的鄰舍,就是逃到我的那裡,也當捉去把他治

15 打父母的,必要把他治

16 拐帶口,或是把了,或是留在他下,必要把他治

17 咒罵父母的,必要把他治

18 若彼此相爭,這個用石頭或是拳頭打那個,尚且不至於,不過躺臥在

19 若再能起來扶杖而出,那打他的可算無罪;但要將他耽誤的工夫用錢賠補,並要將他全然醫好。

20 若用棍子打奴僕或婢女,立時在他的,他必要受刑。

21 若過一兩才死,就可以不受刑,因為是用買的。

22 人若彼此爭鬥,傷害有孕的婦人,甚至墜胎,隨後卻無別害,那傷害他的,總要按婦人的丈夫所要的,照審判官所斷的,受罰。

23 若有別害,就要以命償命,

24 以眼還眼,以,以,以

25 以烙還烙,以傷還傷,以打還打。

26 若打壞了他奴僕或是婢女的一隻眼,就要因他的眼放他去得以自由。

27 若打掉了他奴僕或是婢女的一個,就要因他的放他去得以自由。

28 牛若觸男人或是女人,總要用石頭打那牛,卻不可他的;牛的主可算無罪。

29 倘若那牛素來是觸的,有報告了牛主,他竟不把牛拴著,以致把男人或是女人,就要用石頭打那牛,牛主也必治

30 若罰他贖命的價銀,他必照所罰的贖他的命。

31 牛無論觸了人的兒子或是女兒,必照這例辦理。

32 牛若觸了奴僕或是婢女,必將三十舍客勒他們的人,也要用石頭把牛打死。

33 若敞著井口,或井不遮蓋,有牛或掉在裡頭,

34 井主要拿賠還本主人,牲畜要歸自己。

35 的牛若傷了那的牛,以至於,他們要了活牛,平分價值,也要平分牛。

36 人若知道這牛素來是觸人的,主人竟不把牛拴著,他必要以牛還牛,牛要歸自己。

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 8906

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

8906. Thou shalt not steal. That this signifies that no one’s spiritual goods must be taken away from him, and that those things which belong to the Lord are not to be attributed to self, is evident from the signification of “stealing,” as being to take away spiritual goods from anyone. That this is signified by “stealing,” is because riches and wealth in the spiritual sense are the knowledges of good and truth, in general all those things which are of faith and charity, that is, which are of spiritual life in man. Wherefore to take these things away from anyone is “to steal” in the spiritual sense. And because all spiritual goods, that is, all things of faith and charity, are from the Lord alone, and absolutely nothing from man, therefore by “stealing” is also signified to attribute to oneself what belongs to the Lord. They who do this are also called “thieves and robbers” in John:

Verily I say unto you, He that entereth not by the door into the sheepfold, but climbeth up some other way, the same is a thief and a robber; but he that entereth in by the door is the shepherd of the sheep. I am the door; by Me if any man enter in, he shall be saved, and shall go in and go out, and find pasture. The thief cometh not but that he may steal, and slay, and destroy; I came that they may have life, and may have abundance (John 10:1-2, 9-10).

“To enter by the door into the sheepfold” denotes to enter by the Lord, for the Lord is the “door,” as He Himself says; “the sheep” are they who are in charity and thence in faith. These enter by the Lord when they acknowledge that from Him is everything of faith and charity, for then these flow in from Him. But to attribute them to others, especially to themselves, is to take them away, thus “to slay and to destroy.” They who attribute to themselves what is the Lord’s, also place merit in works, and make themselves righteousness (see n. 1110, 1877, 2027, 2273, 2340, 2373, 2400, 3816, 4007, 4174, 4943, 6388-6390, 6392, 6393, 6478). This then is “stealing” in the spiritual sense, and this comes to the angels in heaven when man reads in the Word about “stealing,” for the angels understand the Word only spiritually.

[2] The like is signified by “stealing” in Hosea:

When I healed Israel, then the iniquity of Ephraim was revealed, and the evils of Samaria; because they wrought a lie; and the thief cometh, the troop spreadeth itself abroad; now do their works encompass them before My faces; they make the king glad by their wickedness, and the princes by their lies (Hos. 7:1-3).

And in Joel:

The day of Jehovah cometh. A fire devoureth before it, and after it a flame burneth; the land is as the garden of Eden before it, but after it a waste wilderness. The appearance thereof is as the appearance of horses; and as horsemen, so do they run, as the sound of chariots on the tops of the mountains; they run to and fro in the city, they run on the wall, they climb up into the houses, they enter in through the windows like a thief. The earth quaked before Him, the heavens trembled, the sun and the moon were made black, and the stars withdrew their shining (Joel 2:1-10).

The subject here treated of is the desolation of the church, when falsities break in and destroy truths; these falsities are the “thieves who climb up into houses and enter in through the windows.” Who can help wondering why it is said that “the day of Jehovah will be as the appearance of horses,” and that then “they shall run like horsemen, they shall run to and fro in the city, they shall run on the wall, shall climb up into the houses, shall enter in through the windows, the earth shall quake, the heavens shall tremble, the sun and the moon shall be made black, and the stars shall withdraw their shining?” He who knows nothing of the internal sense, and who in his heart calls the holiness of the Word into doubt, will say that these are mere words devoid of anything Divine stored up within them, and perhaps will call them worthless sayings. But he who believes that the Word is most holy, because it is Divine, and who moreover knows that there is an internal sense which treats of the church, of heaven, and of the Lord Himself, will confess that every word herein has its own weighty import. It shall therefore be briefly unfolded what the words and sayings in this passage signify.

[3] “The day of Jehovah” denotes the last state, or last time, of the church, when there is no longer any truth, but falsity in the place of truth; “the fire which devours before it” denotes the desire of evil; “the flame which burns after it” denotes the consequent desire of falsity; “the appearance of horses” denotes the intellectual reasoning from falsity as if from truth; “the horsemen who run” denote reasoners; “the chariots” denote doctrinal things of falsity; “a city” denotes the doctrine itself; “the wall upon which they run” denotes essential falsity; “the houses into which they climb” denotes the will of man; “the windows through which they enter in” denote intellectual things; “the thief” denotes the falsity which takes away truth; “the earth which will quake before Him” denotes the church, so also do “the heavens which will tremble;” “the sun” denotes love to the Lord; “the moon,” faith in Him, these are said to be “made black” when they no longer appear; “the stars” denote the knowledges of good and truth which will no longer have light from faith and love, thus from heaven, and this is meant by “withdrawing their shining.” From all this it can be seen what these words involve in general, and also in what sense “that day,” or the last state of the church, is called “a thief who will climb up into the houses, and enter in through the windows,” namely, that it is falsity, which will then take possession of the whole man, both of his will and of his understanding, and thus will take away all truth and good. The like is signified by a “thief” in Obadiah:

The Lord Jehovih said to Edom, If thieves came to thee, if destroyers by night (how art thou cut off!), will they not steal till they have enough? (Obad. 1 (Obadiah 1:1), 5).

In like manner by a “thief,” or “one who steals,” in Zech. 5:1-4; Psalms 50:18-20; Matthew 6:19-20.

[4] As all the statutes commanded the sons of Israel by the Lord were founded on the laws of order which are in heaven, that is, derived their existence and essence from the spiritual world, so for the same reason were the statutes which were enacted concerning theft; as that he who stole an ox and sold it should restore five, if a sheep four (Exodus 22:1); also that if a thief be smitten in breaking in, there shall be no blood; but if the sun be risen, there shall be blood; the thief shall repay or shall be sold; if the theft be found in his hand, he shall restore double (Exodus 22:2-4).

He that stealeth a man, and selleth him, but if he be found in his hand, dying he shall die (Exodus 21:16).

If a man be found who hath stolen a soul of his brethren, of the sons of Israel, and hath made gain in him, while he sold him, that thief shall be killed; that thou mayest put away the evil from the midst of thee (Deuteronomy 24:7).

in the internal sense “the men of the sons of Israel” denote those who are in the truths and goods of faith, thus in the abstract sense they denote the truths and goods of faith (n. 5414, 5879, 5951); and therefore “to steal a man of the sons of Israel” denotes to take these away, and “to sell him” denotes to cast them off, and also to make them serve. For the truths and goods of faith, being from the Lord, are in a free state, and serve the Lord alone; but when they are cast off, they then come into a servile state, for they serve any evil of the love of self or of the love of the world, thus any bodily cupidity; whence come the derivation and correspondence of the above law. And as then from being free the truth and good of the church become servile, thus from being alive become dead, therefore the penalty which is the effect, is “death.”

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.