Bible

 

如申命记 34

Studie

   

1 摩西摩押平原登尼波,上了那與耶利哥相對的毘斯迦頂。耶和華把基列全直到但,

2 拿弗他利全以法蓮瑪拿西猶大直到西

3 地和棕樹城耶利哥的平原,直到瑣珥,都指給他看。

4 耶和華對他:這就是我向亞伯拉罕以撒雅各起誓應許之:我必將這你的後裔。現在我使你眼睛見了,你卻不得過到那裡去。

5 於是,耶和華的僕人摩西摩押,正如耶和華的。

6 耶和華將他埋葬在摩押、伯毘珥對面的谷中,只是到今日沒有知道他的墳墓。

7 摩西的時候年一二十歲;眼目沒有昏花,精神沒有衰敗。

8 以色列人摩押平原摩西哀哭了三十日,為摩西居喪哀哭的日子就滿了。

9 嫩的兒子約書亞;因為摩西曾按在他頭上,就被智慧的靈充滿,以色列人便從他,照著耶和華吩咐摩西的行了。

10 以後以色列中再沒有興起先知摩西的。他是耶和華面對面所認識的。

11 耶和華打發他在埃及法老和他的一切臣僕,並他的全,行各樣神蹟奇事,

12 又在以色列.眾人眼前顯能的,行一切而可畏的事。

   

Komentář

 

Face

  
Photo by Caleb Kerr

“The eyes are the windows of the soul.” That's a sentiment with roots somewhere in murky antiquity, but one that has become hopelessly cliché because it is both poetic and obviously true. We feel that if we can look in someone's eyes, we can truly know what they are inside. And it's not just the eyes; really it is the face as a whole that conveys this. As Swedenborg puts it, the face is “man's spiritual world presented in his natural world” (Heaven and Hell, No. 91). Our faces reveal our interior thoughts and feelings in myriad ways, which is why psychologists, poker players and criminal investigators spend so much time studying them. It makes sense, then, that people's faces in the Bible represent their interiors, the thoughts, loves and desires they hold most deeply. We turn our faces to the ground to show humility when we bow in worship; we turn them to the mountains when seeking inspiration; we turn them toward our enemies when we are ready to battle temptation. When things are hard, we need to “face facts,” or accept them internally. When the topic is the Lord's face, it represents the Lord's interiors, which are perfect love and perfect mercy. And when people turn away from the Lord and refuse his love, it is described as the Lord “hiding his face.”

(Odkazy: Heaven and Hell 91)