Bible

 

利未记 23

Studie

   

1 耶和华摩西

2 你晓谕以色列人耶和华的节期,你们要宣告会的节期。

3 日要做工,第七日是安息日,当有会;你们甚麽工都不可做。这是在你们一切的处向耶和华守的安息日。

4 耶和华的节期,就是你们到了日期要宣告为会的,乃是这些。

5 十四日,黄昏的时候,是耶和华的逾越节

6 十五日是向耶和华守的无酵节;你们要无酵日。

7 第一日当有会,甚麽劳碌的工都不可做;

8 要将火祭献给耶和华日。第七日是会,甚麽劳碌的工都不可做。

9 耶和华摩西

10 你晓谕以色列人:你们到了我赐你们的收割庄稼的时候,要将初熟的庄稼一祭司。

11 他要把这一耶和华面前摇一摇,使你们得蒙悦纳。祭司要在安息日的次日把这摇一摇。

12 摇这的日子,你们要把一岁、没有残疾的公绵羊羔献给耶和华为燔祭。

13 同献的素祭,就是调的细面伊法十分之,作为馨的火祭,献给耶和华。同献的奠祭,要酒一分之一。

14 无论是饼,是烘的子粒,是新穗子,你们都不可,直等到把你们献给的供物带来的那一天才可以。这在你们一切的处作为世世代永远的定例。

15 你们要从安息日的次日,献禾为摇祭的那日算起,要满了个安息日。

16 到第七个安息日的次日,共计五十,又要将新素祭献给耶和华

17 要从你们的处取出细面伊法十分之,加成两个摇祭的饼,当作初熟之物献给耶和华

18 又要将岁、没有残疾的只、公牛犊只、公绵两只,和饼同奉上。这些与同献的素祭和奠祭要作为燔祭献给耶和华,就是作馨的火祭献给耶和华

19 你们要献只公山羊为赎祭,两只岁的公绵羊羔为平安祭。

20 祭司要把这些和初熟麦子做的饼一同作摇祭,在耶和华面前摇一摇;这是献与耶和华物归给祭司的。

21 当这日,你们要宣告会;甚麽劳碌的工都不可做。这在你们一切的处作为世世代永远的定例。

22 在你们的收割庄稼,不可割尽田角,也不可拾取所遗落的;要留给穷人和寄居的。我是耶和华─你们的

23 耶和华摩西

24 你晓谕以色列人:七初一,你们要守为安息日,要吹角作纪念,当有会。

25 甚麽劳碌的工都不可做;要将火祭献给耶和华

26 耶和华晓谕摩西

27 初十是赎罪日;你们要守为会,并要刻苦己心,也要将火祭献给耶和华

28 当这日,甚麽工都不可做;因为是赎罪日,要在耶和华─你们的面前赎罪

29 当这日,凡不刻苦己心的,必从民中剪除。

30 凡这日做甚麽工的,我必将他从民中除灭。

31 你们甚麽工都不可做。这在你们一切的处作为世世代永远的定例。

32 你们要守这日为圣安息日,并要刻苦己心。从这初九日晚上到次日晚上,要守为安息日。

33 耶和华摩西

34 你晓谕以色列人:这十五日是住棚节,要在耶和华面前守这节日。

35 第一日当有会,甚麽劳碌的工都不可做。

36 日内要将火祭献给耶和华。第八日当守会,要将火祭献给耶和华。这是严肃会,甚麽劳碌的工都不可做。

37 这是耶和华的节期,就是你们要宣告为会的节期;要将火祭、燔祭、素祭、祭物,并奠祭,各归各日,献给耶和华

38 这是在耶和华的安息日以外,又在你们的供物和所许的愿,并甘心献耶和华的以外。

39 你们收藏了的出产,就从十五日起,要守耶和华的日。第一日为圣安息;第八日也为圣安息。

40 第一日要拿美好上的果子和棕上的枝子,与茂密的枝条并旁的柳枝,在耶和华─你们的面前欢乐日。

41 每年间,要向耶和华守这节日。这为你们世世代永远的定例。

42 你们要在棚里日;凡以色列的人都要在棚里,

43 好叫你们世世代知道,我领以色列人埃及的时候曾使他们在棚里。我是耶和华─你们的

44 於是,摩西耶和华的节期传给以色列人

   

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Explained # 279

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 1232  
  

279. And the second animal like a calf, signifies the appearance in ultimates of Divine good in respect to protection. This is evident from the signification of a "calf," or "bullock," as being the good of the natural man, and specifically his good of innocence and charity; and because it is the good of the natural man it also is the good of the lowest heaven, for this heaven is spiritual natural (See in the work on Heaven and Hell 29-31); and as this good is there, there is a guard or protection that the higher heavens be not approached except through the good of love and charity; this is why one cherub was like a calf. That this appearance was in ultimates, see just above n. 278. A "calf" or "bullock" signifies the good of the natural man, because animals from the herd signified the affections of good and truth in the external or natural man; and those from the flock signified the affections of good and truth in the internal or spiritual man. Those from the flock were lambs, she-goats, sheep, rams, and he-goats; those from the herd were oxen, bullocks, and calves.

[2] That "bullocks" and "calves" signify the good of the natural man is evident from the passages of the Word where they are mentioned. First from the description of the feet of the cherubim in Ezekiel:

Their foot was straight and the sole of their feet like the sole of a calf's foot, and they sparkled like the appearance of burnished brass (Ezekiel 1:7).

Their foot thus appeared "straight" because the cherubim represented the Divine guard of the Lord, and the feet and the soles of the feet represented the same in ultimates or in the spiritual natural heaven and the natural world; for "feet" in general signify the natural; a "straight foot" the natural in respect to good; "the sole of the foot" the ultimate of the natural; "burnished brass" also signifies good in the natural. From this it is clear that good in the natural is signified by a "calf," and that in this is the ultimate good that guards and protects lest the heavens be approached except through the good of love and charity. (That "feet" signify the natural, see Arcana Coelestia 2162, 3147, 3761, 3986, 4280, 4938-4952, 5327, 5328; that that which is to the right signifies good from which is truth, n. 9604, 9736, 10061; therefore a "straight foot" signifies the natural in respect to good. That "palms," "soles," and "hoofs," signify the ultimates in the natural, see n. 4938, 7729; and that "burnished brass" signifies natural good, see above, n. 70)

[3] In Hosea:

Return ye to Jehovah; say unto Him, Take away all iniquity, and accept good, and we will pay back the bullocks of our lips (Hosea 14:2).

What it is to "pay back the bullocks of the lips" no one can know unless he knows what "bullocks" and what "lips" signify; they mean evidently confession and thanksgiving from a good heart; but it is thus expressed because "bullocks" signify external good, and "lips" doctrine; therefore "paying back the bullocks of the lips" signifies to confess and give thanks from the goods of doctrine. (That "lips" signify doctrine, see Arcana Coelestia, n. 1286, 1288.)

[4] In Amos:

Ye cause the habitation of violence to draw near; they lie upon beds of ivory, and eat the lambs out of the flock, and the calves out of the midst of the stall (Amos 6:3, 4).

Here those who have an abundance of the knowledges of good and truth and yet lead an evil life are treated of; "to eat the lambs out of the flock" signifies to imbibe the knowledges of internal good or of the spiritual man; and "to eat the calves out of the midst of the stall" signifies to imbibe the knowledges of external good or of the natural man; and "to cause the habitation of violence to draw near" is to live a life contrary to charity.

[5] In Malachi:

Unto you that fear My name shall the Sun of righteousness arise and healing in His wings; that ye may go forth, and grow up as fatted calves (Malachi 4:2).

The "Sun of righteousness that shall arise to them that fear the name of Jehovah" signifies the good of love; and "healing in His wings" signifies the truth of faith; therefore "to go forth, and grow up as fatted calves," signifies the increase of all good, "fatted" and "fat" also signifying good.

[6] In Luke:

The father said of the prodigal son who returned penitent in heart, Bring forth the first robe and put it on him, and put a ring on his hand, and shoes on his feet; and bring hither the fatted calf and kill it, that we may eat and be glad (Luke 15:22, 23).

He who is acquainted only with the sense of the letter believes that no deeper meaning is contained in this than appears in that sense, when yet every particular involves heavenly things; as that they should "put on him the first robe," that they should "put a ring on his hand, and shoes on his feet," that they should "bring forth the fatted calf, that they might eat and be merry." By "the prodigal son" those who are prodigal of spiritual riches, which are the knowledges of truth and good, are meant; "his returning to his father, and his confession that he was not worthy to be called his son," signifies penitence of heart and humiliation; "the first robe with which he was clothed," signifies general and primary truths; "the ring on the hand" signifies the conjunction of truth and good in the internal or spiritual man; "the shoes on the feet" signify the same in the external or natural man, and both signify regeneration; "the fatted calf" signifies the good of love and charity; and "to eat and be glad" signifies consociation and heavenly joy.

[7] In Jeremiah:

I will give the men that have transgressed My covenant, who have not established the words of the covenant which they made before Me, that of the calf, which they cut in twain that they might pass between the parts thereof, the princes of Judah, and the princes of Jerusalem, the royal ministers and the priests, and all the people of the land, which passed between the parts of the calf, I will even give them into the hands of their enemies, that their carcass may be for food to the bird of the heavens (Jeremiah 34:18-20).

What is meant by "the covenant of the calf," and by "passing between its parts," no one can know without knowing what a "covenant" signifies, and a "calf," and its being "cut in twain;" then what is meant by "the princes of Judah and Jerusalem," by "the royal ministers," "the priests," and "the people of the land." Some heavenly arcanum is evidently meant; and it can be understood when it is known that a "covenant" means conjunction; a "calf" good, a "calf cut in twain" good proceeding from the Lord on the one hand, and good received by man on the other, whence is conjunction; and that "the princes of Judah and of Jerusalem, the royal ministers, the priests, and the people of the land," mean the goods and truths of the church; and that "to pass between the parts" means to conjoin. When these things are known, the internal sense of these words can be seen, namely, that there was no conjunction by the goods and truths of the church with that nation, but disjunction.

[8] Like things are involved in the "covenant of the calf" with Abram, of which in Genesis:

Jehovah said to Abram, Take to thee an heifer of three years old, and a she-goat of three years old, and a ram of three years old, and a turtle dove, and a young pigeon. And he took him all these, and divided them in the midst, and laid each part over against the other; but the birds divided he not. And the birds of prey came down upon the carcasses; and Abram drove them away. And the sun was at its going down, and a deep sleep fell upon Abram; and lo, a terror of great darkness fell upon him. And in that day Jehovah made a covenant with Abram (Genesis 15:9-12, 18).

The "terror of great darkness" that fell upon Abram signified the state of the Jewish nation, which was in the greatest darkness in respect to the truths and goods of the church. This state of that nation is what is described in the prophet by "the covenant of the calf which they cut into two parts, between which they passed." Since a "calf" signifies the good of the natural man and its truth, which is knowledge [scientificum]; and since the natural man and its knowledge [scientificum] is signified by "Egypt," therefore in the Word Egypt is called a "she-calf," and a "he-calf;" moreover, when they applied the knowledges [scientifica] of the church to magical and idolatrous purposes they turned the calf into an idol; this was why the sons of Israel made to themselves a he-calf in the wilderness, and worshiped it, and also why they had a calf in Samaria.

[9] That Egypt was called a he-calf and a she-calf can be seen in Jeremiah:

A very fair she-calf is Egypt; destruction cometh out of the north, her hirelings in the midst of her are like he-calves of the stall (Jeremiah 46:20-21).

Respecting the calf that the sons of Israel made to themselves in the wilderness, see Exodus 32; and respecting the "calf of Samaria" (1 Kings 12:28-32), about which is the following in Hosea:

They have made a king, but not by Me; they have made princes, and I knew it not; of their silver and their gold have they made them idols, that they may be cut off. Thy calf, O Samaria, hath forsaken thee. For it was from Israel; the workman made it, and it is not God; the calf of Samaria shall be broken in pieces (Hosea 8:4-6).

This treats of the corrupt explanation of the Word, when the sense of its letter is turned to favor self-love, and the principles of religion derived therefrom. "They have made a king, but not by Me, and they have made princes, and I knew it not," signifies doctrines from self-intelligence, which in themselves are falsities, but which they make to appear as truths; for "king" signifies truth, and in a contrary sense, falsity; "princes" signify primary truths, or falsities, which are called principles of religion. "To make idols of their silver and their gold" signifies to pervert the truths and goods of the church, and still to worship them as holy, although as they are from self-intelligence they are destitute of life; "silver" is the truth, and "gold" the good, which are from the Lord; "idols" signify worship from doctrine that is from self-intelligence; "the workman made it, and it is not God," signifies that is from the selfhood [ex proprio], and not from the Divine; "to be broken in pieces" signifies to be dispersed; which makes clear what is signified by the "calf of Samaria." Because "calves" signified the good of the natural man, calves were also sacrificed (See Exodus 29:11, 12 seq.; Leviticus 4:3, 13; 8:15 seq.; 9:2; 16:3; 23:18; Numbers 8:8 seq.; 15:24; 28:19, 20; Judges 6:25-29; 1 Samuel 1:25; 16:2; 1 Kings 18:23-26, 33); for all the animals that were sacrificed signified the goods of the church of various kinds.

  
/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.