Bible

 

创世记 25

Studie

   

1 亚伯拉罕又娶了一妻,名叫基土拉。

2 基土拉给他生了心兰、约珊、米但、米甸、伊施巴,和书亚。

3 约珊生了示巴和底但。底但的子孙是亚书利族、利都是族,和利乌米族。

4 米甸儿子是以法、以弗、哈诺、亚比大,和以勒大。这都是基土拉的子孙。

5 亚伯拉罕将一切所有的都以撒

6 亚伯拉罕把财物分他庶出的众子,趁着自己还在世的时候打发他们离开他的儿子以撒,往东方去。

7 亚伯拉罕一生的年日是一十五岁。

8 亚伯拉罕寿高年迈,气绝而,归到他列祖(原文作本民)那里。

9 他两个儿子以撒以实玛利把他埋葬在麦比拉洞里。这洞在幔利前、赫人琐辖的儿子以弗仑的田中,

10 就是亚伯拉罕向赫人买的那块田。亚伯拉罕和他妻子撒拉都葬在那里。

11 亚伯拉罕死了以赐福给他的儿子以撒以撒靠近庇耳拉海莱居住

12 撒拉的使女埃及人夏甲给亚伯拉罕所生的儿子以实玛利

13 以实玛利儿子们的名字,按着他们的家谱记在下面。以实玛利长子是尼拜约,又有基达、亚德别、米比衫、

14 米施玛、度玛、玛撒、

15 哈大、提玛、伊突、拿非施、基底玛。

16 这是以实玛利众子的名字,照着他们的村庄、营寨,作了十二族的族长。

17 以实玛利享寿一三十岁,气绝而,归到他列祖(原文作本民)那里。

18 他子孙的住处在他众弟兄东边,从哈腓拉直到埃及前的书珥,正在亚述的道上。

19 亚伯拉罕的儿子以撒的後代记在下面。亚伯拉罕以撒

20 以撒娶利百加为妻的时候正四十岁。利百加是巴旦亚兰地的亚兰人彼土利的女儿,是亚兰人拉班的妹子。

21 以撒因他妻子不生育,就为他祈求耶和华耶和华应允他的祈求,他的妻子利百加就怀了孕。

22 孩子们在他腹中彼此相争,他就:若是这样,我为甚麽活着呢(或作我为甚麽如此呢)?他就去求问耶和华

23 耶和华对他:两国在你腹内;两族要从你身上出来。这族必强於那族;将来大的要服事小的。

24 生产的日子到了,腹中果然是双子。

25 先产的身体发红,浑身有毛,如同皮衣,他们就给他起名以扫(就是有毛的意思)。

26 又生了以扫兄弟抓住以扫脚跟,因此给他起名雅各(就是抓住的意思)。利百加生下两个儿子的时候,以撒年正六十岁。

27 两个孩子渐渐长大,以扫善於打猎,常在田野;雅各安静,常在帐棚里。

28 以撒以扫,因为常吃他的野味;利百加却雅各

29 有一天,雅各熬汤,以扫从田野回累昏了。

30 以扫雅各:我累昏了,求你把这红汤给我喝。因此以扫以东(就是红的意思)。

31 雅各:你今日把长子的名分给我罢。

32 以扫:我将要,这长子的名分於我有甚麽益处呢?

33 雅各:你今日对我起誓罢。以扫就对他起了誓,把长子的名分雅各

34 於是雅各将饼和红豆汤以扫以扫吃了了,便起来走了。这就是以扫轻看了他长子的名分。

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 3263

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

3263. And these are the births of Ishmael the son of Abraham. That this signifies the derivations of the spiritual church represented by Ishmael, is evident from the signification of “births,” as being the derivations of faith, thus of the church (see n. 1145, 1255, 1330); from the representation of Ishmael, as being those who are rational and who are of the Lord’s spiritual church (see n. 2078, 2691, 2699); and from the signification of the “sons of Abraham,” as being those who are in truth from the Lord; for by “sons” are signified truths (see n. 489, 491, 533, 1147, 2623), and by Abraham is represented the Lord as to the Divine Human also (n. 3251), from whom the spiritual have truth and good (n. 2661, 2716, 2833, 2834).

[2] As regards the Lord’s spiritual church, be it known that it exists throughout the universal world; for it is not confined to those who have the Word and thence know the Lord and some truths of faith; but it exists also with those who have not the Word and therefore are altogether ignorant of the Lord and consequently know no truths of faith (for all the truths of faith regard the Lord); that is to say, this church exists among the Gentiles who are remote from the church; for there are many among them who from rational light know that there is one God; that He has created all things and preserves all things; and also that from Him is all good, consequently all truth; and that likeness to Him makes man blessed; and moreover they live according to their religion, in love to that God and in love toward the neighbor; and from the affection of good they do works of charity, and from the affection of truth they worship the Supreme Being. The Gentiles who are of this character are they who belong to the Lord’s spiritual church; and although while in this world they do not know the Lord, yet within themselves they have the worship and tacit acknowledgment of Him when they are in good, for in all good the Lord is present; and therefore in the other life they easily acknowledge Him, and receive the truths of faith in Him more readily than Christians do who are not in good in this way, as may be seen from what has been disclosed from experience concerning the state and lot in the other life of the nations and peoples out of the church (n. 2589-2604). The natural light which these have has in it what is spiritual, for without that which is spiritual from the Lord, such things cannot possibly be acknowledged.

[3] From this it may now be seen what “Ishmael” signifies, and thereby who in the representative sense are the “Ishmaelites,” namely those who are of the Lord’s spiritual church, who as to life are in simple good, and therefore as to doctrine are in natural truth. Such also are signified by the “Ishmaelites” in the following passage concerning Joseph:

Behold, a travelling company of Ishmaelites came from Gilead, with their camels bearing wax, resin, and stacte, going to carry it down to Egypt (Genesis 37:25); where the Ishmaelites represent those who are in simple good, such as is that in which are the well-disposed Gentiles; “camels bearing wax, resin, and stacte,” denote the interior goods of such people. The like is signified by the “Ishmaelites” in verse 28 of (Genesis 39:1) the same chapter, and in chapter 39, verse 1; and also in the book of Judges, where it is said that Gideon made a request:

That ye would give me every man the earrings of his spoil. For they had golden earrings, because they were Ishmaelites (Judg. 8:24);

“golden earrings” signify the things of simple good (n. 3103).

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.