Bible

 

出埃及記 14

Studie

   

1 耶和華曉諭摩西

2 你吩咐以色列人回,安營在比哈希錄前,密奪和的中間,對著巴力洗分,靠近邊安營。

3 法老以色列人中繞迷了,曠野把他們困住了。

4 我要使法老的剛硬,他要追趕他們,我便在法老和他全軍身上得榮耀;埃及人知道我是耶和華。於是以色列人這樣行了。

5 有人告訴埃及:百姓逃跑法老和他的臣僕就向百姓變心,我們以色列人去,不再服事我們,這做的是甚麼事呢?

6 法老就預備他的車輛,帶領軍兵同去,

7 並帶著輛特選的車和埃及所有的車,每輛都有車兵長。

8 耶和華使埃及法老的剛硬,他就追趕以色列人,因為以色列人是昂然無懼地出埃及

9 埃及人追趕他們,法老一切的馬匹、車輛、兵,與軍兵就在邊上,靠近比哈希錄,對著巴洗分,在他們安營的地方追上了。

10 法老臨近的時候,以色列人舉目看見埃及人趕來,就甚懼,向耶和華哀求。

11 他們對摩西:難道在埃及沒有墳地,你把我們帶來在曠野麼?你為甚麼這樣待我們,將我們埃及領出來呢?

12 我們埃及豈沒有對你說過,不要攪擾我們,容我們服事埃及人麼?因為服事埃及人在曠野還

13 摩西對百姓:不要懼,只管站住!耶和華今天向你們所要施行的救恩。因為,你們今天見的埃及人永遠不再見了。

14 耶和華必為你們爭戰;你們只管靜默,不要作聲。

15 耶和華摩西:你為甚麼向我哀求呢?你吩咐以色列人往前走。

16 你舉伸杖,把水分開。以色列人要下中走乾地。

17 我要使埃及人剛硬,他們就跟著下去。我要在法老和他的全軍、車輛、馬兵上得榮耀。

18 我在法老和他的車輛、馬兵上得榮耀的時候,埃及人知道我是耶和華了。

19 以色列前行走的使者,轉到他們邊去;也從他們前邊轉到他們邊立住。

20 埃及以色列中間有柱,一邊黑暗,一邊發光,終夜兩下不得相近。

21 摩西伸杖,耶和華便用大東,使一夜退去,便分開,就成了乾地。

22 以色列人中走乾地,在他們的左右作了垣。

23 埃及人追趕他們,法老一切的馬匹、車輛,和兵都跟著下到中。

24 到了晨更的時候,耶和華中向埃及的軍兵觀看,使埃及的軍兵混亂了;

25 又使他們的車輪脫落難以行走,以致埃及人我們以色列人面前逃跑罷!因耶和華為他們攻擊我們

26 耶和華摩西:你向伸杖,叫仍合在埃及人並他們的車輛、馬兵身上。

27 摩西就向伸杖,到了天一亮,水仍舊復原。埃及人避水逃跑的時候,耶和華把他們推翻在中,

28 就回流,淹沒了車輛和馬兵。那些跟著以色列人下法老的全軍,連個也沒有剩下。

29 以色列人卻在中走乾地;在他們的左右作了垣。

30 當日,耶和華這樣拯以色列人脫離埃及人以色列人埃及人屍都在邊了。

31 以色列人耶和華埃及人所行的事,就敬畏耶和華,又信服他和他的僕人摩西

   

Ze Swedenborgových děl

 

属天的奥秘 # 8200

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

8200. “摩西向海伸手” 表神之真理向地狱行使能力. 这从 “伸手” 和 “海” 的含义, 以及 “摩西” 的代表清楚可知: “伸手” 是指行使能力 (参看7673, 8183节); “摩西” 是指神之真理, 如前面频繁所述; “海”, 此处即红海, 是指地狱 (8099, 8137, 8138节). 之所以 “神之真理行使能力”, 是因为神的全部能力通过从主发出的真理来行使. 这真理创造万物, 正如约翰福音中所说的:

万物是藉着圣言造的; 凡被造的, 没有一样不是藉着祂造的. (约翰福音 1:3)

“圣言” 是指神性真理方面的主; 天堂和地狱里的万物都是通过这真理被排列成序; 这真理也是地上万物的源头, 并且一切神迹都是通过它实现的. 简言之, 神性真理含有一切能力在自己里面, 如此彻底以致它就是能力本身.

在来世, 有些人拥有真理的丰富程度超过其他人. 这赋予他们如此大的能力, 以致他们能毫无危险地通过地狱. 在这些人面前, 地狱里的人四处逃窜. 还有些人通过从神来的真理奇迹般地行使能力. 蒙主的神性怜悯, 等到论述地狱时, 我们将在各章节末尾详述这些人和前者. 从外在和世俗事物的角度来考虑事物原因的人不可避免地将从神来的真理视为只存在于思维层面, 除此之外没有真实存在的某种事物. 然而, 这真理却是至高的本质实体, 两个世界, 即灵界和自然界的一切事物都从这本质实质获得自己的存在.

  
/ 10837  
  

Thanks to our friends at swedenborgwork.com for their permission to use this translation on the New Christian Bible Study site. ( 衷心感谢”史威登堡著作中文网”许可我们使用该中文译文)