Bible

 

俄巴底亚书 1

Studie

1 俄巴底亚得了耶和华的默示。论以东:我从耶和华那里见信息,并有使者被差往列国去,起来罢,一同起来以东争战!

2 我使你─以东在列国中为最小的,被人大大藐视。

3 在山穴中、居所在处的啊,你因狂傲自欺,:谁能将我拉去呢?

4 你虽如大飞,在宿之间搭窝,我必从那里拉你来。这是耶和华的。

5 在你那里,或强盗夜间而─你何竟被剪除─岂不窃直到够了呢?摘葡萄的若到你那里,岂不剩下些葡萄呢?

6 以扫的隐密处何竟被搜寻?他隐藏的宝物何竟被查出?

7 与你结盟的都送你上,直到交界;与你和好的欺骗你,且胜过你;与你一同吃饭的设网罗陷害你;在你心里毫无聪明。

8 耶和华:到那日,我岂不从以东除灭智慧人?从以扫除灭聪明人?

9 提幔哪,你的勇士必惊惶,甚至以扫都被杀戮剪除。

10 因你向兄弟雅各行强暴,羞愧必遮盖你,你也必永远断绝。

11 当外人掳掠雅各的财物,外邦人进入他的城,为耶路撒冷拈阄的日子,你竟站在旁,像与他们同夥。

12 兄弟遭难的日子,你不当瞪眼着;犹大人被灭的日子,你不当因此欢乐;他们遭难的日子,你不当狂傲的话。

13 我民遭灾的日子,你不当进他们的城;他们遭灾的日子,你不当瞪眼着他们受苦;他们遭灾的日子,你不当伸手抢他们的财物;

14 你不当站在岔口剪除他们中间逃脱的;他们遭难的日子,你不当将他们剩下的人交付仇敌。

15 耶和华降罚的日子临近万国。你怎样行,他也必照样向你行;你的报应必归到你上。

16 你们犹大人在我怎样了苦杯,万国也必照样常常地;且且咽,他们就归於无有。

17 在锡安必有逃脱的人,那也必成雅各家必得原有的产业。

18 雅各家必成为大;约瑟家必为焰;以扫家必如碎秸;必将他烧着吞灭。以扫家必无馀剩的。这是耶和华的。

19 地的人必得以扫;高原的人必得非利士地,也得以法莲地和撒玛利亚地;便雅悯人必得基列。

20 在迦人中被掳的以色列众人必得地直到撒勒法;在西法拉中被掳的耶路撒冷人必得地的城邑。

21 必有拯救者上到锡安,审判以扫;国度就归耶和华了。

Ze Swedenborgových děl

 

真实的基督教 # 318

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 853  
  

318. 就屬靈之義而言, "不可偷盜"表示剝奪他人由其信仰獲得的真理; 這是因偽謬和異端信條造成的影響。作為祭司, 如果履行牧職只是為了求利或求榮, 以及教導聖言中他們看見(或者至少能看見)的並不真實的事情, 他們就是盜賊。他們拿走了人們獲得拯救的工具——信仰之真理。

此類的祭司們被稱為"賊", 參看以下經文:不從門進去, 倒從別處爬進去, 那人就是賊, 就是強盜。盜賊來, 無非要偷竊, 殺害, 毀壞(約翰福音10:1, 10)。不要積攢財寶在地上, 要積攢在天上, 沒有賊進來偷(馬太福音6:19-20)。盜賊夜間而來——你何竟被剪除——豈不偷竊直到夠了呢(俄巴底亞書1:5)?它們蹦上城, 躥上牆, 爬上房屋, 進入窗戶如同盜賊(約珥書2:9)。他們行事虛謊, 內有賊人入室偷竊, 外有強盜成群騷擾(何西阿書7:1)。

  
/ 853  
  

Thanks to our friends at swedenborgwork.com for their permission to use this translation on the New Christian Bible Study site. ( 衷心感谢”史威登堡著作中文网”许可我们使用该中文译文)