Bible

 

出埃及記 20

Studie

   

1 吩咐這一切的

2 我是耶和華─你的,曾將你從埃及為奴之家領出來。

3 除了我以外,你不可有別的

4 不可為自己雕刻偶像,也不可做甚麼形像彷彿上,和中的百物。

5 不可跪拜那些像,也不可事奉他,因為我耶和華─你的是忌邪的。恨我的,我必追討他的罪,自父及子,直到四代;

6 我、守我誡命的,我必向他們發慈愛,直到代。

7 不可妄稱耶和華─你的名;因為妄稱耶和華名的,耶和華必不以他為無罪。

8 當記念安息日,守為日。

9 日要勞碌做你一切的工,

10 但第七日是向耶和華─你當守的安息日。這一日你和你的兒女、僕婢、牲畜,並你城裡寄居的客旅,無論何工都不可做;

11 因為日之內,耶和華,和其中的萬物,第七日便安息,所以耶和華賜福與安息日,定為日。

12 當孝敬父母,使你的日子在耶和華─你所賜你的地上得以長久。

13 不可殺人。

14 不可姦淫。

15 不可盜。

16 不可作假見證陷害人。

17 不可貪戀人的房屋;也不可貪戀人的妻子、僕婢、牛,並他一切所有的。

18 眾百姓見轟、閃電、角聲、上冒煙,就都發顫,遠遠的站立

19 摩西:求你和我們說話我們;不要我們說話,恐怕我們亡。

20 摩西對百姓:不要懼;因為降臨是要試驗你們,叫你們時常敬畏他,不致犯罪。

21 於是百姓遠遠地站立摩西就挨所在的幽暗之中。

22 耶和華摩西:你要向以色列人這樣:你們自己見我從上和你們話了。

23 你們不可做甚麼像與我相配,不可為自己做像。

24 你要為我築土,在上面以牛獻為燔祭和平安祭。凡記下我名的地方,我必到那裡賜福給你。

25 你若為我築一座,不可用鑿成的石頭,因你在上頭一動家具,就把污穢了。

26 你上我的,不可用臺階,免得露出你的下體來。

   

Ze Swedenborgových děl

 

属天的奥秘 # 10543

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

10543. “在何烈山上” 表在敬拜, 教会和圣言的外在事物里面. 这从 “何烈山” 的含义清楚可知, “何烈山” 是指存在于外在事物中的神性真理. 因为何烈是西乃山周围的一个山地; “西乃山” 表示神性真理. 因此, “何烈” 因是西乃山周围的一个山地, 故表示存在于外在事物中的神性真理. 事实上, 在中间并比周围的事物更高的东西表示内在之物; 因此, 周围和下面的东西表示表示外在之物. “西乃山” 表示神性真理 (参看8805, 9420节); “中间” 表示内在之物 (1074, 2940, 2973, 5897, 6084, 6103, 9164节); 高处的东西也表示内在之物 (2148, 4210, 4599, 9489, 9773, 10181节); 周围的东西表示外在之物 (2973节), 下面的东西也表示外在之物. 由于这百姓的兴趣在于外在事物, 不在于内在之物, 所以当律法从西乃山上宣布时, 所以他们站在西乃山山脚下的何烈山上, 那山的四围定了界限, 以防百姓摸它 (出埃及记 19:12, 13, 21-24; 20:18; 申命记 4:11, 12). 之所以说 “敬拜, 教会和圣言的外在”, 是因为这一个的外在是那一个的外在; 事实上, 敬拜是由教会来执行的, 教会的真理和良善, 以及它的敬拜源于圣言. 因此, 那些只对敬拜和教会的外在事物感兴趣的人只对圣言的外在事物感兴趣.

  
/ 10837  
  

Thanks to our friends at swedenborgwork.com for their permission to use this translation on the New Christian Bible Study site. ( 衷心感谢”史威登堡著作中文网”许可我们使用该中文译文)