Bible

 

申命记 23

Studie

   

1 凡外肾受伤的,或被阉割的,不可入耶和华的会。

2 私生子不可入耶和华的会;他的子孙,直到十,也不可入耶和华的会。

3 亚扪人或是摩押人不可入耶和华的会;他们的子孙,虽过十,也永不可入耶和华的会。

4 因为你们出埃及的时候,他们没有拿食物和,在上迎接你们,

5 然而耶和华─你的不肯巴兰,咒诅的言语变为祝福的话,因为耶和华─你的你。

6 你一生一世永不可求他们的平安和他们的利益。

7 不可憎恶以东人,因为他是你的弟兄。不可憎恶埃及人,因为你在他的上作过寄居的。

8 他们第三子孙入耶和华的会。

9 你出兵攻打仇敌,就要远避诸恶。

10 你们中间,若有夜间偶然梦遗,不洁净,就要出到外,不可入

11 到傍晚的时候,他要用洗澡,及至日落了才可以入

12 你在外也该定出一个地方作为便所。

13 在你器械之中当预备一把锹,你出营外便溺以後,用以铲土,转身掩盖。

14 因为耶和华─你的常在你中行走,要救护你,将仇敌交你,所以你的理当圣洁,免得他见你那里有污秽,就离开你。

15 若有奴仆脱了人的手,逃到你那里,你不可将他交付他的人。

16 他必在你那里与你同,在你的城邑中,要由他选择个所喜悦的地方居住;你不可欺负他。

17 以色列的女子中不可有妓女;以色列的男子中不可有娈童。

18 娼妓所得的钱,或娈童(原文作)所得的价,你不可耶和华─你的殿还愿,因为这两样耶和华─你所憎恶的。

19 给你弟兄的,或是财或是粮食,无论甚麽可生利的物,都不可取利。

20 给外邦人可以取利,只是给你弟兄不可取利。这样,耶和华─你必在你所去得为业的上和你里所办的一切事上赐福与你。

21 你向耶和华─你的许愿,偿还不可迟延;因为耶和华─你的必定向你追讨,你不偿还就有罪。

22 你若不许愿,倒无罪。

23 你嘴里所出的,就是你中应许甘心所献的,要照你向耶和华─你所许的愿谨守遵行。

24 你进了邻舍的葡萄园,可以随意饱了葡萄,只是不可装在器皿中。

25 你进了邻舍站着的禾稼,可以用摘穗子,只是不可用镰刀割取禾稼。

   

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Explained # 97

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 1232  
  

97. He that walketh in the midst of the seven golden lampstands, signifies from whom is life to all in the new heaven and in the new church. This is evident from the signification of "walking" as being to live, and in reference to the Lord, Life itself (of which more will be said in what follows); and from the signification of "seven golden lampstands," as being all in the new heaven and in the new church (See above, n. 62). From this it is clear that the Lord was seen "in the midst of the lampstands," because "midst" signifies inmost; "lampstands" signify heaven and the church, and "walking" signifies life; and to be "in the midst" signifies, in reference to the Lord, to be in all that are round about Him. By this, therefore, it was represented that all the life of faith and of love in heaven and in the church is from Him (See above, n. 84). (That "midst" denotes the inmost and the center from which, see Arcana Coelestia 1074, 2940, 2973, 7777. That the Lord is the common center from whom is all direction and determination in heaven, see in the work on Heaven and Hell 123-124. That the extension of the light of heaven, which is Divine truth proceeding from the Lord, from which angels have intelligence and wisdom, is effected also from the midst into those who are round about, see the same, n. 43, 50, 189.) That "walking" signifies living, and in reference to the Lord, Life itself, is from appearances in the spiritual world, where all walk according to their life, the evil in no other ways than those that lead to hell, but the good in no other ways than those that lead to heaven; consequently all spirits are known there from the ways wherein they are walking. Moreover, ways actually appear there; but to the evil, the ways towards hell only, and to the good, the ways towards heaven only; and thus everyone is brought to his own society. From this it is that "walking" signifies living. (Of these ways, and walking therein, in the spiritual world, see what is shown in the work on Heaven and Hell 195, 479, 534, 590; and in the small work on The Last Judgment 48.) That in the Word "ways" signify truths or falsities, and "walking" signifies living, may be seen from many passages therein; I will cite only a few here by way of confirmation.

In Isaiah:

We have sinned against Jehovah; they would not walk in His ways, neither have they heard His law (Isaiah 42:24).

In Moses:

If ye shall keep the commandments, by loving Jehovah your God, by walking in all His ways (Deuteronomy 11:22).

In the same:

Thou shalt keep all this commandment to do it, by loving Jehovah thy God, and walking in His ways all the days (Deuteronomy 19:9; 26:17).

In the same:

I will set My tabernacle in the midst of them, 1 and I will walk in the midst of you, and I will be to you for a God (Leviticus 26:11, 12).

In the same:

Jehovah thy God walketh in the midst of your 2 camp, and therefore shall your 2 camp be holy (Deuteronomy 23:14).

In Isaiah:

Remember, O Jehovah, how I have walked before Thee in truth (Isaiah 38:3).

In the same:

He entereth into peace, walking in uprightness (Isaiah 57:2).

In Malachi:

He walked with Me in peace and in uprightness (Malachi 2:6).

In David:

Thou hast delivered my feet from stumbling, that I may walk before God in the light of the living (Psalms 56:13).

In John:

Jesus said, I am the light of the world; he that followeth Me shall not walk in darkness, but shall have the light of life (John 8:12).

In the same:

Yet a little while is the light with you; walk while ye have the light, that darkness overtake you not; and he that walketh in darkness knoweth not whither he goeth. While ye have the light believe on the light (John 12:35, 36).

In Mark:

The Pharisees and Scribes ask Him, Why walk not Thy disciples according to the tradition of the elders? (Mark 7:5).

In Moses:

If ye walk contrary to Me, and will not hearken to My voices, I will also walk contrary to you (Leviticus 26:21, 26:23-24, 26:27).

In Isaiah:

This people that walk in darkness have seen a great light; they that dwell in the land of the shadow, upon them hath the light shined (Isaiah 9:2).

In Micah:

All the peoples walk in the name of their god, and we will walk in the name of Jehovah our God (Micah 4:5).

In Isaiah:

Who among you feareth Jehovah? He that walketh in darkness, who hath no brightness (Isaiah 50:10);

besides many other passages (as in Jeremiah 26:4; Ezekiel 5:6; 20:13, 20:16; Zechariah 10:12; Micah 4:5; Luke 1:6). From these passages it can be seen that "walking," in the spiritual sense, signifies living; and as it signifies living, so in reference to the Lord, as in this passage, it signifies Life itself, for the Lord is Life itself, and the rest are recipients of life from Him (See above, n. 82, 84).

Poznámky pod čarou:

1. The Hebrew has "you."

2. In both instances of "your," the Hebrew has "thy," as also found in Arcana Coelestia 10039.

  
/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.