Bible

 

创世记 40

Studie

   

1 这事以埃及王的酒政和膳长得罪了他们的埃及王,

2 法老就恼怒酒政和膳长这臣,

3 把他们下在护卫长府内的监里,就是约瑟被囚的地方

4 护卫长把他们交给约瑟,约瑟便伺候他们;他们有些日子在监里。

5 被囚在监之埃及王的酒政和膳长同夜各做梦,各梦有讲解。

6 到了早晨,约瑟进到他们那里,见他们有愁闷的样子。

7 他便问法老的二臣,就是与他同囚在他人府里的,:他们今日为甚麽面带愁容呢?

8 他们对他我们各人做了一梦,没有人能解。约瑟:解梦不是出於麽?请你们将梦告诉我。

9 酒政便将他的梦告诉约瑟:我梦见在我面前有一棵葡萄树,

10 树上有根枝子,好像发了芽,开了花,上头的葡萄都成了。

11 法老的杯在我中,我就拿葡萄挤在法老的杯里,将杯递在他中。

12 约瑟对他:他所做的梦是这样解:根枝子就是

13 之内,法老必提你出监,叫你官复原职,你仍要递杯在法老的中,和先前作他的酒政一样。

14 但你得好处的时候,求你记念我,施恩与我,在法老面前题我,救我出这监牢。

15 我实在是从希伯来人被拐来的;我在这里也没有做过甚麽,叫他们把我下在监里。

16 膳长见梦解得,就对约瑟:我在梦中见我上顶着筐白饼;

17 极上的筐子里有为法老烤的各样食物,有飞上筐子里的食物。

18 约瑟:你的梦是这样解:个筐子就是

19 之内,法老必斩断你的,把你上,必有飞你身上的

20 到了第三,是法老的生日,他为众臣仆设摆筵席,把酒政和膳长提出监来,

21 使酒政官复原职,他仍旧递杯在法老手中;

22 但把膳长起来,正如约瑟向他们所解的话。

23 酒政却不记念约瑟,竟忘了他。

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 5109

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

5109. Verses 9-13. And the prince of the butlers told his dream to Joseph, and said to him, In my dream behold a vine was before me; and in the vine were three shoots, and it was as though it budded, its blossom went up, and the clusters thereof ripened grapes. And Pharaoh’s cup was in my hand, and I took the grapes, and pressed them into Pharaoh’s cup, and I gave the cup upon the palm of Pharaoh. And Joseph said to him, This is the interpretation of it; The three shoots three days are these. In yet three days shall Pharaoh lift up thy head, and shall bring thee back upon thy station, and thou shalt give Pharaoh’s cup into his hand, after the former manner when thou wast his butler. “And the prince of the butlers told his dream to Joseph,” signifies that the celestial of the spiritual perceived the event concerning those things which were of the sensuous subject to the intellectual part, and which had hitherto been rejected; “and said to him,” signifies revelation from perception; “In my dream,” signifies prediction; “behold a vine was before me,” signifies the intellectual part; “and in the vine were three shoots,” signifies the derivations thence even to the last; “and it was as though it budded,” signifies the influx by which the rebirth is effected; “its blossom went up,” signifies the state near regeneration; “and the clusters thereof ripened grapes,” signifies conjunction of spiritual truth with celestial good; “and Pharaoh’s cup was in my hand,” signifies the influx of the interior natural into the exterior, and the beginning of reception; “and I took the grapes, and pressed them into Pharaoh’s cup,” signifies reciprocal influx into the goods from a spiritual origin there; “and I gave the cup upon the palm of Pharaoh,” signifies appropriation by the interior natural; “and Joseph said to him, This is the interpretation of it,” signifies revelation from perception from the celestial in the natural as to what it had in itself; “the three shoots three days are these,” signifies continuous derivations down to the last one; “in yet three days,” signifies that there would then be a new state; “shall Pharaoh lift up thy head,” signifies what is provided, and hence what is concluded; “and shall bring thee back upon thy station,” signifies that the things which are of the sensuous subject to the intellectual part would be reduced into order, that they might be in the last place; “and thou shalt give Pharaoh’s cup into his hand,” signifies that thereby they may serve the interior natural; “after the former manner,” signifies in accordance with the law of order; “when thou wast his butler,” signifies as is usual with sensuous things of this kind.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.