Bible

 

撒迦利亚书 9

Studie

   

1 耶和华的默示应验在哈得拉大马色─世人和以色列各支派的眼目都仰望耶和华

2 和靠近的哈马,并推罗、西顿;因为这二城的人大有智慧。

3 推罗为自己修筑保障,积蓄子如尘沙,堆起精如街上的泥土。

4 主必赶出他,打败他上的权利;他必被烧灭。

5 亚实基伦见必惧;迦萨见甚痛苦;以革伦因失了盼望蒙羞。迦萨必不再有君王;亚实基伦也不再有居民

6 私生子(或译:外族人)必在亚实突;我必除灭非利士人的骄傲。

7 我必除去他中带血之肉和牙齿内可憎之物。他必作为馀剩的人归与我们的,必在犹大像族长;以革伦人必如耶布斯人。

8 我必在我家的四围安营,使敌军不得任意往来,暴虐的人也不再经过,因为我亲眼顾我的家。

9 锡安的民哪,应当大大喜乐;耶路撒冷的民哪,应当欢呼。看哪,你的王到你这里!他是公的,并且施行拯,谦谦和和地,就是的驹子。

10 我必除灭以法莲的战车和耶路撒冷战马;争战的也必除灭。他必向列国讲和平;他的权柄必从这管到那,从大管到极。

11 锡安哪,我因与你立约的血,将你中间被掳而囚的人从无中释放出来。

12 你们被囚而有指望的人都要回保障。我今日明,我必加倍赐福给你们。

13 我拿犹大作上弦的;我拿以法莲为张的箭。锡安哪,我要激发你的众子,攻击希利尼(原文是雅完)的众子,使你如勇士的刀。

14 耶和华必显现在他们以上;他的必射出像闪电耶和华必吹角,乘南方的旋风而行。

15 万军之耶和华必保护他们;他们必吞灭仇敌,践踏弹。他们必血呐喊,犹如饮酒;他们必像盛满血的碗,又像的四角满了血。

16 当那日,耶和华─他们的必看他的民如,拯他们;因为他们必像冠冕上的宝举在他的地以上(或译:在他的地上发光辉)。

17 他的恩慈何等大!他的荣美何其盛!五谷健壮少男;新酒培养处女

   

Komentář

 

Dwell

  
"Hunting Camp on the Plains" by Henry Farny

To “dwell” somewhere, then, is significant – it’s much more than just visiting – but is less permanent than living there. And indeed, to dwell somewhere in the Bible represents entering that spiritual state and engaging it, but not necessary permanently. A “dwelling,” meanwhile, represents the various loves that inspire the person who inhabits it, from the most evil – “those dwelling in the shadow of death” in Isaiah 9, for example – to the exalted state of the tabernacle itself, which was built as a dwelling-place for the Lord and represents heaven in all its details. Many people were nomadic in Biblical times, especially the times of the Old Testament, and lived in tents that could be struck, moved and raised quickly. Others, of course, lived in houses, generally made of stone and wood and quite permanent. In between the two were larger, more elaborate tent-style structures called tabernacles or dwellings; the tabernacle Moses built for the Ark of the Covenant is on this model.