Bible

 

出埃及記 19

Studie

   

1 以色列人埃及以後,滿了的那一天,就到西乃的曠野。

2 他們離了利非訂,到西乃的曠野,就在那裡的下安營。

3 摩西那裡,耶和華呼喚:你要這樣告訴雅各家,曉諭以色列人

4 我向埃及人所行的事,你們都見了,且見我如將你們背在翅膀上,帶來歸我。

5 如今你們若實在從我的話,遵守我的約,就要在萬民中作屬我的子民,因為全都是我的。

6 你們要歸我作祭司的國度,為聖潔的國民。這些你要告訴以色列人

7 摩西去召了民間的長老,將耶和華所吩咐他的都在他們面前陳明。

8 百姓都同聲回答:凡耶和華的,我們都要遵行。摩西就將百姓的回覆耶和華

9 耶和華摩西:我要在密中臨到你那裡,叫百姓在我與你說話的時候可以見,也可以永遠信你了。於是,摩西將百姓的奏告耶和華

10 耶和華又對摩西:你往百姓那裡去,叫他們今天自潔,又叫他們洗衣服。

11 第三要預備好了,因為第三耶和華要在眾百姓眼前降臨在西乃上。

12 你要在的四圍給百姓定界限,:你們當謹慎,不可上去,也不可摸的邊界;凡摸這的,必要治他。

13 不可用摸他,必用石頭打死,或用箭射透;無論是牲畜,都不得活。到角聲拖長的時候,他們才可到根來。

14 摩西往百姓那裡去,叫他們自潔,他們就洗衣服。

15 他對百姓:到第要預備好了。不可親女人

16 到了第三早晨,在上有轟、閃電,和密,並且角聲甚大,中的百姓盡都發顫。

17 摩西率領百姓出迎接,都站在下。

18 西乃全冒煙,因為耶和華中降於上。的煙氣上騰,如燒窯一般,遍大大的震動。

19 角聲漸漸的高而又高,摩西說話有聲音答應他。

20 耶和華降臨在西乃頂上,耶和華摩西頂,摩西就上去。

21 耶和華摩西:你去囑咐百姓,不可闖過來到我面前觀,恐怕他們有多人死亡;

22 又叫親我的祭司自潔,恐怕我忽然出來擊殺他們。

23 摩西耶和華:百姓不能上西乃,因為你已經囑咐我們:要在的四圍定界限,叫成聖

24 耶和華對他去罷,你要和亞倫一同上來;只是祭司和百姓不可闖過來上到我面前,恐怕我忽然出來擊殺他們。

25 於是摩西到百姓那裡告訴他們。

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 9422

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

9422. Sit ye here for us. That this signifies that they should remain in it, is evident from the signification of “sitting here,” namely, in this place, or under the mountain, as being to remain in the external sense. “To sit” in a place denotes to remain in one’s state, and “under the mountain” denotes in the external sense of the Word; for by “sitting” is signified remaining, as will be evident from what follows. By “place” is signified state, and by “Mount Sinai” is signified the Law, or Divine truth proceeding from the Lord, thus the Word (see n. 9420); by its summit, where Jehovah or the Lord was (Exodus 19:20) is signified the highest or inmost of the Law, that is, of the Word (see n. 8827); by all the rest of the mountain that was below the summit is signified the internal of the Law or of the Word, such as it is in heaven; and by what was beneath the mountain, where were the elders and the people, is signified the external of the Law or of the Word, which is its external sense. Thus are represented in the Word the inmost, the interior, and the exterior, of the things signified by “the mountain;” here the inmost, the interior, and the exterior things of the Law or of the Word, for “Mount Sinai” signifies the Law, or the Word (n. 9420). From this it is plain that by “Sit ye here for us,” is signified that they should remain in the external sense.

[2] That it is said “sit” is because “sitting” signifies remaining in a state; for movements from place to place signify changes of state of the interiors, as can be seen from what has been already shown (n. 2837, 3356, 3387, 4321, 4882, 5605, 7381). Consequently “sitting” signifies a permanent abiding in the state of the interiors. Because “sitting” has such a signification, therefore to sit was one of the rituals received among the sons of Israel when they represented a permanent state of the interiors; as in the book of Judges:

The sons of Israel came unto Bethel, and wept, and sat there before Jehovah, and fasted that day until the evening (Judg. 20:26).

The people came to Bethel, and sat there till even before God, and lifted up their voice, and wept with a great weeping (Judg. 21:2).

Here by “sitting” is signified permanence in a state of grief.

[3] From this it can be seen why “sitting” is spoken of, and what it infolds in the following passages, in David:

Jehovah, Thou hast known my downsitting and mine uprising; Thou hast understood my thought afar off (Psalms 139:2).

Thou shalt not go into the house of feasting to sit with them (Jeremiah 16:8).

Then he shall stand and shall feed in the strength of Jehovah his God; and they shall sit (Micah 5:4).

Come down, and sit on the dust, O virgin daughter of Babylon; sit on the earth. Sit thou in silence, and enter into darkness, O daughter of the Chaldeans; she saith in her heart, I shall not sit a widow (Isaiah 47:1, 5, 8).

In like manner in other passages: as “sitting in darkness” (Isaiah 42:7); “sitting in the assembly,” and “sitting alone” (Jeremiah 15:17); “sitting on the right hand and on the left” (Matthew 20:21), denoting to remain in a state of power over others; and “sitting on the right hand of the power of God” (Matthew 26:63-64; Mark 14:62; 16:19), speaking of the Lord, and denoting that the Divine omnipotence shall endure forever.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.