Bible

 

耶利米书 31

Studie

   

1 耶和华:那时,我必作以色列各家的;他们必作我的子民。

2 耶和华如此:脱离刀的就是以色列人。我使他享安息的时候,他曾在旷野蒙恩。

3 古时(或译:从远方)耶和华向以色列(原文是我)显现,说:我以永远你,因此我以慈爱吸引你。

4 以色列的民(原文是处女)哪,我要再建立你,你就被建立;你必再以击为美,与欢乐的人一同跳舞而出;

5 又必在撒玛利亚上栽种葡萄园,栽种的人要享用所结的果子。

6 日子必到,以法莲上守望的人必呼叫说:起来罢!我们可以上锡安,到耶和华我们那里去。

7 耶和华如此:你们当为雅各欢乐歌唱,因万国中为首的欢呼。当传扬颂赞耶和华啊,求你拯你的百姓以色列所剩下的人。

8 我必将他们从北方,从极招聚;同着他们的有瞎子、瘸子、孕妇、产妇;他们必成为帮回到这里

9 他们要哭泣。我要照他们恳求的引导他们,使他们在旁走正直的,在其上不致绊跌;因为我是以色列的父,以法莲是我的长子

10 列国啊,要耶和华的,传扬在远处的海:赶散以色列的必招聚他,又看守他,好像牧人看守羊群。

11 耶和华救赎了雅各,救赎他脱离比他更强之人的

12 他们要到锡安的处歌唱,又流归耶和华施恩之地,就是有五谷、新酒,和油,并羔、牛犊之地。他们的心必像浇灌的园子;他们也不再有一点愁烦。

13 那时,处女必欢乐跳舞;年少的、年老的,也必一同欢乐;因为我要使他们的悲哀变为欢喜,并要安慰他们,使他们的愁烦为快乐。

14 我必以肥油使祭司的心满足;我的百姓也要因我的恩惠知足。这是耶和华的。

15 耶和华如此:在拉玛见号啕痛哭的声音,是拉结哭他儿女,不肯受安慰,因为他们都不在了。

16 耶和华如此:你禁止声音不要哀哭,禁止眼目不要流泪,因你所做之工必有赏赐;他们必从敌国归回。这是耶和华的。

17 耶和华:你末後必有指望;你的儿女必回到自己的境界。

18 以法莲为自己悲叹说:你责罚我,我便受责罚,像不惯负轭的犊一样。求你使我回,我便回,因为你是耶和华─我的

19 我回就真正懊悔;受教以就拍叹息;我因担当幼年的凌辱就抱愧蒙羞。

20 耶和华以法莲是我的爱子麽?是可喜悦的孩子麽?我每逢责备他,仍深顾念他;所以我的心肠恋慕他;我必要怜悯他。

21 以色列民(原文是处女)哪,你当为自己设立指碑,竖起引柱。你要留向大,就是你所去的原;你当回,回到你这些城邑。

22 背道的民(原文是子)哪,你反来覆去要到几时呢?耶和华上造了一件新事,就是子护卫男子。

23 万军之耶和华以色列的如此:我使被掳之人归回的时候,他们在犹大和其中的城邑必再这样:公的居所啊,哪,愿耶和华赐福给你。

24 犹大和属犹大城邑的人,农夫和放羊的人,要一同在其中。

25 疲乏的人,我使他饱饫;愁烦的人,我使他知足。

26 先知说:我醒了,觉着睡得香甜!

27 耶和华:日子将到,我要把人的种和牲畜的种播种在以色列家和犹大家。

28 我先前怎样留意将他们拔出、拆毁、毁坏、倾覆、苦害,也必照样留意将他们建立、栽植。这是耶和华的。

29 当那些日子,人不再父亲吃了酸葡萄,儿子酸倒了。

30 但各必因自己的罪亡;凡酸葡萄的,自己的必酸倒。

31 耶和华:日子将到,我要与以色列家和犹大家另立新约,

32 不像我拉着他们祖宗的,领他们出埃及的时候,与他们所立的约。我虽作他们的丈夫,他们却背了我的约。这是耶和华的。

33 耶和华:那些日子以,我与以色列家所立的约乃是这样:我要将我的律法放在他们里面,在他们上。我要作他们的,他们要作我的子民。

34 他们各不再教导自己的邻舍和自己的弟兄:你该认识耶和华,因为他们从最小的到至的都必认识我。我要赦免他们的孽,不再记念他们的罪恶。这是耶和华的。

35 那使太阳白日发,使月有定例,黑夜发亮,又搅动大,使中波浪匉訇的,

36 这些定例若能在我面前废掉,以色列的後裔也就在我面前断绝,永远不再成国。这是耶和华的。

37 耶和华如此:若能量度,寻察根基,我就因以色列後裔一切所行的弃绝他们。这是耶和华的。

38 耶和华:日子将到,这城必为耶和华建造,从哈楠业楼直到角门

39 准绳要往外量出,直到迦立山,又到歌亚。

40 抛尸的全和倒灰之处,并一切田地,直到汲沦,又直到东方的拐角,都要归耶和华,不再拔出,不再倾覆,直到永远

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 1069

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

1069. That 'he planted a vineyard' means a Church resulting from this, 'vineyard' being the spiritual Church, is clear from the meaning of 'a vineyard'. In the Word Churches are frequently described as 'gardens' and also as 'the trees of a garden', and are actually named such as well. They are so described from the fruits which the trees bear, which mean the things belonging to love or charity. Hence the saying that a man is known by his fruit. Comparisons of Churches to gardens, trees, and fruits have their origins in the representations in heaven, where also gardens of indescribable beauty are sometimes manifested in accordance with the spheres of faith. This also why the celestial Church was described as a paradisal garden containing trees of every kind. 'The trees of the garden' meant the perceptions of that Church, and 'the fruit' of every kind the goods that stem from love. The Ancient Church however, being spiritual, is described as 'a vineyard' on account of its fruit, namely grapes, which represent and mean charitable works. This is quite clear from many places in the Word, as in Isaiah,

[2] I will sing for My beloved a song of My beloved concerning his vineyard. My beloved had a vineyard on a very fertile hill, 1 and He enclosed it, and surrounded it with stones, and planted it with the choicest vine, and built a tower in the midst of it and also hewed out a winepress in it. And He looked for it to yield grapes, and it yielded wild grapes. And now, O inhabitant of Jerusalem and man of Judah, judge, I pray you, between Me and My vineyard. The vineyard of Jehovah Zebaoth is the house of Israel. Isaiah 5:1-3, 7.

Here 'a vineyard' means the Ancient, and so the spiritual, Church, which is referred to explicitly as 'the house of Israel', for 'Israel' in the Word means the spiritual Church, whereas 'Judah' means the celestial Church. In Jeremiah,

Again I will build you, and you will be built, O virgin of Israel! Again you will adorn yourself with your timbrels and will go forth in the dance of the merrymakers. Again you will plant vineyards on the mountains of Samaria. Jeremiah 31:4-5.

Here 'vineyard' stands for the spiritual Church, the subject being Israel, which, as stated, means the spiritual Church.

[3] In Ezekiel,

When I gather the house of Israel from the peoples, they will dwell securely upon the land, and they will build houses and plant vineyards. Ezekiel 28:15, 16.

Here 'vineyard' stands for the spiritual Church, which is Israel. 'Planting vineyards' stands for being furnished with truths and goods of faith. In Amos,

I smote you with blight and mildew; your very many gardens, and your vineyards, and your fig trees and your olive groves the locust will devour. Thus will I do to you, O Israel. Amos 4:9, 12.

'Gardens' stands for the things of the Church; 'vineyards' stands for the spiritual things of the Church, 'fig trees' for the natural things, 'olive groves' for the celestial things - and so for the things of the spiritual Church, which is Israel. In the same prophet,

I will bring again the captivity; of My people Israel, and they will build the ruined cities and inhabit them. And they will plant vineyards and drink their wine, and they will make gardens and eat their fruit. Amos 9:14.

'Planting vineyards' stands for the planting of the spiritual Church, and so 'a vineyard' stands for the spiritual Church, which is Israel.

[4] As 'a vineyard' means the spiritual Church so also does 'the vine', for the vine is part of the vineyard. They are as Church and member of the Church, and therefore have the same meaning. In Jeremiah,

Is Israel a slave? Is he a home-born [servant]? Why has he become a prey? I had planted you, a wholly choice vine, a seed of truth. How have you turned from Me into the degraded branches of a strange vine? Jeremiah 2:14, 21.

'Vine' stands for the spiritual Church, which is Israel. In Ezekiel,

Take up a lamentation for the princes of Israel Your mother was like a vine in your likeness, planted beside the waters, fruitful and full of branches by reason of many waters. Ezekiel 19:1, 10.

'Vine' stands for the Ancient spiritual Church, meant by 'mother', and so for Israel; hence also the expression 'in your likeness'. In Hosea,

Israel is an empty vine, it bears fruit like itself. Hosea 10:1.

'Vine' stands for the spiritual Church, or Israel, in this case a desolated Church. In the same prophet,

Return, O Israel, to Jehovah your God. I will be as the dew to Israel. Those dwelling under His shadow will return, they will give life to the grain, and they will blossom out as the vine, the memory of it will be as the wine of Lebanon. Hosea 14:1, 5, 7.

Here 'vine' stands for the spiritual Church, which is Israel. In Moses,

Until Shiloh comes . . . binding his colt to the vine, and the foal of his she-ass to a choice vine. Genesis 49:10-11.

This is a prophecy concerning the Lord. 'Vine' and 'choice vine' stand for spiritual Churches.

[5] The Lord's parables about workers in vineyards similarly meant spiritual Churches, Matthew 20:1-16; Mark 12:1-12; Luke 20:9-18; Matthew 21:33-44.

Since 'the vine' means the spiritual Church, and the chief thing of the spiritual Church is charity within which the Lord is present, by means of which He joins Himself to man, and by means of which He alone works everything good, the Lord therefore compares Himself to the vine, and describes the member of the Church, that is, describes the spiritual Church, in the following way in John,

I am the true vine, and My Father is the vinedresser. Every branch in Me that does not bear fruit He takes away, but every one that does bear fruit He prunes, that it may bear more fruit. Abide in Me, and I in you. As the branch cannot bear fruit by itself unless it abides in the vine, neither can you unless you abide in Me. I am the vine, you are the branches. He who abides in Me, and I in him, he it is that bears much fruit, for apart from Me you cannot do anything. This is My commandment, that you love one another as I have loved you. John 15:1-5, 12.

From this it is clear what the spiritual Church is.

Poznámky pod čarou:

1. literally, on a horn of a son of oil

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.