Bible

 

Ծննդոց 26

Studie

   

1 Սով եղաւ երկրում. ոչ այն սովը, որ եղել էր Աբրահամի ժամանակ:

2 Իսահակը գնաց փղշտացիների արքայ Աբիմելէքի մօտ, Գերարա: Նրան երեւաց Տէրն ու ասաց. «Եգիպտոս մի՛ իջիր, այլ բնակուի՛ր այն երկրում, որտեղ ասացի քեզ.

3 իբրեւ պանդուխտ ապրի՛ր այս երկրում, որ ես լինեմ քեզ հետ եւ օրհնեմ քեզ, որովհետեւ քեզ ու քո սերունդներին եմ տալու այս ողջ երկիրը: Ես հաստատ կը պահեմ այն երդումը, որ տուեցի քո հայր Աբրահամին:

4 Ես բազմացնելու եմ քո սերունդները երկնքի աստղերի չափ, քո զաւակներին եմ տալու այս ամբողջ երկիրը, եւ քո սերունդների միջոցով օրհնուելու են երկրի բոլոր ազգերը

5 ի հատուցումն այն բանի, որ քո հայր Աբրահամը լսեց իմ խօսքը, պահեց իմ հրամանները, իմ պատուիրանները, իմ կանոններն ու օրէնքները»:

6 Իսահակը բնակուեց գերարացիների հետ:

7 Տեղի մարդիկ հարցրին նրա կին Ռեբեկայի մասին, եւ նա ասաց. «Իմ քոյրն է»: Նա վախեցաւ ասել «Իմ կինն է». գուցէ Ռեբեկայի պատճառով տեղի մարդիկ սպանէին իրեն, որովհետեւ Ռեբեկան դէմքով գեղեցիկ էր:

8 Նա այնտեղ մնաց երկար ժամանակ: Փղշտացիների արքայ Աբիմելէքը պատուհանից դուրս ձգուեց ու տեսաւ, որ Իսահակը կատակում է իր կին Ռեբեկայի հետ:

9 Աբիմելէքը կանչեց Իսահակին եւ ասաց նրան. «Ուրեմն նա քո կինն է: Ինչո՞ւ, սակայն, ասացիր, թէ՝ «Իմ քոյրն է»: Իսահակն ասաց նրան. «Որովհետեւ մտածեցի, թէ գուցէ նրա պատճառով սպանուեմ»:

10 Աբիմելէքը նրան ասաց. «Ինչո՞ւ այդ բանն արեցիր մեզ հետ: Քիչ էր մնում, որ իմ ազգակիցներից մէկը պառկէր քո կնոջ հետ եւ մեզ մեղքի մէջ գցէիր»: Եւ Աբիմելէքը հրաման արձակեց իր ողջ ժողովրդին՝ ասելով.

11 «Բոլոր նրանք, ովքեր կը դիպչեն այդ մարդուն կամ նրա կնոջը, մահուան կը դատապարտուեն»:

12 Իսահակը գարի ցանեց այդ երկրում եւ նոյն տարում էլ հարիւրապատիկ բերք ստացաւ: Տէրն օրհնեց նրան,

13 եւ սա հարստացաւ: Նա առաջադիմում էր, հարստանում այն աստիճան, որ մեծահարուստ դարձաւ:

14 Նա ունեցաւ ոչխարի ու արջառի հօտեր, բազում կալուածքներ:

15 Փղշտացիները նախանձեցին նրան եւ խցանեցին այն բոլոր ջրհորները, որ նրա հօր՝ Աբրահամի օրօք փորել էին նրա ծառաները. փղշտացիները

16 դրանք լցրին հողով: Աբիմելէքն ասաց Իսահակին. «Հեռացի՛ր մեր մօտից, որովհետեւ մեզնից շատ աւելի զօրաւոր եղար»:

17 Իսահակն այդտեղից գնաց ու վրան խփեց գերարացիների ձորում: Նա բնակուեց այնտեղ:

18 Իսահակը դարձեալ փորեց այն ջրհորները, որ փորել էին նրա հօր՝ Աբրահամի ծառաները, իսկ փղշտացիները նրա հայր Աբրահամի մահից յետոյ խցանել էին: Իսահակն այդ ջրհորները կոչեց այն անուններով, որ տուել էր դրա նց իր հայր Աբրահամը:

19 Իսահակի ծառաները հող փորեցին գերարացիների ձորում եւ այնտեղ գտան ըմպելի ջրի աղբիւր:

20 Գերարացիների հովիւները կռուեցին Իսահակի հովիւների հետ՝ ասելով, թէ իրենցն է այդ ջրհորը: Նրանք ջրհորը կոչեցին Անիրաւութիւն, քանի որ նրա հանդէպ անիրաւութիւն էին գործել:

21 Իսահակը գնաց այդտեղից ու փորեց մի այլ ջրհոր եւս: Վէճ ծագեց սրա համար էլ: Իսահակը այն կոչեց Թշնամութիւն:

22 Նա գնաց այդտեղից եւ փորեց մի այլ ջրհոր եւս: Դրա շուրջ վէճ չառաջացաւ, եւ այդ պատճառով այն կոչեց Անդորրութիւն՝ ասելով, թէ՝ «Այժմ մեզ ընդարձակ տեղ տուեց Տէրը եւ բազմացրեց մեզ երկրի վրայ»:

23 Իսահակն այդտեղից գնաց Երդման ջրհորի մօտ: Տէրն այդ գիշեր երեւաց նրան ու ասաց.

24 «Ես քո հօր Աստուածն եմ: Մի՛ վախեցիր, որովհետեւ քեզ հետ եմ, ես օրհնելու եմ քեզ, բազմացնելու եմ քո սերունդները ի սէր քո հայր Աբրահամի»:

25 Իսահակն այդտեղ զոհասեղան շինեց ու երկրպագեց Տիրոջը: Նա այդտեղ խփեց իր վրանը: Իսահակի ծառաները այդտեղ ջրհոր փորեցին:

26 Գերարայից նրա մօտ գնացին Աբիմելէքը, նրա սենեկապետ Ոքոզաթը եւ նրա զօրքերի սպարապետ Փիքողը:

27 Իսահակը նրանց ասաց. «Ինչո՞ւ եկաք ինձ մօտ, չէ՞ որ դուք ատեցիք ինձ եւ հալածեցիք ձեր մօտից»:

28 Նրանք պատասխանեցին. «Մենք պարզիպարզոյ տեսանք, որ Տէրը քեզ հետ է, ուստի ասացինք. «Հաշտութիւն թող լինի մեր եւ քո միջեւ: Մենք պայման թող դնենք քեզ հետ.

29 մեր նկատմամբ որեւէ վատ բան չանես, քանի որ մենք չենք մեղանչել քո դէմ, քեզ բարերարութիւն ենք արել եւ քեզ խաղաղութեամբ ճանապարհ դրել, որովհետեւ դու Տիրոջ օրհնած մարդն ես»:

30 Իսահակը նրանց պատուին խնջոյք սարքեց, նրանք կերան, խմեցին

31 եւ առաւօտեան վաղ վեր կենալով՝ երդուեցին միմեանց: Իսահակը ճանապարհ դրեց նրանց, եւ նրանք իր մօտից հաշտ ու խաղաղ գնացին:

32 Այդ օրը եկան Իսահակի ծառաները եւ յայտնեցին նրան իրենց փորած ջրհորի մասին, թէ՝ «Ջուր չենք գտել»:

33 Իսահակն այդ ջրհորն անուանեց Երդումն: Դրա համար էլ այդ քաղաքը մինչեւ այսօր կոչւում է Երդման ջրհոր:

34 Եսաւը քառասուն տարեկան հասակում կին առաւ քետացի Բէերի դուստր Յուդիթին եւ խեւացի Ելոմի դուստր Մասեմաթին,

35 որոնք վշտացնում էին Իսահակին եւ Ռեբեկային:

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 3448

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

3448. And Ahuzzath his companion, and Phicol the captain of his army. That this signifies the primaries of the doctrine of their faith, is evident from the representation of Abimelech, as being the doctrine of faith that looks to rational things; hence “his companion and the captain of his army” signify these primaries, and indeed the primaries which are of doctrine; for a “captain,” like a “prince,” signifies the things that are primary (n. 1482, 2089); and an “army” signifies the doctrinal things themselves. That an “army” signifies the doctrinal things that are of truth, or that are lower truths, is because by “warfare” in the Word, and by “war,” are signified the things that are of spiritual warfare and war (n. 1664, 1788, 2686); as also by “arms,” such as spears,” “shields,” “bows,” “arrows,” “swords,” and the like, as has been shown elsewhere. And because it is truths or doctrinal things by means of which spiritual combats are waged, therefore by “armies” these are signified; and also in the opposite sense things false or heretical.

[2] That both are signified in the Word by “armies,” may be seen from many passages, as in Daniel:

One horn of the he-goat grew exceedingly toward the south, and toward the sunrise, and toward beauty. And it grew even to the army of the heavens, and some of the army and of the stars it cast down to the ground, and trampled upon them. Yea, it magnified itself, even to the Prince of the army. His army was given over with the continual sacrifice to transgression; and it cast down truth to the ground. I heard a holy one speaking; and another holy one said, How long shall be this vision, the continual sacrifice, and the transgression that wasteth, to give both the sanctuary and the army to be trampled down? (Daniel 8:9-13).

The “horn which grew toward the south, toward the sunrise, and toward beauty,” is the power of falsity from evil (n. 2832); the “armies of the heavens” are truths; the “Prince of the army” is the Lord as to Divine truth; and because in a good sense an “army” is truth, it is said that the horn “cast down of the army to the ground,” and afterwards that it “cast truth to the ground.”

[3] Again:

The king of the north 1 shall set forth a multitude greater than the former, and he shall come on at the end of the times of years, coming with a great army, and with much substance. And he shall stir up his power and his heart against the king of the south, with a great army; and the king of the south shall war in battle with an exceeding great and mighty army; but he shall not stand, for they that eat of his meat shall destroy him, and his army shall overflow; and many shall fall down slain (Daniel 11:13, 25-26).

The subject of this whole chapter is the war between the king of the north and the king of the south; and by the “king of the north” are meant falsities, as also by his “army;” and by the “king of the south” and his “army” are meant truths: it is a prophecy of the vastation of the church.

[4] In John:

I saw heaven opened, and behold a white horse, and he that sat upon him was called faithful and true. He was clothed in a garment dipped in blood. And his armies in heaven followed him upon white horses, clothed in fine linen white and clean. And I saw the beast and the kings of the earth and their armies gathered together to make war against him that sat upon the horse, and against his army (Revelation 19:11, 13-14, 19);

“he that sat upon the white horse” denotes the Lord’s Word, or the Lord as to the Word (n. 2760-2762); “his armies in heaven that followed him” denote the truths therefrom, consequently those in heaven who are in truths; the “beast” denotes the evils of the love of self; the “kings of the earth and their armies” denote falsities. The combats of falsity with truth are what are here described.

[5] In David:

By the word of Jehovah were the heavens made, and all the army of them by the breath of His mouth (Psalms 33:6).

The “army of them,” or of the heavens, denotes truths. Because truths are signified by an “army,” the sons of the kingdom and the angels, from the truths in which they are, are called the “army of the heavens” as in Luke:

Suddenly there was with the angel a multitude of the heavenly army praising God (Luke 2:13).

In David:

Bless Jehovah, all ye His armies, ye ministers of His that do His will (Psalms 103:21).

Praise ye him all His angels; praise ye Him all His army (Psalms 148:2).

In Isaiah:

Lift up your eyes on high, and see who hath created these; He that bringeth out their army by number. He calleth them all by name; of the multitude of the powerful and of the mighty not a man is lacking (Isaiah 40:26).

I have made the earth and created man upon it; I, My hands have stretched out the heavens, and all their army have I commanded (Isaiah 45:12); where the “army of the heavens” denotes truths, thus the angels, because they are in truths, as has been shown.

[6] In the first book of Kings:

I saw Jehovah sitting on His throne, and all the army of the heavens standing by Him on His right hand and on His left (1 Kings 22:19).

In Joel:

Jehovah uttereth His voice before His army; for His camp is very great; for he is strong that doeth His word (Joel 2:11).

In Zechariah:

I will encamp about My house against the army that passeth through and returneth, and no exactor shall pass through them any more. Rejoice greatly, O daughter of Zion; make a loud noise, O daughter of Jerusalem; behold thy King cometh unto thee (Zech. 9:8-9); where the coming of the Lord is treated of; his “army” denotes truths Divine. It is from this and also because the Lord alone fights for man against the hells which are in the continual effort to assault him, that in the Word the Lord is so often called “Jehovah Zebaoth,” “God Zebaoth,” the “Lord Zebaoth,” that is, “of armies” as in Isaiah:

The voice of a tumult of the kingdoms of the nations gathered together; Jehovah Zebaoth mustereth the army for the battle (Isaiah 13:4);

“the kingdoms of the nations” denote falsities from evils; “mustering the army for the battle” denotes fighting for man.

[7] Inasmuch as the twelve tribes of Israel represented the Lord’s heavenly kingdom, and “tribes” and likewise “twelve” signified all things of faith in one complex, that is, all truths of the kingdom (n. 577, 2089, 2129, 2130, 3272), therefore also they were called the “armies of Jehovah;” as in Exodus 7:4; 12:17, 41, 51; and it was commanded that they should be brought out of Egypt “according to their armies” (Exodus 6:26); and should mete out the camp “according to their armies” (Numbers 1:52); and should be distributed into their “armies” (Numbers 2).

[8] That by “armies” are signified truths, is evident also in Ezekiel:

Persia and Lud and Put were in thine army, thy men of war; they hanged the shield and the helmet in thee, they set forth thine honor; the sons of Arvad and thine army were upon thy walls round about, and the Gammadim were in thy towers (Ezekiel 27:10-11);

speaking of Tyre, by which are signified the interior knowledges of good and truth, and thus those who are therein (n. 1201); “army” denotes the truths themselves; that “Lud and Put” are also those who are in knowledges may be seen above (n. 1163, 1164, 1166, 1195, 1231); “shield and helmet” are such things as pertain to spiritual combat or war.

[9] That in the opposite sense “armies” signify falsities, is manifest in Isaiah:

It shall come to pass in that day that Jehovah shall visit upon the army of the height in the height, and upon the kings of the earth upon the earth (Isaiah 24:21); where the “armies of the height” denote falsities from the love of self.

In Ezekiel:

I will bring thee back, and put hooks in thy jaws, and I will bring thee forth, and all thine army, horses and horsemen, all of them completely clad, a great company with buckler and shield, all of them handling swords. Thou shalt come from thy place out of the sides to the north, thou and many peoples with thee, all of them riding on horses, a great company and a mighty army (Ezekiel 38:4, 15);

speaking of Gog, by whom is signified external worship separate from internal, thus become idolatrous (n. 1151); his “army” denotes falsities.

[10] In Jeremiah:

I will send against Babylon him that bendeth, bending his bow, and lifting up himself in his coat of mail; spare ye not her young men, give to the curse all her army (Jeremiah 51:2-3);

“Babylon” denotes worship the externals of which appear holy, but the interiors are profane (n. 1182, 1283, 1295, 1304, 1306-1308, 1321, 1322, 1326); “her army” is the falsities of such profane interiors, as in like manner the “army of Babylon” in other passages (as Jeremiah 32:2; 34:1, 21; 39:1).

In Ezekiel:

Pharaoh shall see them, and shall be comforted over all his multitude, Pharaoh and all his army, slain by the sword. For I will put the terror of Me in the land of the living (Ezekiel 32:31-32);

speaking of Egypt, by which are signified those who pervert truths by reasonings from memory-knowledges (n. 1164, 1165); “his army,” or the army of Pharaoh, denotes falsities therefrom; the like is also signified by the “army of Pharaoh” in other passages (as Jeremiah 37:5, 7, 11; 46:2; Ezekiel 17:17).

In Luke:

When ye see Jerusalem compassed with armies, then know that her desolation is at hand (Luke 21:20); where the consummation of the age is treated of, or the last time of the church, when there is no longer any faith. That by “Jerusalem” is signified the church, see above (n. 2117), which is “compassed with armies” when it is beset by falsities.

[11] Hence it is evident that by the “armies of the heavens” which the Jews and idolaters adored, in the internal sense were signified falsities, concerning which in the second book of Kings:

They forsook all the commandments of their God, and made them a molten image, even two calves, and made a grove, and bowed themselves down to all the army of the heavens (2 Kings 17:16).

This is said of the Israelites; and in another place it is written concerning Manasseh that:

He built altars for all the army of the heavens (2 Kings 21:5);

and again that:

Josiah the king brought forth out of the temple all the vessels made for Baal, and for the grove, and for all the army of the heavens (2 Kings 23:4);

and in Jeremiah, that:

They should bring out the bones of the princes, of the priests, and of the prophets, and should spread them before the sun and the moon, and all the army of the heavens, which they have loved, and which they have served, and after which they have walked (Jeremiah 8:1-2

The houses of Jerusalem and the houses of the kings of Judah shall be unclean like Tophet, as to all the houses upon whose roofs they have burned incense unto all the army of the heavens, and have poured out drink-offerings unto other gods (Jeremiah 19:13).

And in Zephaniah:

I will stretch out Mine hand against them that worship the army of the heavens upon the roofs (Zeph. 1:4-5);

for it is principally the stars that are called the “army of the heavens;” and that by the “stars” are signified truths, and in the opposite sense falsities, may be seen above (n. 1128, 1808).

Poznámky pod čarou:

1. The Latin has “the south.”

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.