Bible

 

创世记 46

Studie

   

1 以色列带着一切所有的,起身到别是巴,就献祭给他父亲以撒的

2 夜间,在异象中对以色列雅各雅各!他:我在这里。

3 :我是,就是你父亲。你埃及去不要害怕,因为我必使你在那里成为族。

4 我要和你同埃及去,也必定带你上来;约瑟必给你送终(原文作将按在你的眼睛上)。

5 雅各就从别是巴起行。以色列的儿子们使他们的父亲雅各和他们的妻子、儿女都坐在法老雅各送来的车上。

6 他们又带着迦南所得的牲畜、货财埃及雅各和他的一切子孙都一同来了

7 雅各把他的儿子、孙子、女儿、孙女,并他的子子孙孙,一同带到埃及

8 埃及以色列人名字记在下面。雅各和他的儿孙:雅各长子是流便。

9 流便的儿子是哈诺、法路、希斯伦、迦米。

10 西缅儿子是耶母利、雅悯、阿辖、雅斤、琐辖,还有迦南女子所生的扫罗

11 利未的儿子是革顺、哥辖、米拉利。

12 犹大的儿子是珥、俄南、示拉、法勒斯、谢拉;惟有珥与俄南迦南。法勒斯的儿子是希斯伦、哈母勒。

13 以萨迦的儿子是陀拉、普瓦、约伯、伸仑。

14 西布伦的儿子是西烈、以伦、雅利。

15 这是利亚在巴旦亚兰给雅各所生的儿子,还在女儿底拿。儿孙共三十三人。

16 迦得的儿子是洗非芸、哈基、书尼、以斯本、以利、亚罗底、亚列利。

17 亚设的儿子是音拿、亦施瓦、亦施韦、比利亚,还有他们的妹子西拉。比利亚的儿子是希别、玛结。

18 这是拉班给他女儿利亚的婢女悉帕从雅各所生的儿孙,共有十六人。

19 雅各之妻拉结的儿子是约瑟和便雅悯。

20 约瑟在埃及生了玛拿西以法莲,就是安城的祭司波提非拉的女儿亚西纳给约瑟生的。

21 便雅悯的儿子是比拉、比结、亚实别、基拉、乃幔、以希、罗实、母平、户平、亚勒。

22 这是拉结给雅各所生的儿孙,共有十四人。

23 但的儿子是户伸。

24 拿弗他利的儿子是雅薛、沽尼、耶色、示冷。

25 这是拉班给他女儿拉结的婢女辟拉从雅各所生的儿孙,共有人。

26 那与雅各同到埃及的,除了他儿妇之外,凡从他所生的,共有六十六人。

27 还有约瑟在埃及所生的两个儿子。雅各埃及的共有七十人。

28 雅各打发犹大先去见约瑟,请派人引歌珊去;於是他们歌珊

29 约瑟套车往歌珊去,迎接他父亲以色列,及至见了面,就伏在父亲的颈项,哭了许久。

30 以色列对约瑟:我既得见你的面,知道你还在,就是我也甘心。

31 约瑟对他的弟兄和他父的全家:我要上去告诉法老,对他:我的弟兄和我父的全家从前在迦南,现今都到我这里来了

32 他们本是牧的人,以养牲畜为业;他们把羊群牛群和一切所有的都带来了。

33 法老召你们的时候,问你们:你们以何事为业?

34 你们要:你的仆人,从幼年直到如今,都以养牲畜为业,连我们的祖宗也都以此为业。这样,你们可以歌珊,因为凡牧的都被埃及人所厌恶。

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 6040

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

6040. And Joseph said unto his brethren. That this signifies the perception of truths in the natural, is evident from the signification of “saying,” as being perception (of which often above); from the representation of the sons of Israel, as being spiritual truths in the natural (n. 5414, 5879); and from the representation of Joseph, as being the internal celestial (n. 5869, 5877). Hence it is evident that by “Joseph said unto his brethren” is signified the perception of truths in the natural from the internal celestial. That by “Joseph said,” is not signified his perception, is because Joseph is the internal, and all perception flows in through the internal into the external or natural. For of itself the natural perceives nothing whatever, but its perceiving is from what is prior to itself; nay, neither does the prior perceive from itself, but from what is still prior to itself, thus finally from the Lord, who Is of Himself. Such is the nature of influx, and therefore such is the nature of perception. It is with influx as it is with coming forth (exsistentia) and subsistence.

Nothing comes forth (exsistit) of itself, but from what is prior to itself, thus finally all things from the First, that is, from the Esse and the Existere of Itself. And also from the same all things subsist, for it is with subsistence as with coming forth, for to subsist is perpetually to come forth. The reason why it is said “the perception of truths in the natural,” but not “the perception of those who are in these truths,” is that such is the nature of spiritual speech. For in this way ideas of thought are abstracted from persons, and are determined to things; and things, that is, truths and goods, are what live with man and cause man to live, for they are from the Lord, from whom is everything of life. In this way also the thought is withdrawn from attributing truths and goods to the person. By such speech also a general idea is had, which extends itself more widely than if the idea of person is adjoined to it; as for instance if it is said “the perception of those who are in these truths,” the ideas are at once determined to such persons, as is usually the case, and thus they are withdrawn from the general idea; and in this way the enlightenment from the light of truth is diminished. Moreover in the other life thought about persons excites those who are being thought of; for in the other life all thought is communicated. These are the reasons why an abstract form of speech is used, as here: “the perception of truths in the natural.”

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.