Bible

 

民数记 13

Studie

   

1 耶和华晓谕摩西

2 你打发去窥探我所赐以色列人迦南,他们每支派中要打发,都要作首领的。

3 摩西就照耶和华的吩咐,从巴兰的旷野打发他们去;他们都是以色列人的族长。

4 他们的名字:属流便支派的有撒刻的儿子沙母亚。

5 西缅支派的有何利的儿子的沙法。

6 犹大支派的有耶孚尼的儿子迦勒。

7 属以萨迦支派的有约色的儿子以迦。

8 以法莲支派的有嫩的儿子何西阿

9 属便雅悯支派的有拉孚的儿子帕提。

10 属西布伦支派的有梭底的儿子迦叠。

11 约瑟的子孙属玛拿西支派的有稣西的儿子迦底。

12 属但支派的有基玛利的儿子亚米利。

13 属亚设支派的有米迦勒的儿子西帖。

14 属拿弗他利支派的有缚西的儿子拿比。

15 属迦得支派的有玛基的儿子臼利。

16 这就是摩西所打发窥探那之人的名字摩西就称嫩的儿子何西阿为约书亚。

17 摩西打发他们去窥探迦南:你们从去,

18 如何,其中所的民是强是弱,是多是少,

19 是歹,所之处是盘是坚城。

20 又看那土是肥美是瘠薄,其中有树木没有。你们要放开胆量,把那的果子带些来。那时正是葡萄初熟的时候。

21 他们上去窥探那,从寻的旷野到利合,直到哈马口。

22 他们从地上去,到了希伯仑;在那里有亚衲族人亚希幔、示筛、挞买。原希伯仑城被建造埃及的锁安城早年。

23 他们到了以实各谷,从那里砍了葡萄树的枝,上头有挂葡萄,两个人用杠抬着,又带了些石榴无花果

24 因为以色列人从那里砍来的那挂葡萄,所以那地方做以实各谷。

25 过了四十,他们窥探那回来

26 到了巴兰旷野的加低斯,见摩西亚伦,并以色列的全会众,回报摩西亚伦,并全会众,又把那的果子给他们

27 又告诉摩西我们到了你所打发我们去的那,果然是流奶与蜜之;这就是那的果子。

28 然而的民强壮,城邑也坚固宽,并且我们在那里见了亚衲族的人。

29 亚玛力人;赫人、耶布斯人、亚摩利人、;迦边并约但河旁。

30 迦勒在摩西面前安抚百姓,我们立刻上去得那地罢!我们足能得胜。

31 但那些和他同去的人:我们不能上去攻击那民,因为他们比我们强壮。

32 探子中有人论到所窥探之,向以色列人报恶信,说:我们所窥探、经过之是吞居民,我们在那里所见的人民都身量高大。

33 我们在那里见亚衲族人,就是伟人;他们是伟人的後裔。据我们,自己就如蚱蜢一样;据他们,我们也是如此。

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 1678

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

1678. That 'they returned and came to An-mishpat, that is, to Kadesh' means a continuation is clear from what comes before and after. The subject at this point is falsities and derivative evils, falsities being meant by 'the Amalekites' and derivative evils by 'the Amorites in Hazezon-tamar'. 'Kadesh' means truths, and also strife over truths. The subject at this point being the falsities and derivative evils which the Lord overcame in the first of His conflicts, the expression 'An-mishpat, that is, Kadesh' is used, for there was strife over truths.

[2] That 'Kadesh' means truths over which there is strife is clear in Ezekiel where the boundaries of the Holy Land are described,

The corner of the south southwards will be from Tamar to the waters of Meriboth (strife) Kadesh. an inheritance towards the Great Sea, and the corner of the south southwards. Ezekiel 47:19; 48:28.

Here 'the south' stands for the light of truth. Its boundary, by which strife over truths is meant, is called 'Kadesh'.

[3] Kadesh was also the place where Moses struck the rock from which water came out, water that was called Meribah on account of the strife there, Numbers 20:1-2, 11, 13. 'A rock', as is well known, means the Lord, and 'water' in the internal sense of the Word means spiritual things, which are truths. They were called 'the waters of Meribah' because there was strife over them The fact that they were also called 'the waters of the strife of Kadesh' is clear in Moses,

You rebelled against My Word 1 in the wilderness of Zin, during the strife of the congregation, in that you sanctified Me by the waters in their eyes. These are the waters of the strife of Kadesh in the wilderness of Zin. Numbers 27:14; Deuteronomy 32:51.

It was likewise to Kadesh that the spies returned from the land of Canaan, and it was there that those who were unwilling to enter the land murmured and strove, Numbers 13:26.

[4] From these references it is clear that An-mishpat, or the fountain of judgement or the fountain of Mishpat-Kadesh, means strife over truths, and thus a continuation. Since the details here are historically true and so describe actual events, it may seem as though such things were not represented or meant by the places which Chedorlaomer came to and by the nations that he smote. All historical details in the Word however are representative and carry a spiritual meaning, and this applies both to places and to nations, and to accomplished facts as well, as becomes quite clear from everything that appears both in the historical and the prophetical sections of the Word.

Poznámky pod čarou:

1. literally, My Mouth

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.