Bible

 

以西结书 18

Studie

   

1 耶和华的又临到我说:

2 你们在以色列地怎麽用这俗语说父亲吃了酸葡萄,儿子酸倒了呢?

3 耶和华:我指着我的永生起誓,你们在以色列中,必不再有用这俗语的因由。

4 看哪,世人都是属我的;为父的怎样属我,为子的也照样属我;犯罪的,他必亡。

5 若是公,且行正直与合理的事:

6 未曾在吃过偶像之物,未曾仰望以色列家的偶像,未曾玷污邻舍的妻,未曾在妇人的经期内亲近他,

7 未曾亏负,乃将欠债之的当头还他;未曾抢夺的物件,却将食物饥饿的吃,将衣服赤身的穿;

8 未曾向借钱的弟兄取利,也未曾向借粮的弟兄多要,缩不作罪孽,在两之间,按至理判断

9 遵行我的律例,谨守我的典章,按诚实行事─这人是公的,必定存活。这是耶和华的。

10 他若生儿子,作强盗,是流人血的,不行以上所说之善,反行其中之恶,乃在山上吃过祭偶像之物,并玷污邻舍的妻,

11 a

12 亏负困苦和穷乏的人,抢夺人的物,未曾将当头还给人,仰望偶像,并行可憎的事,

13 向借钱的弟兄取利,向借粮的弟兄多要─这人岂能存活呢?他必不能存活。他行这一切可憎的事,必要亡,他的罪(原文是血)必归到他身上。

14 他若生一个儿子,见父亲所犯的一切便惧怕(有古卷:思量),不照样去做;

15 未曾在吃过偶像之物,未曾仰望以色列家的偶像,未曾玷污邻舍的妻,

16 未曾亏负,未曾取的当头,未曾抢夺的物件,却将食物饥饿的吃,将衣服赤身的穿,

17 不害贫穷人,未曾向借钱的弟兄取利,也未曾向借粮的弟兄多要;他顺从我的典章,遵行我的律例,就不因父亲的罪孽亡,定要存活。

18 至於他父亲;因为欺人太甚,抢夺弟兄,在本国的民中行不善,他必因自己的罪孽亡。

19 你们还儿子为何不担当父亲的罪孽呢?儿子行正直与合理的事,谨守遵行我的一切律例,他必定存活。

20 惟有犯罪的,他必亡。儿子必不担当父亲的罪孽,父亲也不担当儿子的罪孽。人的善果必归自己,恶人的恶报也必归自己。

21 恶人若回头离开所做的一切恶,谨守我一切的律例,行正直与合理的事,他必定存活,不致亡。

22 他所犯的一切罪过都不被记念,因所行的,他必存活。

23 耶和华:恶人亡,岂是我喜悦的麽?不是喜悦他回头离开所行的道存活麽?

24 人若行而作孽,照着恶人所行一切可憎的事而行,他岂能存活麽?他所行的一切都不被记念;他必因所犯的、所行的恶亡。

25 你们还:主的道不公平!以色列家啊,你们当,我的道岂不公平麽?你们的道岂不是不公平麽?

26 人若行而作罪孽亡,他是因所作的罪孽亡。

27 再者,恶人若回头离开所行的恶,行正直与合理的事,他必将性命活了。

28 因为他思量,回头离开所犯的一切罪过,必定存活,不致亡。

29 以色列家还:主的道不公平!以色列家啊,我的道岂不公平麽?你们的道岂不是不公平麽?

30 所以耶和华以色列家啊,我必按你们各所行的审判你们。你们当回头离开所犯的一切罪过。这样,罪孽必不使你们败亡。

31 你们要将所犯的一切罪过尽行抛弃,自做一个新和新灵。以色列家啊,你们何必亡呢?

32 耶和华:我不喜悦那人之,所以你们当回头而存活。

   

Ze Swedenborgových děl

 

真实的基督教 # 51

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 853  
  

51. 在聖言中, "公義"與仁愛,"公平"與智慧聯繫在一起。為此, 我提供一些經句來表達上帝以這兩個屬性來治理這個世界。

公義和公平是禰寶座的根基(詩篇89:14)。耶和華在地上創造了公平和公義(耶利米書9:24)。耶和華被尊為崇高, 祂以公平公義充滿了錫安(以賽亞書33:5)。但願公平如大水滾滾, 公義如江河長流(阿摩司書5:24)。禰的公義好像高山, 禰的公平如同大深淵(詩篇36:6)。祂必使禰的公義如光發出, 使禰的公平明如中午(詩篇37:6)。願祂按公義為禰的人民行裁判, 按公平為禰的困苦人伸訴(詩篇72:2)。我學習禰公義的典章要以正直的心稱謝禰。因禰公義的公平, 我一天七次頌贊禰(詩篇119:7, 164)。我必以公義和公平聘禰歸我(何西阿書2:19)。錫安必因公平而蒙贖救; 她那些回轉的人必因公義而得救拔(以賽亞書1:27)。祂將在大衛的寶座上治理祂的國, 以公平公義堅立而支援她(以賽亞書9:7)。我將為大衛興起一個苗裔, 祂將掌王權, 在地上秉公平行公義(耶利米書23:5; 33:15)。在其他地方, 我們也會讀到當行公義和公平(以賽亞書1:21; 5:16; 58:2;耶利米書4:2; 22:3, 13, 15;以西結書18:5; 33:14, 16, 19;阿摩司書6:12 ;彌迦書7:9;申命記33:21;約翰福音16:8, 10-11)。

  
/ 853  
  

Thanks to our friends at swedenborgwork.com for their permission to use this translation on the New Christian Bible Study site. ( 衷心感谢”史威登堡著作中文网”许可我们使用该中文译文)