Bible

 

利未记 10

Studie

   

1 亚伦的儿子拿答、亚比户各拿自己的香炉,盛上,加上香,在耶和华面前献上凡,是耶和华没有吩咐他们的,

2 就有耶和华面前出来,把他们烧灭,他们就耶和华面前。

3 於是摩西亚伦:这就是耶和华:我在亲近我的人中要显为;在众民面前,我要得荣耀。亚伦就默默不言。

4 摩西召了亚伦叔父乌薛的儿子米沙利、以利撒反来,对他们:上前来,把你们的亲属从所前抬到外。

5 於是二人上前来,把他们穿着袍子抬到外,是照摩西所吩咐的。

6 摩西亚伦和他儿子以利亚撒、以他玛:不可蓬散发,也不可撕裂衣裳,免得你们亡,又免得耶和华向会众发怒;只要你们的弟兄以色列全家为耶和华所发的火哀哭。

7 你们也不可出会幕,恐怕你们亡,因为耶和华的在你们的身上。他们就照摩西的行了。

8 耶和华晓谕亚伦

9 你和你儿子进会幕的时候,清酒、浓酒都不可,免得你们亡;这要作你们世世代永远的定例。

10 使你们可以将的、俗的,洁净的、不洁净的,分别出来;

11 又使你们可以将耶和华摩西晓谕以色列人的一切律例教训他们。

12 摩西亚伦和他下的儿子以利亚撒、以他玛:你们献给耶和华火祭中所的素祭,要在旁不带酵而,因为是至的。

13 你们要在圣处;因为在献给耶和华的火祭中,这是你的分和你儿子的分;所吩咐我的本是这样。

14 所摇的胸,所举的腿,你们要在洁净地方。你和你的儿女都要同;因为这些是从以色列人平安祭中你,当你的分和你儿子的分。

15 所举的腿,所摇的胸,他们要与火祭的脂油一同带来当摇祭,在耶和华面前摇一摇;这要归你和你儿子,当作永得的分,都是照耶和华所吩咐的。

16 当下摩西急切的寻找作赎祭的公山羊,谁知已经焚烧了,便向亚伦下的儿子以利亚撒、以他玛发怒,

17 这赎祭既是至的,了你们,为要你们担当会众的孽,在耶和华面前为他们赎,你们为何没有在呢?

18 看哪,这祭牲的血并没有拿到所里去,你们本当照我所吩咐的,在所里这祭肉。

19 亚伦摩西今天他们在耶和华面前献上赎祭和燔祭,我又遇见这样的灾,若今天吃了祭,耶和华岂能看为美呢?

20 摩西见这话,便以为美。

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 9375

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

9375. 'Nadab and Abihu' means teachings derived from both senses. This is clear from the fact that they were Aaron's sons; therefore when the Word is meant by 'Aaron', teachings are meant by 'his sons', teachings derived from the inward sense of the Word being meant by the older son, and teachings derived from the outward sense of it by the younger. Teachings derived from the inward sense of the Word and teachings derived from the outward sense of the Word make one with each other; for people alert to what lies on an inward level are aware also of what lies on an outward level. The Lord's Church exists everywhere on an inward level and on an outward level. The Church on an inward level resides in the heart, the Church on an outward level resides on the lips; that is, the inward Church resides in the will, the outward in action. When the inward level in a person makes one with the outward what resides in the heart then lies also on the lips, or what resides in the will then lies in action. Or what amounts to the same thing, what lies on the lips is then the heart speaking, and what lies in action is then the will acting, without any disagreement between the inward and the outward. Thus it is also faith speaking and love or charity acting, that is, it is the Lord, who is the Source of faith and charity, speaking and acting.

[2] Since Nadab and Abihu, Aaron's sons, represented teachings derived from the Word, they were therefore killed when they introduced worship based on teachings different from those derived from the Word. This was represented by the following incident involving them, recorded in Moses,

Aaron's sons Nadab and Abihu each took his censer and put fire in it, onto which they placed incense, and in so doing offered to Jehovah foreign 1 fire, which He had not commanded them. Therefore fire went out from before Jehovah and devoured them, so that they died before Jehovah. And Moses said to Aaron, This is what Jehovah spoke, saying, In those who are near Me 2 I will be sanctified. Leviticus 10:1-3.

'Foreign fire in the censer' means teachings derived from a source other than the Word. For 'fire' means the good of love and 'incense' the truth of faith rising from it, and the good of love and the truth of faith are the realities which go to make teachings derived from the Word. From this it is evident why they were devoured by fire 'from before Jehovah'. 'Being sanctified through those who are near' means with those who are joined to the Lord through the good of love and the truth of faith derived from the Word. For the meaning of 'fire' as the good of heavenly love, see 934, 4906, 5071 (end), 5215, 6314, 6832, 6834, 6849, 7324, 7852, 9055; and the meaning of 'incense' as faith rising from the good of love will be shown elsewhere.

Poznámky pod čarou:

1. i.e. unauthorized or profane

2. literally, In My near ones

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.