Bible

 

马太福音 13

Studie

   

1 当那一天,耶稣从房子里出来,在海边。

2 有许多人到他那里聚集,他只得上船下,众人都站在岸上。

3 他用比喻对他们讲许多道理,:有一个撒种的出去撒种;

4 撒的时候,有落在旁的,飞鸟吃尽了;

5 有落在土浅石头地上的,土既不深,发苗最快,

6 日头出来一晒,因为没有根,就枯乾了;

7 有落在荆棘里的,荆棘长起来,把他挤住了;

8 又有落在好土里的,就结实,有一百倍的,有六十倍的,有三十倍的。

9 有耳可的,就应当

10 门徒进前来,问耶稣:对众人讲话,为甚麽用比喻呢?

11 耶稣回答:因为国的奥秘只叫你们知道,不叫他们知道。

12 凡有的,还要加给他,叫他有馀;凡没有的,连他所有的,也要夺去。

13 所以我用比喻对他们讲,是因他们看也看不见,不见,也不明白。

14 在他们身上,正应了以赛亚的预言,:你们是要见,却不明白;看是要看见,却不晓得;

15 因为这百姓油蒙了心,耳朵发沉,眼睛闭着,恐怕眼睛看见,耳朵见,心里明白,回过来,我就医治他们。

16 但你们的眼睛是有福的,因为看见了;你们的耳朵也是有福的,因为见了。

17 我实在告诉你们,从前有许多先知和人要看你们所看的,却没有看见,要你们所的,却没有见。

18 所以,你们当这撒种的比喻。

19 见天国道理不明白的,那恶者就,把所撒在他心里的夺了去;这就是撒在旁的了。

20 撒在石头地上的,就是人了道,当下欢喜领受,

21 只因心里没有根,不过是暂时的,及至为道遭了患难,或是受了逼迫,立刻就跌倒了。

22 撒在荆棘里的,就是人了道,後来有世上的思虑、钱财的迷惑把道挤住了,不能结实。

23 撒在好地上的,就是人道明白了,後来结实,有一百倍的,有六十倍的,有三十倍的。

24 耶稣又设个比喻对他们国好像人撒好种在田里,

25 及至人睡觉的时候,有仇敌来,将稗子撒在麦子里就走了。

26 到长苗吐穗的时候,稗子也显出来。

27 田主的仆人来告诉他:主阿,你不是撒好种在田里麽?从那里来的稗子呢?

28 主人:这是仇敌做的。仆人:你要我们去薅出来麽?

29 主人:不必,恐怕薅稗子,连麦子也拔出来。

30 容这两样一齐长,等着收割。当收割的时候,我要对收割的人,先将稗子薅出来,捆成捆,留着烧;惟有麦子要收在仓里。

31 他又设个比喻对他们国好像一粒芥菜种,有人拿去种在田里。

32 这原是百种里最小的,等到长起,却比各样的菜都大,且成了树,上的飞鸟宿在他的枝上。

33 他又对他们讲个比喻国好像面,有妇人拿来,藏在斗面里,直等全团都发起来

34 这都是耶稣用比喻对众人的话;若不用比喻,就不对他们甚麽。

35 这是要应验先知的话,:我要开口用比喻,把创世以来所藏的事发明出来。

36 当下,耶稣离开众人,进了房子。他的门徒进前来,说:请把田间稗子的比喻讲给我们听。

37 回答:那撒好种的就是人子;

38 田地就是世界;好种就是天国之子;稗子就是那恶者之子;

39 撒稗子的仇敌就是魔鬼;收割的时候就是世界的末了;收割的人就是天使

40 将稗子薅出来用火焚烧,世界的末了也要如此。

41 人子要差遣使者,把一切叫人跌倒的和作恶的,从他国里挑出来,

42 丢在火炉里;在那里必要哀哭切齿了。

43 那时,人在他们父的国里,要发出光来,像太阳一样。有耳可的,就应当

44 国好像宝贝藏在地里,人遇见了就把他藏起来,欢欢喜喜的去变卖一切所有的,买这块地。

45 国又好像买卖人寻找好珠子,

46 遇见一颗重价的珠子,就去变卖他一切所有的,买了这颗珠子。

47 国又好像网撒在海里,聚拢各样水族,

48 网既满了,人就拉上岸来,下,拣好的收在器具里,将不好的丢弃了。

49 世界的末了也要这样。天使要出来,从人中把恶人分别出来,

50 丢在火炉里;在那里必要哀哭切齿了。

51 耶稣:这一切的话你们都明白了麽?他们:我们明白了。

52 :凡文士受教作国的门徒,就像一个家主从他库里拿出新旧的东西来。

53 耶稣说完了这些比喻,就离开那里,

54 到自己的家乡,在会堂里教训人,甚至他们都希奇,:这人从那里有这等智慧和异能呢?

55 这不是木匠的儿子麽?他母亲不是叫马利亚麽?他弟兄们不是叫雅各、约西(有古卷:约瑟)、西门、犹大麽?

56 妹妹们不是都在我们这里麽?这人从那里有这一切的事呢?

57 他们就厌弃他(厌弃他:原文是因他跌倒)。耶稣对他们:大凡先知,除了本地本家之外,没有不被人尊敬的。

58 耶稣因为他们不信,就在那里不多行异能了。

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 9258

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

9258. 'And you would cease from removing [it] for him' means not receiving truth. This is clear from the meaning of 'ceasing from removing' as not giving instruction and correcting, at this point not being able to receive instruction, and so not receiving truth since what is said refers to falsity which does not accord with the Church's good, and that falsity is such. The fact that 'removing' has this meaning in the spiritual sense is evident from this consideration, that words are used with reference to the matter under discussion. Thus 'removing' is used in the sense of the letter with reference to the burden under which the ass lies, and in the internal sense with reference to the falsity that is not in accord with the Church's good. In the internal sense therefore not removing from falsity by means of correction is meant, thus also not receiving truth brought about through such correcting or removing. There are falsities which are in accord with the Church's good, and there are falsities which are not in accord with it. The falsities that are in accord are ones which have good lying hidden within them, and which for that reason can be brought by the good nearer to truths. But the falsities that are not in accord with the Church's good are ones which have evil lying hidden within them, and which for that reason cannot be brought nearer to truths.

[2] As regards the good which lies within authentic truths, or else within unauthentic truths, which have been called falsities immediately above, and as regards the evil within falsities and even within truths, that good or evil is like the reproductive germ of life in the seed of a fruit. When the fruit starts to grow all its fibres fix their attention on the germ in the seed; they nourish it with juice passing through them and form it. But once it has been formed the fibres forsake it and convey the juice away from the seed. As a consequence the flesh of the fruit deteriorates and goes rotten, and then it serves the germ as its soil. The same applies to the seed itself when the germ in it begins a new phase of development in the ground. The germ of life in new shoots corresponds to the good within a person; the seed itself corresponds to the inward parts of his being; and the flesh around the seed corresponds to the outward parts. When the inward part of a person is formed anew or regenerated, the factual knowledge and truths belonging to the external man are like the fibres of a fruit through which juice is transported to the inward part. And afterwards, when the person has been regenerated, they are separated and serve as the soil [for the inward part]. Something similar happens in the person's inward part to which the seed corresponds. The good which has been formed in that manner gives rise to a new person, just as the germ within the seed develops into a new tree or new shoot. In this way all things are made new, after which they multiply and remain fruitful for evermore. So it is that the new person becomes like a garden, a paradise garden, to which also he is compared in the Word.

[3] This is the meaning of the Lord's words in Matthew,

The kingdom of heaven is like a grain of mustard seed which a person took and sowed in his field, which is the smallest of all seeds. But when it has grown it is the greatest of all plants and becomes a tree, so that the birds of the air come and nest in its branches. Matthew 13:31-32.

These words make clear what the situation is with authentic truths and unauthentic truths which have good within them, namely this: When the good has been formed it gives rise to truths such as are in accord with good. Even if they are unauthentic truths they are accepted as though they were authentic ones because they savour of good; for they derive their very being and life from it. Good germinates and develops by means of truths, and while it is developing it is constantly endeavouring to give birth to new good which holds a like ability to germinate. It acts in much the same way as the seed's reproductive germ does in a new shoot or tree when this comes up out of the ground and exists to produce new fruit and new seeds. But there are endless varieties, the different natures of which are determined by the kinds of good that have been formed through a charitable life led in keeping with the commandments of faith.

[4] By contrast one can see also what the situation is with falsities which have evil within them, namely that they are like trees which bear bad fruit, which must be uprooted and thrown into the fire, in accordance with the Lord's words in Matthew,

Every good tree bears good fruit, but a rotten tree bears bad fruit. A good tree cannot bear bad fruit, nor can a rotten tree bear good fruit. Every tree that does not bear good fruit is cut down and thrown into the fire. Therefore by their fruits you will know them. Matthew 7:17-20; 12:33.

And in John,

Jesus said, As the branch cannot bear fruit by itself unless it abides in the vine, neither can you unless you abide in Me. I am the vine, you are the branches. He who abides in Me, and I in him, he it is that bears much fruit, for apart from Me you cannot do anything. If a person does not abide in Me he will be cast forth as a branch and be withered; and they gather it and throw it into the fire, and it is burned. John 15:4-6.

From this it is evident that all good which is going to bear any fruit begins in the Lord, and unless it comes from Him it is not good.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.