Bible

 

马太福音 13

Studie

   

1 当那一天,耶稣从房子里出来,在海边。

2 有许多人到他那里聚集,他只得上船下,众人都站在岸上。

3 他用比喻对他们讲许多道理,:有一个撒种的出去撒种;

4 撒的时候,有落在旁的,飞鸟吃尽了;

5 有落在土浅石头地上的,土既不深,发苗最快,

6 日头出来一晒,因为没有根,就枯乾了;

7 有落在荆棘里的,荆棘长起来,把他挤住了;

8 又有落在好土里的,就结实,有一百倍的,有六十倍的,有三十倍的。

9 有耳可的,就应当

10 门徒进前来,问耶稣:对众人讲话,为甚麽用比喻呢?

11 耶稣回答:因为国的奥秘只叫你们知道,不叫他们知道。

12 凡有的,还要加给他,叫他有馀;凡没有的,连他所有的,也要夺去。

13 所以我用比喻对他们讲,是因他们看也看不见,不见,也不明白。

14 在他们身上,正应了以赛亚的预言,:你们是要见,却不明白;看是要看见,却不晓得;

15 因为这百姓油蒙了心,耳朵发沉,眼睛闭着,恐怕眼睛看见,耳朵见,心里明白,回过来,我就医治他们。

16 但你们的眼睛是有福的,因为看见了;你们的耳朵也是有福的,因为见了。

17 我实在告诉你们,从前有许多先知和人要看你们所看的,却没有看见,要你们所的,却没有见。

18 所以,你们当这撒种的比喻。

19 见天国道理不明白的,那恶者就,把所撒在他心里的夺了去;这就是撒在旁的了。

20 撒在石头地上的,就是人了道,当下欢喜领受,

21 只因心里没有根,不过是暂时的,及至为道遭了患难,或是受了逼迫,立刻就跌倒了。

22 撒在荆棘里的,就是人了道,後来有世上的思虑、钱财的迷惑把道挤住了,不能结实。

23 撒在好地上的,就是人道明白了,後来结实,有一百倍的,有六十倍的,有三十倍的。

24 耶稣又设个比喻对他们国好像人撒好种在田里,

25 及至人睡觉的时候,有仇敌来,将稗子撒在麦子里就走了。

26 到长苗吐穗的时候,稗子也显出来。

27 田主的仆人来告诉他:主阿,你不是撒好种在田里麽?从那里来的稗子呢?

28 主人:这是仇敌做的。仆人:你要我们去薅出来麽?

29 主人:不必,恐怕薅稗子,连麦子也拔出来。

30 容这两样一齐长,等着收割。当收割的时候,我要对收割的人,先将稗子薅出来,捆成捆,留着烧;惟有麦子要收在仓里。

31 他又设个比喻对他们国好像一粒芥菜种,有人拿去种在田里。

32 这原是百种里最小的,等到长起,却比各样的菜都大,且成了树,上的飞鸟宿在他的枝上。

33 他又对他们讲个比喻国好像面,有妇人拿来,藏在斗面里,直等全团都发起来

34 这都是耶稣用比喻对众人的话;若不用比喻,就不对他们甚麽。

35 这是要应验先知的话,:我要开口用比喻,把创世以来所藏的事发明出来。

36 当下,耶稣离开众人,进了房子。他的门徒进前来,说:请把田间稗子的比喻讲给我们听。

37 回答:那撒好种的就是人子;

38 田地就是世界;好种就是天国之子;稗子就是那恶者之子;

39 撒稗子的仇敌就是魔鬼;收割的时候就是世界的末了;收割的人就是天使

40 将稗子薅出来用火焚烧,世界的末了也要如此。

41 人子要差遣使者,把一切叫人跌倒的和作恶的,从他国里挑出来,

42 丢在火炉里;在那里必要哀哭切齿了。

43 那时,人在他们父的国里,要发出光来,像太阳一样。有耳可的,就应当

44 国好像宝贝藏在地里,人遇见了就把他藏起来,欢欢喜喜的去变卖一切所有的,买这块地。

45 国又好像买卖人寻找好珠子,

46 遇见一颗重价的珠子,就去变卖他一切所有的,买了这颗珠子。

47 国又好像网撒在海里,聚拢各样水族,

48 网既满了,人就拉上岸来,下,拣好的收在器具里,将不好的丢弃了。

49 世界的末了也要这样。天使要出来,从人中把恶人分别出来,

50 丢在火炉里;在那里必要哀哭切齿了。

51 耶稣:这一切的话你们都明白了麽?他们:我们明白了。

52 :凡文士受教作国的门徒,就像一个家主从他库里拿出新旧的东西来。

53 耶稣说完了这些比喻,就离开那里,

54 到自己的家乡,在会堂里教训人,甚至他们都希奇,:这人从那里有这等智慧和异能呢?

55 这不是木匠的儿子麽?他母亲不是叫马利亚麽?他弟兄们不是叫雅各、约西(有古卷:约瑟)、西门、犹大麽?

56 妹妹们不是都在我们这里麽?这人从那里有这一切的事呢?

57 他们就厌弃他(厌弃他:原文是因他跌倒)。耶稣对他们:大凡先知,除了本地本家之外,没有不被人尊敬的。

58 耶稣因为他们不信,就在那里不多行异能了。

   

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Explained # 373

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 1232  
  

373. And he that sat upon him had a balance in his hand, signifies the estimation of truth from the Word in that state of the church. This is evident from the signification of "he that sat upon the horse," as being the Word (See above, n. 355, 356, 365); also from the signification of "balance in his hand," as being the estimation of truth from the Word; for all measures and weights mentioned in the Word, signify the estimation of the thing treated of in respect to good and in respect to truth, the numbers adjoined determining the estimation in respect to the quality and quantity thereof; as here "a measure of wheat for a denarius, and three measures of barley for a denarius" (of which presently).

There were many measures in the representative church, as the omer, the homer, the ephah, the bath, the hin (about which see Arcana Coelestia 10262); and besides there were balances and scales, by which weighings and balancings were made, and these in a particular sense signified the estimations of anything in respect to truth. For this reason also the weights of the scales were stones, or made of stones, "stones" in the Word signifying truths. That the weights were stones, or made of stone, appears from Leviticus 19:36; Deuteronomy 25:13; 2 Samuel 14:26; Isaiah 34:11; Zechariah 4:10. (That "stones" in the Word signify truths, see Arcana Coelestia 643[1-4], 3720, 6426, 8609, 10376.) Here, therefore, "a balance in the hand of him that sat upon the black horse" signifies the estimation of truth from the Word.

[2] It has been shown above that "he that sat upon the horses"-the white, the red, the black, and the pale horse-signifies the Word, and the "horses," according to their colors, signify the understanding of the Word, "the red horse" the understanding of the Word destroyed in respect to good, and "the black horse" the understanding of the Word destroyed in respect to truth. But as it is difficult to comprehend that "he that sat upon the horses" signifies the Word, in consequence of the red and the black horses signifying the understanding of the Word destroyed in respect to good, and in respect to truth, it shall be explained how it is. The Word in itself is Divine truth, but the understanding of it is according to the state of the man who reads it. A man who is not in good perceives nothing of the good in it, and a man who is not in truths sees nothing of the truth in it; the cause of this, therefore, is not in the Word, but in him who reads it. This makes clear that "he that sat upon the horses" signifies the Word, although the horses themselves signify the understanding of the Word destroyed in respect to good and in respect to truth. That "he that sat upon the white horse" signifies the Word is plainly evident in Revelation, where it is said:

The name of the one sitting upon that horse is called the Word of God (Revelation 19:13).

[3] That "a balance" or "scales" signify estimation, and also a just arrangement, which is effected by truths, is evident in Daniel:

A writing appeared upon the wall before Belshazzar the king of Babylon when he was drinking out of the vessels of gold and silver belonging to the temple of Jerusalem. Mene, Mene, Tekel, Perezin, that is, numbered, numbered, weighed, divided. This is the interpretation of these words: Mene, God hath numbered thy kingdom and brought it to an end. Tekel, Thou art weighed in the balance and art found wanting. Peres, Thy kingdom is divided and given to the Mede and the Persian (Daniel 5:25-28).

This history describes in the internal sense the profanation of good and truth, which is signified by "Babylon," for Belshazzar was king in Babylon, and a "king" in the Word signifies the same as the nation or kingdom itself over which he reigns. The profanation of the good and truth of the church is signified by "his drinking out of the vessels of gold and silver belonging to the temple at Jerusalem, and at the same time praising the gods of gold, silver, brass, iron, wood, and stone" (verses 3 and 4). "The gold and silver vessels belonging to the temple at Jerusalem," signify the good and truth of heaven and the church, "gold" meaning good, and "silver" truth; and "praising the gods of gold, silver, brass, iron, wood, and stone," signifies idolatrous worship of every kind, thus external worship without any internal, such as is with those who are meant by Babylon. That there is no church at all with such, because there is nothing of the good and nothing of the truth of the church in them, is signified by the writing from heaven; for "numbered, numbered," signifies exploration in respect to good and in respect to truth; "weighed in the balance," signifies estimation in accordance with their quality, and judgment; "divided," signifies dispersion and expulsion from the good and truth of the church and separation therefrom; and "kingdom" signifies the church; from which it is clear that "weighed in the scale or balance," signifies estimation in accordance with their quality. (That "to divide" signifies to disperse, to expel, and to separate from good and truth, see Arcana Coelestia 4424, 6360, 6361, 9093.) "Kingdom" means the church, because the Lord's kingdom is where the church is, therefore those who are of the church are called "sons of the kingdom" (Matthew 8:12; 13:38).

[4] In Isaiah:

Who hath measured the waters in the hollow of His hand, and meted out the heavens with a span, and embraced the dust of the earth in a measure [of three fingers]; and weighed the mountains in a balance, and the hills in scales? (Isaiah 40:12).

These measures describe the just arrangement and estimation of all things in heaven and in the church according to the quality of good and truth. The measures here are, "the hollow of the hand," "the span of the hand," "the measure [of three fingers]," "the balance" and "the scales:" "waters" signify truths; "the heavens" interior or spiritual truths and goods; "the dust of the earth" exterior or natural truths and goods, both of heaven and of the church; "mountains" the goods of love; "hills" the goods of charity; and "to weigh" means to estimate and arrange in accordance with their quality. That such is the signification of these words, no one can see except from a knowledge of correspondences.

[5] As a just estimation and exploration of good and truth are signified in the Word by "measures," it was commanded that the measures should be just, with no fraud about them. In Moses:

Ye shall not do perversity in judgment, in measure, in weight, or in dimension. Just balances, just stones, a just ephah, and a just hin shall ye have (Leviticus 19:35-36).

So justice, where it means the estimation and exploration of men in accordance with the quality of good and truth in them, is everywhere in the Word expressed by scales and balances of various kinds, and by "ephahs," "omers," "homers," "seas," "hins" (as in Job 6:2; 31:6); and injustice is expressed by "scales and balances of fraud and deceit" (as in Hosea 12:7; Amos 8:5; Micah 6:11).

  
/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.