Bible

 

以西结书 6

Studie

   

1 耶和华的临到我说:

2 人子啊,你要面向以色列的预言,

3 以色列的哪,要耶和华的耶和华对大、小冈、水沟、谷如此:我必使刀临到你们,也必毁灭你们的邱坛。

4 你们的祭坛必然荒凉,你们的日像必被打碎。我要使你们被杀的人倒在你们的偶像面前;

5 我也要将以色列人的尸首放在他们的偶像面前,将你们的骸抛散在你们祭坛的四围。

6 在你们一切的处,城邑要变为荒场,邱必然凄凉,使你们的祭坛荒废,将你们的偶像打碎。你们的日像被砍倒,你们的工作被毁灭。

7 被杀的人必倒在你们中间,你们就知道我是耶和华

8 你们分散在各国的时候,我必在列邦中使你们有下脱离刀的人。

9 那脱离刀剑的人必在所掳到的各国中记念我,为他们中何等伤,是因他们起淫,远离我,眼对偶像行邪淫。他们因行一切可憎的恶事,必厌恶自己。

10 他们必知道我是耶和华;我要使这灾祸临到他们身上,并非空话。

11 耶和华如此:你当拍手顿足,:哀哉!以色列家行这一切可憎的恶事,他们必倒在刀、饥荒、瘟疫之下。

12 在远处的,必遭瘟疫;在近处的,必倒在刀之下;那存留被围困的,必因饥荒而;我必这样在他们身上成就我怒中所定的。

13 他们被杀的人倒在他们祭坛四围的偶像中,就是各冈、各顶、各青翠、各茂密的橡树,乃是他们献馨的祭牲给一切偶像地方。那时,他们就知道我是耶和华

14 我必伸攻击他们,使他们的旷野到第伯拉他一切处极其荒凉,他们就知道我是耶和华

   

Ze Swedenborgových děl

 

属天的奥秘 # 1292

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

1292. “在示拿地遇见一片山谷” 表敬拜变得越发不洁和亵渎. 这从 “山谷” 和 “示拿地” 的含义清楚可知. 在圣言中, “山” 表爱或仁, 因为山是至高者, 或也可说, 是敬拜的至内在事物, 如前所述 (795节). 所以, “山谷” 则表山下之物, 即敬拜的较低级事物, 或也可说, 表敬拜的外在之物. 然而, “示拿地” 则表其中含有亵渎之物的外在敬拜, 如前所述 (1183节). 因此, 在本节经文中, “在示拿地遇见一片山谷” 表敬拜变得越发不洁和亵渎.

在第一节, 经上说教会有一样的口音, 一样的话语, 意思是说有一样的教义, 无论总体还是细节. 但本节论述了教会的堕落, 因为经上说, “他们从东边迁移”, 也就是说, 他们开始背离仁爱. 因为教会, 或教会成员越背离仁爱, 其敬拜就越背离神圣之物, 或换句话说, 越靠近不洁和亵渎之物. “在示拿地遇见一片山谷” 表教会或敬拜陷入亵渎, 其原因在于, 山谷是山间的低洼地区, 而山如前面所说, 表敬拜中爱或仁的神圣事物. 这也可从圣言中 “山谷” 的含义清楚看出来, 在原文, 当用于这种意义时, 山谷被指定为特定术语, 用来表示敬拜中多多少少具有亵渎意味的事物.

“山谷” 表这类事物, 这一点明显可见于以赛亚书:

论异象谷的默示: 因为主万军之耶和华使异象谷有纷扰, 践踏, 混乱的日子. (以赛亚书 22:1, 5)

“异象谷” 表幻觉与推理, 敬拜由此沦为虚假, 最终遭到亵渎. 耶利米书:

你怎能说, 我没有玷污, 没有随从众巴力? 你看你平谷中的路. (耶利米书 2:23)

“平谷” 表不洁的敬拜. 同一先知书:

他们在欣嫩子谷建筑陀斐特的邱坛. 因此, 看哪, 日子将到, 这地方不再称为陀斐特和欣嫩子谷, 反倒称为杀戮谷. (耶利米书 7:31-32; 19:6)

“欣嫩子谷” 表地狱, 还表对真理和良善的亵渎.

以西结书:

主耶和华对大山, 小冈, 水沟, 山谷如此说: 看哪, 我必使刀剑临到这些地方. (以西结书 6:3)

同一先知书:

当那日, 我必将以色列地的谷, 就是海东人所经过的谷, 赐给歌革为坟地. 他们就称那地为歌革群众的谷. (以西结书 39:11, 15)

这论及外在方面的敬拜, “谷” 表这类敬拜. 不过, 当敬拜尚未变得如此亵渎时, 希伯来人就将它描述为本节 (11:2) 所用的山谷, 如以赛亚书:

我要在山坡上开江河, 在谷中造泉源; 我要使旷野变为水池, 使干地变为涌泉. (以赛亚书 41:18)

这论及无知之人, 即那些缺乏信与仁的认知, 然而却拥有仁爱之人. “谷” 在此就表示这些人,以西结书 37:1中的 “谷” 同样表这些人.

  
/ 10837  
  

Thanks to our friends at swedenborgwork.com for their permission to use this translation on the New Christian Bible Study site. ( 衷心感谢”史威登堡著作中文网”许可我们使用该中文译文)