Bible

 

出埃及记 23

Studie

   

1 不可随夥布散谣言;不可与恶人连妄作见证。

2 不可随众行恶;不可在争讼的事上随众偏行,作见证屈枉正直;

3 也不可在争讼的事上偏护穷人。

4 遇见你仇敌的牛或失迷了,总要牵回来交给他。

5 见恨你人的压卧在重驮之,不可走开,务要和主一同抬开重驮。

6 不可在穷人争讼的事上屈枉正直。

7 当远离虚假的事。不可杀无辜和有的人,因我必不以恶人为

8 不可受贿赂;因为贿赂能叫明眼人变瞎了,又能颠倒人的

9 不可欺压寄居的;因为你们在埃及作过寄居的,知道寄居的心。

10 年你要耕种田,收藏土产,

11 只是第七年要叫地歇息,不耕不种,使你民中的穷人有的;他们所剩下的,野兽可以。你的葡萄园橄榄园也要照样办理。

12 日你要做工,第七日要安息,使牛、可以歇息,并使你婢女的儿子和寄居的都可以舒畅。

13 凡我对你们的话,你们要谨守。别的名,你不可题,也不可从你中传

14 一年三次,你要向我守节。

15 你要守除酵节,照我所吩咐你的,在亚笔内所定的日期,无酵。谁也不可空手朝见我,因为你是这出了埃及

16 又要守收割节,所收的是你田间所种、劳碌得来初熟之物。并在年底收藏,要守收藏节。

17 一切的男丁要一年三次朝见耶和华

18 不可将我祭牲的血和有的饼一同献上;也不可将我节上祭牲的脂油留到早晨

19 地里首先初熟之物要送到耶和华─你的殿。不可用山羊羔母的奶山羊羔。

20 看哪,我差遣使者在你前面,在上保护你,领你到我所预备的地方去。

21 他是奉我名来的;你们要在他面前谨慎,从他的话,不可惹(惹或作:违背)他,因为他必不赦免你们的过犯。

22 你若实在从他的话,照着我一切所的去行,我就向你的仇敌作仇敌,向你的敌人敌人

23 我的使者要在你前面行,领你到亚摩利人、赫人、比利洗人、迦南人、希未人、耶布斯人那里去,我必将他们剪除。

24 你不可跪拜他们的,不可事奉他,也不可效法他们的行为,却要把像尽行拆毁,打碎他们的柱像。

25 你们要事奉耶和华─你们的,他必赐福与你的粮与你的,也必从你们中间除去疾病

26 你境内必没有坠胎的,不生产的。我要使你满了你年日的数目。

27 凡你所到的地方,我要使那里的众民在你面前惊骇,扰乱,又要使你一切仇敌背逃跑。

28 我要打发黄蜂飞在你前面,把希未人、迦南人、赫人撵出去。

29 我不在年之内将他们从你面前撵出去,恐怕成为荒凉,野的兽多起来害你。

30 我要渐渐将他们从你面前撵出去,等到你的人数加多,承受那为业。

31 我要定你的境界,从红直到非利士,又从旷野直到大。我要将那居民交在你中,你要将他们从你面前撵出去。

32 不可和他们并他们的立约。

33 他们不可在你的上,恐怕他们使你得罪我。你若事奉他们的,这必成为你的网罗

   

Ze Swedenborgových děl

 

属天的奥秘 # 9435

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

9435. “摩西进入云中间” 表外在意义上的圣言. 这从 “摩西” 的代表清楚可知.

“摩西” 是指圣言, 在此是指外在意义上的圣言, 因为经上说, 他 “进入云中间”;

“云” 表示圣言的外在意义.

“摩西” 代表圣言 (参看9414节),

“云” 表示圣言的外在意义 (9430节). 摩西在山脚呆了六天, 到了第七天, 他受到呼召, 走进云中, 上了山. 这样做是为了让他能代表百姓和主之间的一个媒介, 正如前面所述 (9414节). 从百姓上升到主那里的台阶就是被如此描述的. 当摩西最终上了山时, 他首次代表圣言的外在圣洁, 这外在圣洁就是那充当媒介的; 因为西乃山表示天堂, 圣洁就住在那里. 然而, 他只被允许进入天堂的第一道门槛处, 即最外层, 圣言的外在圣洁就在那里终止. 他只被允许进入那么远的地方, 这一点通过一个灵人以一种代表性的方式被指给我看; 这个灵人脸的上半部分直到下巴出现在天堂之光中, 而下半部分, 包括下巴, 连同整个身体, 却在云中. 由此明显可知, 摩西代表了多少作为媒介的外在圣洁. 摩西在山脚所停留的六天表示真理的状态, 他上山之时的第七天表示良善的状态, 正如前面所解释的 (9431, 9432节). 原因在于, 那些正在被主重生的人以同等程度从世界攀升到天堂. 此人从外在事物被提升到内在事物, 因为他从外在事物所在的属世人的层次被提升到内在事物所在的属灵人的层次. 这种提升或上升也由取得作为媒介的外在圣洁的代表之时的摩西来代表; 因为圣言的外在圣洁是进入良善状态, 因而进入天堂的入口.

  
/ 10837  
  

Thanks to our friends at swedenborgwork.com for their permission to use this translation on the New Christian Bible Study site. ( 衷心感谢”史威登堡著作中文网”许可我们使用该中文译文)