Bible

 

但以理书 7

Studie

   

1 巴比伦王伯沙撒元年,但以理在床上做梦,见了脑中的异象,就记录这梦,述其中的大意。

2 但以理:我夜里见异象,看见天的四风陡起,刮在大海之上。

3 有四个大兽从海中上来,形状各有不同:

4 头一个像狮子,有鹰的翅膀;我正观看的时候,兽的翅膀被拔去,兽从地上得立起来,用两脚站立,像人一样,又得了人心。

5 又有一兽如,就是第二兽,旁跨而坐,口齿内衔着根肋骨。有吩咐这兽的起来吞吃多肉。

6 此後我观看,又有一兽如豹,背上有鸟的四个翅膀;这兽有四个头,又得了权柄。

7 其後我在夜间的异象中观看,见第四兽甚是可怕,极其强壮,大有力量,有大铁牙,吞吃嚼碎,所剩下的用脚践踏。这兽与前三兽大不相同,头有十角。

8 我正观看这些角,见其中又长起一个小角;先前的角中有角在这角前,连根被他拔出来。这角有眼,像人的眼,有口说夸大的话。

9 我观看,见有宝座设立,上头坐着亘古常在者。他的衣服洁白如雪,头发如纯净的羊毛。宝座乃火焰,其乃烈火。

10 从他面前有火,像河发出;事奉他的有千千,在他面前侍立的有万万;他坐着要行审判,案卷都展开了

11 那时我观看,见那兽因小角夸大话的声音被杀,身体损坏,扔在火中焚烧。

12 其馀的兽,权柄都被夺去,生命却仍存留,直到所定的时候和日期。

13 我在夜间的异象中观看,见有一位像人子的,驾着天云而来,被领到亘古常在者面前,

14 得了权柄、荣耀、国度,使各方、各国、各族的人都事奉他。他的权柄是永远的,不能废去;他的国必不败坏。

15 至於我─但以理,我的灵在我里面愁烦,我脑中的异象使我惊惶。

16 我就近一位侍立者,问他这一切的真情。他就告诉我,将那事的讲解给我明。

17 这四个大兽就是四王将要在世上兴起。

18 然而,至者的圣民,必要得国享受,直到永永远远。

19 那时我愿知道第四兽的真情,他为何与那三兽的真情大不相同,甚是可怕,有牙铜爪,吞吃嚼碎,所剩下的用脚践踏;

20 头有十角和那另长的一角,在这角前有角被他打落。这角有眼,有夸大话的口,形状强横,过於他的同类。

21 我观看,见这角与圣民争战,胜了他们。

22 直到亘古常在者来给至者的圣民伸冤,圣民得国的时候就到了。

23 那侍立者这样:第四兽就是世上必有的第四国,与一切国大不相同,必吞吃全地,并且践踏嚼碎。

24 至於那十角,就是从这国中必兴起的十王,後来又兴起一王,与先前的不同;他必制伏王。

25 他必向至夸大的话,必折磨至者的圣民,必想改变节期和律。圣民必交付他手一载、二载、半载。

26 然而,审判者必坐着行审判;他的权柄必被夺去,毁坏,灭绝,一直到底。

27 国度、权柄,和天诸国的大权必赐给至者的圣民。他的国是永远的;一切掌权的都必事奉他,顺从他。

28 那事至此完毕。至於我─但以理,心中甚是惊惶,脸色也改变了,却将那事存记在心。

   

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Revealed # 284

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 962  
  

284. "And we shall reign on the earth." This symbolically means, and they will dwell in His kingdom, He in them and they in Him.

To reign on the earth means nothing other than to be in the Lord's kingdom and to be united with Him in it, according to these words of the Lord:

...that all (those who believe in Me) may be one; (and one) as You, Father, are in Me, and I in You, that they also may be one in Us... The glory which You gave Me I have given to them, that they may be one as We are one, I in them, and You in Me..., that they also... may be with Me where I am... (John 17:20-24)

So then, since they are thus one with the Lord, and together with the Lord form the kingdom that is called the kingdom of God, it is apparent that nothing else is symbolically meant by reigning.

Reigning is mentioned because of the prior statement, "You have made us kings and priests;" and because kings symbolize people who are governed by wisdom springing from Divine truths from the Lord, and priests symbolize people who are governed by love springing from Divine good from Him (no. 20).

It is because of this that the Lord's kingdom is also called a kingdom of saints (Daniel 7:18, 27); and of the Apostles it is said that with the Lord they will judge the twelve tribes of Israel (Matthew 19:28), even though it is the Lord alone who judges and reigns. For He judges and reigns from Divine good by means of Divine truth, which they have in them as well from Him. But anyone who believes that what they have from the Lord is something of their own, is expelled from the kingdom, that is, from heaven.

Reigning has the same symbolic meaning in the following places in the book of Revelation:

...they shall be priests of God and of Christ, and shall reign with Him a thousand years. (Revelation 20:6, cf. 20:4)

And of those who will come into the New Jerusalem, it is said:

(The Lamb) gives them light. And they shall reign forever and ever. (Revelation 22:5 [cf. Revelation 21:23])

  
/ 962  
  

Many thanks to the General Church of the New Jerusalem, and to Rev. N.B. Rogers, translator, for the permission to use this translation.