Bible

 

出埃及記 1

Studie

1 以色列的眾子,各帶家眷,和雅各一同埃及。他們的名字記在下面。

2 有流便、西緬、利未、猶大

3 以薩迦、西布倫、便雅憫、

4 但、拿弗他利、迦得、亞設。

5 凡從雅各而生的,共有七十人。約瑟已經在埃及

6 約瑟和他的弟兄,並那一的人,都死了

7 以色列人生養眾多,並且繁茂,極其強盛,滿了那

8 有不認識約瑟的新王起來,治理埃及

9 對他的百姓:看哪,這以色列民比我們還多,又比我們強盛。

10 來罷,我們不如用巧計待他們,恐怕他們多起來,日後若遇甚麼爭戰的事,就連合我們的仇敵攻擊我們,離開這去了。

11 於是埃及人派督工的轄制他們,加重擔苦害他們。他們為法老建造兩座積貨城,就是比東和蘭塞。

12 只是越發苦害他們,他們越發多起來,越發蔓延;埃及人就因以色列人愁煩。

13 埃及人嚴嚴的使以色列人做工,

14 使他們因做苦工覺得命苦;無論是和泥,是作磚,是作田間各樣的工,在一切的工上都嚴嚴的待他們。

15 有希伯來的兩個收生婆,名施弗拉,名普阿;埃及王對他們

16 你們為希伯來婦人收生,他們臨盆的時候,若是男孩,就把他殺了;若是女孩,就留他存活。

17 但是收生婆敬畏,不照埃及王的吩咐行,竟存留男孩的性命。

18 埃及王召了收生婆來,:你們為甚麼做這事,存留男孩的性命呢?

19 收生婆對法老:因為希伯婦人與埃及婦人不同;希伯婦人本是健壯的(原文作活潑的),收生婆還沒有到,他們已經生產了。

20 厚待收生婆。以色列人多起來,極其強盛。

21 收生婆因為敬畏便叫他們成立家室。

22 法老吩咐他的眾民說:以色列人所生的男孩,你們都要丟在河裡;一切的女孩,你們要存留他的性命。

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 6645

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

6645. And Joseph died. That this signifies that the case would now be different with the internal of the church, is evident from the signification of “dying,” as being the end of a former state and the beginning of a new one, thus that the state of the church would now be different (that “to die” denotes to cease to be such, see n. 494, 6587, 6593, and that it denotes the end of a former representation, n. 3253, 3259, 3276, 6302); and from the representation of Joseph, as being the internal (n. 6177, 6224). The state of the church as it now is, is described in what follows in the internal sense; also the state of its external, which is signified by “his brethren died, and all that generation.”

[2] The case with the church in man is that it successively undergoes new states; for as man is strengthened in the truth of faith and the good of charity, so he is introduced into other states, the former state then serving as a plane for the following state, and so on continually. Thus the man who is a church, or who is being regenerated, is continually led toward more interior things, thus more interiorly into heaven. That it is so done is because the Lord from love, which is infinite because Divine, wills to draw man even to Himself, and so to bless him with all glory and happiness, as also is very evident from the Lord’s words in John:

I pray that they all may be one, as Thou Father art in Me, and I in Thee, that they also may be one in Us. The glory which Thou hast given Me I have given them, that they may be one even as We are one; I in them and Thou in Me. Father, I will that they whom Thou hast given Me be also with Me where I am; that they may see My glory which Thou hast given Me; for I have made known unto them Thy name, and I will make it known; that the love wherewith Thou hast loved Me may be in them, and I in them (John 17:21-24, 26).

[3] That these are words of Divine love toward all who receive, is very evident, and may be further evident from the fact that the Lord appears in the other life as a sun, and from it fills the universal heaven with heat and light. The flame of this sun is nothing else than the Divine love, and the light from it is the holy of love, which is the Divine truth. From this can be seen how great the Lord’s love is. From this then it is that they who are of the church are successively brought into new states, and thus continually more interiorly into heaven, consequently nearer to the Lord.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.