Bible

 

民数记 5

Studie

   

1 耶和华晓谕摩西

2 你吩咐以色列人,使一切长大麻风的,患漏症的,并因死尸不洁净的,都出外去。

3 无论男都要使他们出到外,免得污秽他们的;这是我所住的。

4 以色列人就这样行,使他们出到外。耶和华怎样吩咐摩西以色列人就怎样行了。

5 耶和华摩西

6 你晓谕以色列人:无论女,若犯了所常犯的,以至干犯耶和华,那就有了

7 他要承认所犯的,将所亏负人的,如数赔还,另外加上五分之一,也归与所亏负的人。

8 若没有亲属可受所赔还的,那所赔还的就要归与服事耶和华的祭司;至於那为他赎罪的公是在外。

9 以色列人一切的物中,所奉给祭司的举祭都要归与祭司

10 所分别为的物,无论是甚麽,都要归祭司。

11 耶和华摩西

12 你晓谕以色列人的妻若有邪行,得罪他丈夫

13 与他行淫,事情严密,瞒过他丈夫,而且他被玷污,没有作见证的,当他行淫的时候也没有被捉住,

14 他丈夫生了疑恨的心,疑恨他,他是被玷污,或是他丈夫生了疑恨的心,疑恨他,他并没有被玷污,

15 就要将妻送到祭司那里,又为他着大麦面伊法十分之一作供物,不可浇上,也不可加上乳香;因为这是疑恨的素祭,是思念的素祭,使思念罪孽。

16 祭司要使那妇人近前来,站在耶和华面前。

17 祭司要把圣盛在瓦器里,又从帐幕的地上取点尘土,放在中。

18 祭司要叫那妇人散发,站在耶和华面前,把思念的素祭,就是疑恨的素祭,放在他中。祭司里拿着致咒诅的苦

19 要叫妇人起誓,对他:若没有与你行淫,也未曾背着丈夫污秽的事,你就免受这致咒诅苦的灾。

20 你若背着丈夫行了污秽的事,在你丈夫以外有与你行淫,

21 (祭司叫妇人发咒起誓),愿耶和华叫你大腿消瘦,肚腹发胀,使你在你民中被人咒诅,成了誓语;

22 并且这致咒诅的入你的肠中,要叫你的肚腹发胀,大腿消瘦。妇人要回答:阿们,阿们。

23 祭司要这咒诅的话,将所的字抹在苦里,

24 又叫妇人喝这致咒诅的苦;这进入他里面变苦了。

25 祭司要从妇人中取那疑恨的素祭,在耶和华面前摇一摇,拿到前;

26 又要从素祭中取出一把,作为这事的纪念,烧在上,然妇人喝这

27 叫他喝了以後,他若被玷污,得罪了丈夫,这致咒诅的进入他里面变苦了,他的肚腹就要发胀,大腿就要消瘦,那妇人便要在他民中被人咒诅。

28 妇人没有被玷污,却是清洁的,就要免受这灾,且要怀孕。

29 妻子背着丈夫行了污秽的事,

30 或是生了疑恨的心,疑恨他的妻,就有这疑恨的条例。那时他要叫妇人站在耶和华面前,祭司要在他身上照这条例而行。

31 男人就为无罪,妇人必担当自己的罪孽。

   

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Explained # 522

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 1232  
  

522. Because they were made bitter, signifies because the truths of the Word were falsified. This is evident from the signification of "the waters in the rivers and in the fountains," as being the truths of the understanding and the truths of doctrine (of which above, n. 518; also from the signification of "bitter" and "bitterness," as being what is falsified by the mingling of truth with the falsities of evil; for "bitter" here means the bitter of wormwood, and "wormwood" by reason of its bitterness signifies truth mixed with the falsity of evil, thus truth falsified (of which above, n. 519. "Bitter" signifies in the Word what is undelightful, but one kind of undelightfulness is signified by the bitter from wormwood, another by the bitter from gall, another by the bitter of hemlock, another by the bitter from unripe fruit, another by the bitter that is neither from herbs nor fruit; this bitter signifies grief of mind and anxiety from various causes.

[2] This makes evident the signification of "bitterness" in the following passages. In Isaiah:

Woe unto them that call evil good, and good evil; that put darkness for light, and light for darkness; that put bitter for sweet, and sweet for bitter. Woe unto the mighty in drinking wine, and unto men of strength in mingling strong drink (Isaiah 5:20, 22).

In the same:

The new wine shall mourn, the vine shall languish, all the glad of heart shall sigh. They shall not drink wine with a song; strong drink shall be bitter to them that drink it (Isaiah 24:7, 9).

In Moses:

That the waters in Marah, which they were not able to drink because of their bitterness, were healed by the wood that was cast into them (Exodus 15:23-25);

That at the time of the Passover they ate unleavened bread with bitter herbs (Exodus 12:8; Numbers 9:11).

In the same:

That the waters of the curse should be given to a wife accused by her husband of adultery, and if she was guilty these waters would become bitternesses in her, and her belly would swell and her thigh would fall in (Numbers 5:12-29).

In Revelation:

The little book that the prophet ate by command was in his mouth sweet like honey, but the belly was made bitter by it (Revelation 10:9, 10).

So in other passages. But here, where it is said that "many men died of the waters because they were made bitter," the bitter of wormwood is meant, and the signification of this bitterness has been explained just before.

  
/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.