Bible

 

创世记 40

Studie

   

1 这事以埃及王的酒政和膳长得罪了他们的埃及王,

2 法老就恼怒酒政和膳长这臣,

3 把他们下在护卫长府内的监里,就是约瑟被囚的地方

4 护卫长把他们交给约瑟,约瑟便伺候他们;他们有些日子在监里。

5 被囚在监之埃及王的酒政和膳长同夜各做梦,各梦有讲解。

6 到了早晨,约瑟进到他们那里,见他们有愁闷的样子。

7 他便问法老的二臣,就是与他同囚在他人府里的,:他们今日为甚麽面带愁容呢?

8 他们对他我们各人做了一梦,没有人能解。约瑟:解梦不是出於麽?请你们将梦告诉我。

9 酒政便将他的梦告诉约瑟:我梦见在我面前有一棵葡萄树,

10 树上有根枝子,好像发了芽,开了花,上头的葡萄都成熟了。

11 法老的杯在我中,我就拿葡萄挤在法老的杯里,将杯递在他中。

12 约瑟对他:他所做的梦是这样解:根枝子就是

13 之内,法老必提你出监,叫你官复原职,你仍要递杯在法老的中,和先前作他的酒政一样。

14 但你得好处的时候,求你记念我,施恩与我,在法老面前题我,救我出这监牢。

15 我实在是从希伯来人被拐来的;我在这里也没有做过甚麽,叫他们把我下在监里。

16 膳长见梦解得,就对约瑟:我在梦中见我上顶着筐白饼;

17 极上的筐子里有为法老烤的各样食物,有飞上筐子里的食物。

18 约瑟:你的梦是这样解:个筐子就是

19 之内,法老必斩断你的,把你上,必有飞你身上的

20 到了第三,是法老的生日,他为众臣仆设摆筵席,把酒政和膳长提出监来,

21 使酒政官复原职,他仍旧递杯在法老手中;

22 但把膳长起来,正如约瑟向他们所解的话。

23 酒政却不记念约瑟,竟忘了他。

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 5131

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

5131. When it is well with thee. That this signifies when there is correspondence, is evident from the signification of its “being well with thee,” when the rebirth or regeneration of the exterior natural or sensuous is treated of, as being correspondence; for it is not well with it until it corresponds. At the end of the different chapters it may be seen what correspondence is. There is a correspondence of sensuous with natural things, a correspondence of natural with spiritual things, a correspondence of spiritual with celestial things, and finally a correspondence of celestial things with the Divine of the Lord; thus there is a succession of correspondences from the Divine down to the ultimate natural.

[2] But as an idea of the nature of correspondences can with difficulty be formed by those who have never thought about them before, it may be well to say a few words on the subject. It is known from philosophy that the end is the first of the cause, and that the cause is the first of the effect. That the end, the cause, and the effect may follow in order, and act as a one, it is needful that the effect should correspond to the cause, and the cause to the end. But still the end does not appear as the cause, nor the cause as the effect; for in order that the end may produce the cause, it must take to itself administrant means from the region where the cause is, by which means the end may produce the cause; and in order that the cause may produce the effect, it also must take to itself administrant means from the region where the effect is, by which means the cause may produce the effect. These administrant means are what correspond; and because they correspond, the end can be in the cause and can actuate the cause, and the cause can be in the effect and can actuate the effect; consequently the end through the cause can actuate the effect. It is otherwise when there is no correspondence; for then the end has no cause in which it may be, still less an effect in which it may be, but is changed and varied in the cause, and finally in the effect, according to the form made by the administrant means.

[3] All things in general and in particular in man, nay, all things in general and in particular in nature, succeed one another as end, cause, and effect; and when they thus correspond to one another, they act as a one; for then the end is the all in all things of the cause, and through the cause is the all in all things of the effect. As for example, when heavenly love is the end, the will the cause, and action the effect, if there is correspondence, then heavenly love flows into the will, and the will into the action, and they so act as a one that by means of the correspondence the action is as it were the love; or as when the faith of charity is the end, thought the cause, and speech the effect, then if there is correspondence, faith from charity flows into the thought, and this into the speech, and they so act as a one, that by means of the correspondence the speech is as it were the end. In order however that the end, which is love and faith, may produce the cause, which is will and thought, it must take to itself administrant means in the rational mind that will correspond; for without administrant means that correspond, the end, which is love or faith, cannot be received, however much it may flow in from the Lord through heaven. From this it is plain that the interiors and the exteriors of man, that is, what is rational, natural, and sensuous in him must be brought into correspondence, in order that he may receive the Divine influx, and consequently that he may be born again; and that it is not well with him till then. This is the reason why here by “when it is well with thee” is signified correspondence.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.