Bible

 

撒迦利亚书 9

Studie

   

1 耶和华的默示应验在哈得拉大马色─世人和以色列各支派的眼目都仰望耶和华

2 和靠近的哈马,并推罗、西顿;因为这二城的人大有智慧。

3 推罗为自己修筑保障,积蓄子如尘沙,堆起精如街上的泥土。

4 主必赶出他,打败他上的权利;他必被烧灭。

5 亚实基伦见必惧;迦萨见甚痛苦;以革伦因失了盼望蒙羞。迦萨必不再有君王;亚实基伦也不再有居民

6 私生子(或译:外族人)必在亚实突;我必除灭非利士人的骄傲。

7 我必除去他中带血之肉和牙齿内可憎之物。他必作为馀剩的人归与我们的,必在犹大像族长;以革伦人必如耶布斯人。

8 我必在我家的四围安营,使敌军不得任意往来,暴虐的人也不再经过,因为我亲眼顾我的家。

9 锡安的民哪,应当大大喜乐;耶路撒冷的民哪,应当欢呼。看哪,你的王到你这里!他是公的,并且施行拯,谦谦和和地,就是的驹子。

10 我必除灭以法莲的战车和耶路撒冷战马;争战的也必除灭。他必向列国讲和平;他的权柄必从这管到那,从大管到极。

11 锡安哪,我因与你立约的血,将你中间被掳而囚的人从无中释放出来。

12 你们被囚而有指望的人都要回保障。我今日明,我必加倍赐福给你们。

13 我拿犹大作上弦的;我拿以法莲为张的箭。锡安哪,我要激发你的众子,攻击希利尼(原文是雅完)的众子,使你如勇士的刀。

14 耶和华必显现在他们以上;他的必射出像闪电耶和华必吹角,乘南方的旋风而行。

15 万军之耶和华必保护他们;他们必吞灭仇敌,践踏弹。他们必血呐喊,犹如饮酒;他们必像盛满血的碗,又像的四角满了血。

16 当那日,耶和华─他们的必看他的民如,拯他们;因为他们必像冠冕上的宝举在他的地以上(或译:在他的地上发光辉)。

17 他的恩慈何等大!他的荣美何其盛!五谷健壮少男;新酒培养处女

   

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Explained # 1115

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 1232  
  

1115. And double unto her double according to her works, signifies as much retribution as they have profaned good. This is evident from the signification of "doubling double," as being to make much retribution, or to render much punishment (of which presently); also from the signification of "works," as being profanations of good, for the works of such are profanations; therefore "doubling double" signifies as much retribution as they have profaned good.

"Doubling double" has this signification because "two" does not signify two, nor does any number signify the quantity of the thing, but its quality, and two signifies the quality of a thing as to union, and is predicated of good and of evil (See above, n. 532, 984); and here "double" is predicated of the retribution of evil on account of the profanation of good; from which it is clear that "double" here does not mean double, but much of evil.

[2] That "double" is predicated of retribution and of remuneration, and signifies much, is evident from these passages in the Word. In Jeremiah:

Let my persecutors be ashamed, bring upon them the day of evil, and break them with a double breaking (Jeremiah 17:18).

"To bring upon them the day of evil and to break them with a double breaking" signifies much retribution of evil on account of persecution. In Zechariah:

Return to the stronghold, ye prisoner of hope, and this day do I declare that I will render double unto thee (Zechariah 9:12).

"To render double," signifies to give much reward.

[3] In Isaiah:

Comfort ye, My people, and speak unto the heart of Jerusalem that her warfare is accomplished and that her iniquity is pardoned, for she hath received from the hand double for all her sins (Isaiah 40:1-2

This is said of the Lord's coming and of a new church to be established by Him. That new church is meant by "Jerusalem," unto whose heart they should speak; the "warfare" that is accomplished signifies combats against evils; the "iniquity" that is pardoned signifies evil removed by the Lord; "they received double for all sins" signifies to endure much in combat or temptation. In the same:

Ye shall be called priests of Jehovah, ministers of our God; it shall be said unto you, Ye shall eat the riches of the nations, and in their glory shall ye glory. For your shame double, and for reproach they shall sing in their portion; therefore in their land they shall possess double, the joy of eternity shall be unto them (Isaiah 61:6-7).

Here, too, "double" signifies not double but much, and is predicated of retribution.

(Continuation respecting the Athanasian Faith and respecting the Lord)

[4] But I will relate what cannot but seem wonderful. In the thought of his spirit every man sees God as Man, even he who in the thought of his body sees Him like a cloud, a mist, air, or ether, and even he who has denied that God is Man. A man is in the idea of his spirit when he thinks abstractly, and in the idea of his body when he does not think abstractly. That every man in the idea of his spirit sees God as Man has been made evident to me by men after death, who are then in the ideas of the spirit; for after death a man becomes a spirit, and then it is impossible for him to think of God otherwise than as Man. An experiment was made whether they could think otherwise, and for this purpose they were let down into the state in which they had been in the world, and then they thought about God. The thought of some was that of the universe, others that of nature in her inmost, others that of a cloud in midair, others that of a beam of light, and others thought in other ways; but the moment they came out of that state into a state of the spirit they thought of God as Man. At this they were surprised, and declared that it was something implanted in every spirit. But evil spirits who have denied God in the world deny Him also after death, and yet in place of God they worship some spirit, who gains power over the rest by diabolical arts.

[5] It has been said that to think of God as Man has been implanted in every spirit. That this comes through an influx of the Lord into the interiors of their thoughts is evident from the fact that the angels of all the heavens acknowledge the Lord alone. They acknowledge His Divine which is called the Father, they see His Divine Human, and they are in the Divine proceeding, for the whole angelic heaven is the Lord's Divine proceeding. An angel is not an angel from what is his own, but from the Divine that he receives from the Lord. From this they are in the Lord; consequently when they think of God they can think of no other than the Lord in whom they are and from whom they think. Add to this that the whole angelic heaven in its complex before the Lord is as one Man, which maybe called the Greatest Man; consequently the angels in heaven are in the Man that is the Lord's Divine proceeding, as has been said; and since their thoughts have direction there according to the form of heaven, they are unable when they think of God to think of any other than the Lord. In a word, all the angels of the three heavens think of God as Man, and are unable to think otherwise. If they wished to think otherwise thought would cease, and they would fall from heaven. This, then, is why to every spirit and to every man, when he is in the idea of his spirit, it is instinctive to think of God as Man.

  
/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.