Bible

 

以西结书 42

Studie

   

1 我出来向北,到外院,又我进入圣屋;这圣屋一排顺着空地,一排与边铺石地之屋相对。

2 这圣屋长一肘,宽五十肘,有向北

3 对着内院那二十肘宽之空地,又对着外院的铺石地,在第三层楼上有楼廊对着楼廊。

4 在圣屋前有条夹道,宽肘,长百肘。房向北

5 圣屋因为楼廊占去些地方,所以上层比中下两层窄些。

6 圣屋有层,却无子,不像外院的屋子有子;所以上层比中下两层更窄。

7 圣屋外,东边有,靠着外院,长五十肘。

8 靠着外院的圣屋长五十肘。殿北面的圣屋长一肘。

9 在圣屋以,东头有进入之处,就是从外院进入之处。

10 向南(原文是东)在内院里有圣屋,一排与铺石地之屋相对,一排顺着空地。

11 这圣屋前的夹道与边圣屋的夹道长宽一样;出入之处与的样式相同。

12 正在前、夹道的东,有可以进入,与向南圣屋的一样。

13 他对我:顺着空地的屋,都是屋;亲近耶和华的祭司当在那里的物,也当在那里放至的物,就是素祭、赎祭,和赎愆祭,因此处为

14 祭司进去出了所的时候,不可直到外院,但要在屋放下他们供职的衣服,因为是衣;要穿上别的衣服才可以到属民的外院。

15 他量完了内殿,就带我出朝东的,量院的四围。

16 他用量度的竿量四围,量东面五肘(原文是竿;本章下同),

17 用竿量面五肘,.

18 用竿量面五肘,

19 到西面,用竿量五肘。

20 他量面,围有,长五肘,宽五肘,为要分别地与俗地。

   

Ze Swedenborgových děl

 

属天的奥秘 # 4482

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

4482. “看哪, 这地在他们面前也宽阔” 表延伸, 也就是说, 教义真理的延伸. 这从 “地” 和 “宽阔” 的含义清楚可知: “地” 是指教会 (参看4480节); “宽阔” 是指真理上, 因而教义事物上的延伸. 尺寸方面的描述在内义并非表示尺寸, 而表示状态的品质; 因为尺寸涉及空间, 而来世并没有空间或时间, 只有与其相对应的状态 (参看2625, 2837, 3356, 3387, 3404, 4321节); 因此, 长, 宽, 高等空间尺寸表示诸如属于状态的那类事物. 其中 “长” 表示圣洁, “高” 表示良善, “宽” 表示真理 (650, 1613, 3433, 3434节); 故 “这地宽阔” 表示教会中教义真理的延伸.

凡没有意识到圣言中存在某种属灵事物, 只知道显现在字义上的东西之人对这种说法必感到惊讶, 即: “这地宽阔” 表示教会中教义真理的延伸. 然而, 这种说法的真实性可从圣言中提及 “宽” 的经文看出来; 如以赛亚书:

亚述必冲入犹大, 涨溢泛滥, 直到颈项, 他展开翅膀, 遍满你宽阔的地. (以赛亚书 8:8)

诗篇:

耶和华啊, 你未曾把我交在仇敌手里; 你使我的脚站在宽阔之处. (诗篇 31:8)

又:

我在急难中求告耶和华, 祂就应允我, 把我安置在宽阔之地. (诗篇 118:5)

哈巴谷书:

我必兴起迦勒底人, 就是那残忍暴躁的民族, 行走在那地的宽阔处. (哈巴谷书 1:6)

此处 “宽阔” 无非表示教会的真理.

“宽” 之所以具有这种含义, 是因为在灵界, 或在天上, 主是一切事物的核心, 祂是那里的太阳. 那些处于良善状态的人更为内在, 他们朝向中间的准确位置取决于他们里面的良善的质和量, 因此 “高” 论及良善. 那些处于相同程度良善的人也处于相同程度的真理, 因而可以说住在距核心相同距离处; 因此, “宽” 论及真理. 所以当人阅读圣言时, 与他同在的天使只会将 “宽” 理解为真理. 在圣言的历史部分, 如所论述的约柜, 祭坛, 神殿和城外的空地, 涉及这些东西的长, 宽, 高的维度或尺寸就被理解为良善与真理的状态. 以西结书 (40至47章) 所描述的新地, 新耶路撒冷和新殿也一样, 它们表示天堂和一个新教会, 这从这几章所描述的每个细节可以看出来. 启示录中论及新耶路撒冷的地方也是如此, 这城是四方的, 长宽一样大 (启示录 21: 16).

灵界的内在事物在圣言中被描述为高处的事物, 外在事物则被描述为低处的事物 (2148节); 事实上, 在这个世界, 人无法以其它任何方式来理解内在事物和外在事物, 因为他住在时空之中, 属于时空的事物进入他的思想观念, 并对其中大多数观念具有重要影响. 由此也明显可知, 涉及尺寸的词, 就是高, 长, 宽等的空间具体尺寸, 在灵义上就是决定对良善的情感和对真理的情感之状态的词.

  
/ 10837  
  

Thanks to our friends at swedenborgwork.com for their permission to use this translation on the New Christian Bible Study site. ( 衷心感谢”史威登堡著作中文网”许可我们使用该中文译文)