Bible

 

如申命记 16

Studie

   

1 你要注意亞筆,向耶和華─你的逾越節,因為耶和華─你的在亞筆夜間領你出埃及

2 你當在耶和華所選擇要立為他名的居所,從牛群羊群中,將逾越節的祭牲獻給耶和華─你的

3 這祭牲,不可的餅;日之內要無酵餅,就是困苦餅─你本是急忙出了埃及─要叫你一生一世記念你從埃及出來的日子。

4 在你四境之內,日不可見麵,頭一日晚上所獻的,一點不可留到早晨

5 耶和華─你所賜的各城中,你不可獻逾越節的祭;

6 只當在耶和華─你所選擇要立為他名的居所,晚上日落的時候,乃是你出埃及的時候,獻逾越節的祭。

7 當在耶和華─你所選擇的地方把肉烤了(烤:或作),次日早晨就回到你的帳棚去。

8 你要無酵日,第七日要向耶和華─你的守嚴肅會,不可做工。

9 你要計算日:從你開鐮收割禾稼時算起,共計日。

10 你要照耶和華─你所賜你的福,裡拿著甘心祭,獻在耶和華─你的面前,守七七節。

11 你和你兒女、僕婢,並住在你城裡的利未人,以及在你們中間寄居的與孤兒寡婦,都要在耶和華─你所選擇立為他名的居所,在耶和華─你的面前歡樂。

12 你也要記念你在埃及作過奴僕。你要謹守遵行這些律例。

13 你把禾場的穀、酒醡的酒收藏以後,就要守住棚日。

14 守節的時候,你和你兒女、僕婢,並住在你城裡的利未人,以及寄居的與孤兒寡婦,都要歡樂。

15 耶和華所選擇的地方,你當向耶和華─你的守節日;因為耶和華─你在你一切的土產上和你裡所辦的事上要賜福與你,你就非常的歡樂。

16 你一切的男丁要在除酵節、七七節、住棚節,一年三次,在耶和華─你所選擇的地方朝見他,卻不可空手朝見。

17 要按自己的力量,照耶和華─你所賜的福分,奉獻禮物。

18 你要在耶和華─你所賜的各城裡,按著各支派設立審判長。他們必按公的審判判斷百姓。

19 不可屈枉正直;不可看人的外貌。也不可受賄賂;因為賄賂能叫智慧人的眼變瞎了,又能顛倒人的

20 你要追求至公至,好叫你存活,承受耶和華─你所賜你的

21 你為耶和華─你的,不可在旁栽甚麼樹木作為偶。

22 也不可為自己設立柱像;這是耶和華─你所恨惡的。

   

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Explained # 661

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 1232  
  

661. And shall send gifts one to another.- That this signifies their consociation, is evident from the signification of sending gifts, as denoting to be consociated from love and friendship; for gifts from such an affection and disposition bring together both the well-disposed and the ill-disposed; in this case, those who are opposed to the goods of love and truths of doctrine, signified by the two witnesses who were slain and cast out into the street of the great city, which is spiritually called Sodom and Egypt. It is to be observed that nothing is more delightful to the ill-disposed and the wicked than to destroy the goods of love and the truths of doctrine wherever these are, and to do evil to those in whom they are; for they burn with hatred against such things, and for this reason there continually exhales from the hell, where such persons are, a deadly hatred against celestial love and spiritual faith, consequently against heaven, and especially against the Lord Himself; and they are in the delight of their heart as often as they are permitted to do evil. Such is the wild-beast nature of those who are in hell. This therefore is what is meant by, they shall rejoice and shall be glad over them. The ill-disposed also enter into friendships and band together for the purpose of doing injury to the well-disposed; the delight of hatred, which is the delight of their love, unites them together, and then they appear to be friends in heart, although they are enemies. This, therefore, is the signification of sending gifts one to another.

[2] Since gifts captivate the mind and bring about consociation, therefore in ancient times it was customary to give gifts to priests and prophets, also to princes and kings, when they were approached (1 Sam. 9:7, 8). And it was also a statute that they should not appear empty, that is, without gifts, before Jehovah, but that in their feasts every one should bring a gift according to his blessing (Exodus 23:15; 34:20; Deuteronomy 16:16, 17); and therefore the wise men from the east brought gifts, gold, frankincense, and myrrh, to the Lord as soon as He was born (Matthew 2:11), according to the prediction in David (Psalm 72:10); and for the same reason, the oblations upon the altar, which were sacrifices, and also the meat-offerings and drink-offerings, were called gifts (Isaiah 18:7; 57:6; 66:20; Zeph. 3:10; Matthew 5:23, 24; and elsewhere), and this because external gifts signified internal or spiritual gifts, namely, such as proceed from the heart, and thus belong consequently to affection and faith; and because conjunction is effected by means of these, therefore gifts, in the spiritual sense, signify conjunction when used in reference to God, and consociation when used in reference to men.

  
/ 1232  
  

Translation by Isaiah Tansley. Many thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.