Bible

 

民数记 29

Studie

   

1 初一日,你们当有会;甚麽劳碌的工都不可做,是你们当守为吹角的日子。

2 你们要将公牛犊只,公绵只,没有残疾岁的公羊只,作为馨的燔祭献给耶和华

3 同献的素祭用调的细面;为一只公牛要献伊法十分之;为一只公要献伊法十分之

4 为那只羊羔,每只要献伊法十分之

5 又献只公山羊作赎祭,为你们赎

6 这些是在朔的燔祭和同献的素祭,并常献的燔祭与同献的素祭,以及照例同献的奠祭以外,都作为馨的火祭献给耶和华

7 初十日,你们当有会;要刻苦己心,甚麽工都不可做。

8 只要将公牛犊只,公绵只,岁的公羊只,都要没有残疾的,作为馨的燔祭献给耶和华

9 同献的素祭用调的细面:为只公牛要献伊法十分之;为只公要献伊法十分之

10 为那只羊羔,每只要献伊法十分之

11 又献只公山羊赎罪祭。这是在赎罪祭和常献的燔祭,与同献的素祭并同献的奠祭以外。

12 十五日,你们当有会;甚麽劳碌的工都不可做,要向耶和华守节日。

13 又要将公牛犊十三只,公绵两只,一岁的公羊十四只,要没有残疾的,用火献给耶和华为馨的燔祭。

14 同献的素祭用调的细面;为那十三只公牛,每只要献伊法十分之;为那两只公,每只要献伊法十分之

15 为那十四只羊羔,每只要献伊法十分之

16 并献只公山羊为赎祭,这是在常献的燔祭和同献的素祭并同献的奠祭以外。

17 第二日要献公牛犊十只,公绵两只,没有残疾、一岁的公羊十四只;

18 并为公牛、公羊,和羔,按数照例,献同献的素祭和同献的奠祭。

19 又要献只公山羊为赎祭。这是在常献的燔祭和同献的素祭并同献的奠祭以外。

20 第三日要献公牛十一只,公羊两只,没有残疾、一岁的公羊十四只;

21 并为公牛、公羊,和羔,按数照例,献同献的素祭和同献的奠祭。

22 又要献只公山羊为赎祭。这是在常献的燔祭和同献的素祭并同献的奠祭以外。

23 第四日要献公牛只,公羊两只,没有残疾、一岁的公羊十四只;

24 并为公牛、公羊,和羔,按数照例,献同献的素祭和同献的奠祭。

25 又要献只公山羊为赎祭。这是在常献的燔祭和同献的素祭并同献的奠祭以外。

26 第五日要献公牛只,公羊两只,没有残疾、一岁的公羊十四只;

27 并为公牛、公羊,和羔,按数照例,献同献的素祭和同献的奠祭。

28 又要献只公山羊为赎祭。这是在常献的燔祭和同献的素祭并同献的奠祭以外。

29 第六日要献公牛只,公羊两只,没有残疾、一岁的公羊十四只;

30 并为公牛、公羊,和羔,按数照例,献同献的素祭和同献的奠祭。

31 又要献只公山羊为赎祭。这是在常献的燔祭和同献的素祭并同献的奠祭以外。

32 第七日要献公牛只,公羊两只,没有残疾、一岁的公羊十四只;

33 并为公牛、公羊,和羔,按数照例,献同献的素祭和同献的奠祭。

34 又要献只公山羊为赎祭。这是在常献的燔祭和同献的素祭并同献的奠祭以外。

35 第八日你们当有严肃会;甚麽劳碌的工都不可做;

36 只要将公牛只,公羊只,没有残疾、岁的公羊只作火祭,献给耶和华为馨的燔祭;

37 并为公牛、公羊,和羔,按数照例,献同献的素祭和同献的奠祭。

38 又要献只公山羊为赎祭。这是在常献的燔祭和同献的素祭并同献的奠祭以外。

39 这些祭要在你们的节期献给耶和华,都在所许的愿并甘心所献的以外,作为你们的燔祭、素祭、奠祭,和平安祭。

40 於是,摩西耶和华所吩咐他的一切话告诉以色列人

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 925

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

925. 'Jehovah smelled an odour of rest' means that worship stemming from these was pleasing to the Lord, that is to say, worship stemming from charity and from faith deriving from charity, meant by 'a burnt offering', as stated in the previous verse. In various places in the Word it is said that 'Jehovah smelled an odour of rest', especially that from burnt offerings, and wherever this occurs that which is pleasing or acceptable is meant. For references to His smelling an odour of rest from burnt offerings, see Exodus 29:18, 25, 41; Leviticus 1:9, 13, 17; 23:12-13, 18; Numbers 28:6, 8, 13; 29:2, 6, 8, 13, 36; also from other sacrifices, Leviticus 2:2, 9; 6:15, 21; 8:21, 28; Numbers 15:3, 7, 13. They are also called 'that which has been made by fire as an odour of rest to Jehovah' which means that it stems from love and charity. In the Word when 'fire' or 'made by fire' is used in reference to the Lord and to worship of Him, it means love. And the same applies to 'bread', which also is why representative worship by means of burnt offerings and sacrifices is called 'bread offered by fire to Jehovah as an odour of rest', Leviticus 3:11, 16.

[2] The reason why 'an odour' means that which is pleasing and acceptable, and so why in the Jewish Church an odour was also representative of that which is pleasing and is ascribed to Jehovah or the Lord, is that good stemming from charity, and the truth of faith deriving from charity, correspond to sweet and pleasant odours. What the correspondence itself is and the character of it becomes clear from the spheres in heaven which surround spirits and angels. The spheres there are spheres of love and faith, and are clearly perceived. These spheres are such that when a good spirit or angel, that is, a community of good spirits or angels, approaches, the nature of the spirit or angel - that is, of the community - as regards love and faith is, as often as the Lord pleases, instantly perceived. It is perceived even when they are a long way off, more so still when they are closer at hand. This is unbelievable but nevertheless perfectly true. Such is the communication in the next life, and such the perception. Consequently, when the Lord pleases there is no necessity to make extensive enquiries to discover the character of a soul or spirit, for it is recognizable the moment he approaches. It is to these spheres that spheres belonging to odours in the world correspond. That they do correspond in this way becomes clear from the fact that when the Lord pleases the spheres of love and faith are readily converted in the world of spirits into spheres of sweet and pleasant odours, which are clearly perceived.

[3] From these considerations it is now clear from where and why 'an odour of rest' means that which is pleasing, why in the Jewish Church an odour became a representative, and why 'an odour of rest' is here ascribed to Jehovah or the Lord. 'An odour of rest' is descriptive of peace, that is, of the pleasantness of peace. Peace in one embrace takes in every single feature of the Lord's kingdom; for the state of the Lord's kingdom is a state of peace. It is within the state of peace that all the happy states occur which flow from love and faith in the Lord. All that has now been stated shows not only what representatives were essentially, but also why the Jewish Church had an altar for burning incense in front of the veil and the Mercy-seat, why offerings of frankincense accompanied sacrifices, and also why so many fragrant substances were used in incense, in frankincense, and in the anointing oil too. It shows therefore what 'an odour of rest', 'incense', and 'fragrances' mean in the Word, namely celestial things of love, and spiritual things of faith deriving from these, in general everything pleasing that derives from love and faith.

[4] As in Ezekiel,

On My holy mountain, on the mountain height of Israel, there all the house of Israel, all of it in the land, will serve Me; there I will accept them, and there I will require your contributions, and the first fruits comprising your gifts in all your holy acts. Through the odour of rest I will accept you. Ezekiel 20:40-41.

Here 'an odour of rest' has reference to burnt offerings and gifts, that is, to worship stemming from charity and attendant faith, which worship is meant by burnt offerings and gifts, and is consequently acceptable, which is meant by 'the odour'. In Amos,

I hate, I reject your feasts, and I will not smell your solemn assemblies 1 [as a pleasant odour], for though you offer Me your burnt offerings and gifts, they will not be accepted. Amos 5:21-22.

This clearly means that which is pleasing or acceptable. The passage which describes Isaac's blessing Jacob instead of Esau reads,

Jacob went near and Isaac kissed him. He smelled the odour of his clothes, and he blessed him and said, See, the odour of my son, like the odour of a field that Jehovah has blessed. Genesis 27:26-27.

'The odour of his clothes' means natural good and truth whose pleasantness stems from their harmony with celestial and spiritual good and truth. Their pleasantness is described by 'the odour of the field'.

Poznámky pod čarou:

1. literally, cessations i.e. cessations from work

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.