Bible

 

如申命记 6

Studie

   

1 這是耶和華─你們所吩咐教訓你們的誡命、律例、典章,使你們在所要過去得為業的上遵行,

2 好叫你和你子子孫孫一生敬畏耶和華─你的,謹守他的一切律例誡命,就是我所吩咐你的,使你的日子得以長久。

3 以色列阿,你要,要謹守遵行,使你可以在那流奶與蜜之得以享福,人數極其增多,正如耶和華─你列祖的所應許你的。

4 以色列阿,你要耶和華─我們是獨

5 你要盡心、盡性、盡力耶和華─你的

6 我今日所吩咐你的都要記在心上,

7 也要殷勤教訓你的兒女。無論你在家裡,行在上,躺下,起來,都要談論。

8 也要繫在上為記號,戴在額上為經文;

9 又要在你房屋框上,並你的城上。

10 耶和華─你的領你進他向你列祖亞伯拉罕以撒雅各起誓應許你的。那裡有城邑,又又美,非你所建造的;

11 房屋,裝滿各樣美物,非你所裝滿的;有鑿成的水井,非你所鑿成的;還有葡萄園橄欖園,非你所栽種的;你吃了而且飽足

12 那時你要謹慎,免得你忘記將你從埃及、為奴之家領出來的耶和華

13 你要敬畏耶和華─你的,事奉他,指著他的名起誓。

14 不可隨從別,就是你們四圍國民的

15 因為在你們中間的耶和華─你是忌邪的,惟恐耶和華─你的怒氣向你發作,就把你從地上除滅。

16 你們不可試探耶和華─你們的,像你們在瑪撒那樣試探他。

17 要留意遵守耶和華─你們所吩咐的誡命度、律例。

18 耶和華眼中看為正、看為善的,你都要遵行,使你可以享福,並可以進去得耶和華向你列祖起誓應許的那美

19 耶和華的,從你面前攆出你的一切仇敵。

20 日後,你的兒子問你耶和華我們吩咐你們的這些度、律例、典章是甚麼意思呢?

21 你就告訴你的兒子我們埃及作過法老的奴僕;耶和華用大能的我們埃及領出來,

22 在我們眼前,將重可怕的神蹟奇事施行在埃及地和法老並他全家的身上,

23 我們從那裡領出來,要領我們進入他向我們列祖起誓應許之,把這我們

24 耶和華又吩咐我們遵行這一切律例,要敬畏耶和華我們,使我們常得處,蒙他保全我們的生命,像今日一樣。

25 我們若照耶和華我們所吩咐的一切誡命謹守遵行,這就是我們了。

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 9936

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

9936. 'And it shall be on Aaron's forehead' means from the Lord's Divine Love. This is clear from the representation of 'Aaron' as the Lord in respect of Divine Good, which is the Good of His Divine Love, dealt with in 9806; and from the meaning of 'forehead', when the Lord is the subject, as His Divine Love. 'The Lord's face', which is the same as 'Jehovah's face', means all attributes of Divine Love, such as mercy, peace, goodness, or wisdom, 222, 223, 5585, 6848, 6849, 9306, 9545, 9546. These are meant by 'Jehovah's face' or 'the Lord's face' because in general 'the face' means a person's interiors, that is, a person's affections and consequent thoughts, thus the things which constitute his love and faith, see the places referred to in 9546. These are meant by 'the face' because they shine from the face, as if seen in their imprint or image, which also is why the face is called the image of the mind. So it is that when 'face' is mentioned in connection with Jehovah or the Lord the attributes of His Divine Love are meant. 'Forehead' in particular means Divine Love itself, because interiors have been allotted their own provinces in the face. The interiors that belong to love reside in the province of the forehead, those belonging to wisdom and intelligence in the province of the eyes, those belonging to perception in the province of the nose, and those belonging to utterance in the province of the mouth.

[2] From all this it is evident why 'forehead' - when the Lord, represented by Aaron, is the subject - means Divine Love. Since someone's forehead corresponds to his love those governed by celestial love, that is, by love to the Lord derived from the Lord, are said 'to have a sign on their foreheads', meaning that they are under the Lord's protection because they abide in His Love, as in Ezekiel,

Jehovah said, Go through the middle of Jerusalem and make a sign on the foreheads of the men (vir) who groan and sigh over all the abominations done in the midst of it, and strike; do not let your eye spare. But against any man (vir) on whom there is a sign do not go near. Ezekiel 9:4-6.

In John, in the Book of Revelation,

Behold, a Lamb standing on Mount Zion, and with Him a hundred and forty-four thousand, having His Father's name written on their foreheads. Revelation 14:1.

In the same book,

They will see the face of God and of the Lamb, and His name will be on their foreheads. Revelation 22:4.

In the same book,

It was declared that they should not harm the grass of the earth, or any green thing, or any tree, but only the people who did not have God's sign on their foreheads. Revelation 9:4.

[3] 'Having God's sign on their foreheads' and 'having God and the Lamb's name on them' stand for their being kept safe from molestation by evils from hell, because they abide in the Lord through love. 'The grass' and 'any green thing', which were not to be harmed, stand for true factual knowledge by means of which the truth of faith develops, 7571, 7691; and 'any tree', which too was not to be harmed, stands for the perception of truth springing from good, 103, 2163, 2722, 2972, 4552, 7692.

[4] In Moses,

You shall love Jehovah your God with all your heart, and with all your soul, and with all your strength. You shall bind these words as a sign onto your hand, and let them be as frontlets between your eyes. Deuteronomy 6:4-5, 8.

'As frontlets' stands for as a sign of love to Jehovah God. The words 'between your eyes' are used because intelligence and wisdom which are born from that love are meant by 'eyes'; and wisdom born from that love consists in having God constantly before one's eyes. This is self-evidently so because the subject is love to Jehovah God. The declaration that they should love Him with all their heart, with all their soul, and with all their strength, means that they should do so with all their human powers. 'With the heart' means with the will where the good of love resides, 7542, 9050, 9300, 9495; and 'with the soul' means with the understanding where the truth of faith resides, and so with faith, 9050. These two powers belong to the internal man. 'With all their strength' means with those powers of will and understanding as they exist in the external man. The strength and power of the love of both, of the external man and of the internal, are meant by 'hands', 4931-4937, 7518; and this is why it says that those words were to be bound 'as a sign on the hand'.

[5] Since 'the forehead' by virtue of its correspondence means celestial or heavenly love with those who are good, with those who are bad it accordingly means hellish love, which is the opposite of heavenly. The forehead of the latter is called a bronze forehead in Isaiah 48:4, and an obstinate forehead in Ezekiel 3:7-8. And in reference to those ruled by hellish love it is said that they had the mark of the beast on their foreheads, Revelation 13:16; 14:9; 20:4, and also the name of Babylon on their foreheads, Revelation 17:5.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.