Bible

 

Ելք 17

Studie

   

1 Իսրայէլացի ամբողջ ժողովուրդը Տիրոջ կարգադրութեան համաձայն խումբ-խումբ գնաց Սին անապատից եւ կայք հաստատեց Ռափիդիմում: Այստեղ, սակայն, ջուր չկար, որ ժողովուրդը խմէր:

2 Ժողովուրդն սկսեց մեղադրել Մովսէսին՝ ասելով. «Մեզ ջո՛ւր տուր, որ խմենք»: Մովսէսը նրանց ասաց. «Ինչո՞ւ էք ինձ մեղադրում, ինչո՞ւ էք փորձում Տիրոջը»:

3 Ժողովուրդն այնտեղ ծարաւ զգալով՝ տրտնջաց Մովսէսի դէմ ու ասաց. «Ինչո՞ւ մեզ հանեցիր Եգիպտոսից, որ ծարաւից կոտորուե՞նք մենք եւ մեր երեխաներն ու անասունները»:

4 Մովսէսը պաղատագին խնդրելով Տիրոջը՝ ասաց. «Ի՞նչ անեմ ես այս ժողովրդին: Մի քիչ էլ մնայ՝ ինձ կը քարկոծեն»:

5 Տէրն ասաց Մովսէսին. «Գնա՛ ժողովրդի առջեւից, քեզ հետ վերցրո՛ւ ժողովրդի ծերերին, ձեռքդ ա՛ռ քո այն գաւազանը, որով հարուածեցիր գետին, եւ ճամփայ ընկի՛ր:

6 Ես քեզնից առաջ այնտեղ հասնելով՝ կը կանգնեմ Քորէբի ժայռի վրայ: Կը հարուածես ժայռին, դրանից ջուր կը բխի, եւ քո ժողովուրդը կը խմի»:

7 Մովսէսն իսրայէլացիների ներկայութեամբ այդպէս էլ արեց: Նա այդ վայրը կոչեց Փորձութիւն եւ Մեղադրանք, որովհետեւ իսրայէլացիները մեղադրել էին եւ Տիրոջը փորձել՝ ասելով. «Տէրը մեր մէ՞ջ է, թէ՞ ոչ»:

8 Ամաղէկացիներն եկան ու Ռափիդիմում պատերազմեցին իսրայէլացիների դէմ:

9 Մովսէսն ասաց Յեսուին. «Ուժեղ տղամարդիկ ընտրի՛ր եւ առաւօտեան վեր կենալով պատերազմի՛ր ամաղէկացիների դէմ: Ես կը գամ ու կը կանգնեմ բլրի գագաթին, եւ Աստծու գաւազանը կը լինի իմ ձեռքին»:

10 Յեսուն արեց այնպէս, ինչպէս իրեն ասել էր Մովսէսը. նա պատերազմեց ամաղէկացիների դէմ: Մովսէսը, Ահարոնն ու Ովրը բարձրացան բլրի գագաթը:

11 Երբ Մովսէսը բարձր էր պահում ձեռքերը, առաւելութեան էին հասնում իսրայէլացիները, իսկ երբ իջեցնում էր ձեռքերը, առաւելութեան էին հասնում ամաղէկացիները:

12 Եւ քանի որ Մովսէսի ձեռքերը յոգնելուց ծանրանում էին, Ահարոնն ու Ովրը մի քար առան եւ նրա տակը դրեցին: Մովսէսը նստեց դրա վրայ, իսկ Ահարոնն ու Ովրը՝ մէկն այս կողմից, միւսն այն կողմից նրա ձեռքերը բռնած բարձր էին պահում: Այսպիսով Մովսէսի ձեռքերը մինչեւ արեւի մայր մտն»լը բարձրացած մնացին:

13 Յեսուն սրակոտոր արեց ամաղէկացիներին ու նրանց ողջ զօրքը:

14 Տէրն ասաց Մովսէսին. «Այս դէպքը որպէս յիշատակ գրի՛ առ: Հաղորդի՛ր Յեսուին, որ ամաղէկացիների յիշատակը ջնջելու եմ երկրի վրայ՝ երկնքի ներքոյ»:

15 Մովսէսը Տիրոջ համար զոհասեղան շինեց եւ դրա անունը դրեց՝ «Տէրն իմ ապաւէնն է»:

16 Նա ասաց. «Այսպէս կոչեցի, քանի որ Տէրն իր անտեսանելի ձեռքով պատերազմում է ամաղէկացիների դէմ սերնդից սերունդ»:

   

Bible

 

1 Samuel 15:2

Studie

       

2 Thus saith the LORD of hosts, I remember that which Amalek did to Israel, how he laid wait for him in the way, when he came up from Egypt.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 8554

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

8554. Exodus 17

1. And all the assembly of the children of Israel travelled on from the wilderness of Sin, according to their travels, at the mouth of Jehovah, and encamped in Rephidim; and there was no water for the people to drink.

2. And the people wrangled with Moses, and said, Give us water and let us drink. And Moses said to them, Why do you wrangle with me? Why do you tempt Jehovah?

3. And the people thirsted there for water, and the people grumbled against Moses, and said, Why have you caused us to come up out of Egypt, to cause me, and my children, and my livestock to die of thirst? 1

4. And Moses cried out to Jehovah, saying, What shall I do for this people? Yet a little and they stone me. 2

5. And Jehovah said to Moses, Pass on before the people, and take with you some of the elders of Israel; and your rod with which you struck the river, take in your hand, and go.

6. Behold, I [will be] standing before you there on the rock in Horeb, and you are to strike the rock, and water will come out of it; and let the people drink. And Moses did so before the eyes of the elders of Israel.

7. And he called the name of the place Massah, and Meribah, because of the wrangling of the children of Israel, and because of their tempting Jehovah, saying, Is Jehovah in the midst of us or not?

8. And Amalek came and fought with Israel in Rephidim.

9. And Moses said to Joshua, Choose men for us, and go out, fight against Amalek; tomorrow I stand on the top of the hill, with the rod of God in my hand.

10. And Joshua did as Moses said to him, by fighting against Amalek; and Moses, Aaron, and Hur went up to the top of the hill.

11. And so it was, when Moses raised up his hand, that Israel prevailed; and when he let down his hand, Amalek prevailed.

12. And the hands of Moses were heavy; and they took a stone and put it under him, and he sat on it; and Aaron and Hur supported his hands, one on one side, and one on the other. And so it was, his hands were steady until the going down of the sun.

13. And Joshua decimated 3 Amalek and his people with the edge of the sword.

14. And Jehovah said to Moses, Write this [for] a memorial in the book, and put it in the ears of Joshua, that I will utterly blot out the memory of Amalek from under heaven.

15. And Moses built an altar, and called the name of it Jehovah Nissi.

16. And he said, Because [Amalek's] hand is against the throne of Jah, the war of Jehovah will be against Amalek from generation to generation.

CONTENTS

The previous chapter dealt in the internal sense with a third temptation - a stage when good was lacking. The present chapter deals in the internal sense with the stage that came after the people had been given that good - a fourth temptation, in which truth was lacking. This temptation is meant by the grumbling of the children of Israel because they had no water; so they were given the truth of faith by the Lord, which is meant by the water from the rock of Horeb.

Poznámky pod čarou:

1. The change in this sentence from the plural us to the singular me occurs in the Hebrew.

2. i.e. They are almost ready to stone me.

3. literally, weakened

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.