Bible

 

ارميا 23

Studie

   

1 ويل للرعاة الذين يهلكون ويبددون غنم رعيتي يقول الرب.

2 لذلك هكذا قال الرب اله اسرائيل عن الرعاة الذين يرعون شعبي. انتم بددتم غنمي وطردتموها ولم تتعهدوها. هانذا اعاقبكم على شر اعمالكم يقول الرب.

3 وانا اجمع بقية غنمي من جميع الاراضي التي طردتها اليها واردها الى مرابضها فتثمر وتكثر.

4 واقيم عليها رعاة يرعونها فلا تخاف بعد ولا ترتعد ولا تفقد يقول الرب

5 ها ايام تأتي يقول الرب واقيم لداود غصن بر فيملك ملك وينجح ويجري حقا وعدلا في الارض.

6 في ايامه يخلص يهوذا ويسكن اسرائيل آمنا وهذا هو اسمه الذي يدعونه به الرب برنا.

7 لذلك ها ايام تأتي يقول الرب ولا يقولون بعد حيّ هو الرب الذي اصعد بني اسرائيل من ارض مصر.

8 بل حيّ هو الرب الذي اصعد وأتى بنسل بيت اسرائيل من ارض الشمال ومن جميع الاراضي التي طردتهم اليها فيسكنون في ارضهم

9 في الانبياء--انسحق قلبي في وسطي. ارتخت كل عظامي. صرت كانسان سكران ومثل رجل غلبته الخمر من اجل الرب ومن اجل كلام قدسه.

10 لان الارض امتلأت من الفاسقين. لانه من اجل اللعن ناحت الارض جفت مراعي البرية وصار سعيهم للشر وجبروتهم للباطل.

11 لان الانبياء والكهنة تنجسوا جميعا بل في بيتي وجدت شرهم يقول الرب.

12 لذلك يكون طريقهم لهم كمزالق في ظلام دامس فيطردون ويسقطون فيها لاني اجلب عليهم شرا سنة عقابهم يقول الرب.

13 وقد رأيت في انبياء السامرة حماقة. تنبأوا بالبعل واضلوا شعبي اسرائيل.

14 وفي انبياء اورشليم رأيت ما يقشعر منه. يفسقون ويسلكون بالكذب ويشددون ايادي فاعلي الشر حتى لا يرجعوا الواحد عن شره. صاروا لي كلهم كسدوم وسكانها كعمورة.

15 لذلك هكذا قال رب الجنود عن الانبياء. هانذا اطعمهم افسنتينا واسقيهم ماء العلقم لانه من عند انبياء اورشليم خرج نفاق في كل الارض.

16 هكذا قال رب الجنود لا تسمعوا لكلام الانبياء الذين يتنبأون لكم. فانهم يجعلونكم باطلا. يتكلمون برؤيا قلبهم لا عن فم الرب.

17 قائلين قولا لمحتقريّ قال الرب يكون لكم سلام. ويقولون لكل من يسير في عناد قلبه لا يأتي عليكم شر.

18 لانه من وقف في مجلس الرب وراى وسمع كلمته. من اصغى لكلمته وسمع

19 ها زوبعة الرب. غيظ يخرج ونوء هائج. على رؤوس الاشرار يثور.

20 لا يرتد غضب الرب حتى يجري ويقيم مقاصد قلبه. في آخر الايام تفهمون فهما.

21 لم ارسل الانبياء بل هم جروا. لم اتكلم معهم بل هم تنبأوا.

22 ولو وقفوا في مجلسي لأخبروا شعبي بكلامي وردّوهم عن طريقهم الرديء وعن شر اعمالهم.

23 ألعلي اله من قريب يقول الرب ولست الها من بعيد.

24 اذا اختبأ انسان في اماكن مستترة أفما اراه انا يقول الرب. أما املأ انا السموات والارض يقول الرب.

25 قد سمعت ما قالته الانبياء الذين تنبأوا باسمي بالكذب قائلين حلمت حلمت.

26 حتى متى يوجد في قلب الانبياء المتنبئين بالكذب بل هم انبياء خداع قلبهم

27 الذين يفكرون ان ينسّوا شعبي اسمي باحلامهم التي يقصونها الرجل على صاحبه كما نسي اباؤهم اسمي لاجل البعل.

28 النبي الذي معه حلم فليقص حلما والذي معه كلمتي فليتكلم بكلمتي بالحق. ما للتبن مع الحنطة يقول الرب.

29 أليست هكذا كلمتي كنار يقول الرب وكمطرقة تحطم الصخر.

30 لذلك هانذا على الانبياء يقول الرب الذين يسرقون كلمتي بعضهم من بعض.

31 هانذا على الانبياء يقول الرب الذين ياخذون لسانهم ويقولون قال.

32 هانذا على الذين يتنبأون باحلام كاذبة يقول الرب الذين يقصونها ويضلون شعبي باكاذيبهم ومفاخراتهم وانا لم ارسلهم ولا أمرتهم. فلم يفيدوا هذا الشعب فائدة يقول الرب

33 واذا سألك هذا الشعب او نبي او كاهن قائلا ما وحي الرب فقل لهم اي وحي. اني ارفضكم هو قول الرب.

34 فالنبي او الكاهن او الشعب الذي يقول وحي الرب اعاقب ذلك الرجل وبيته.

35 هكذا تقولون الرجل لصاحبه والرجل لاخيه بماذا اجاب الرب وماذا تكلم به الرب.

36 اما وحي الرب فلا تذكروه بعد لان كلمة كل انسان تكون وحيه اذ قد حرّفتم كلام الاله الحي رب الجنود الهنا.

37 هكذا تقول للنبي بماذا اجابك الرب وماذا تكلم به الرب.

38 واذا كنتم تقولون وحي الرب فلذلك هكذا قال الرب من اجل قولكم هذه الكلمة وحي الرب وقد ارسلت اليكم قائلا لا تقولوا وحي الرب

39 لذلك هانذا انساكم نسيانا وارفضكم من امام وجهي انتم والمدينة التي اعطيتكم وآباءكم اياها.

40 واجعل عليكم عارا ابديا وخزيا ابديا لا ينسى

   

Ze Swedenborgových děl

 

True Christian Religion # 625

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 853  
  

625. 1 The fifth experience.

Once when I was meditating on the Lord's second coming, there suddenly appeared a beam of light, so powerful as to dazzle my eyes. So I looked up, and saw the whole heaven above me full of light; and from east to west I heard a long series of voices glorifying God. An angel came close and said: 'This is the glorifying of the Lord on account of His coming, uttered by the angels of the eastern and western heavens.' Nothing was heard from the southern or northern heavens but a polite murmur.

Since the angel could hear everything, he told me first that this glorifying and praising of the Lord was taken from the Word. Then he said: 'Now in particular they are glorifying and praising the Lord with the words spoken by the prophet Daniel.

You have seen iron mixed with common clay, but they will not hold together. But in those days the God of the heavens will cause a kingdom to rise which shall not perish for ever. It will shatter and consume all these kingdoms, but will stand itself for ever.' Daniel 2:43-44.

[2] After this I heard what sounded like singing, and yet further away to the east I saw a gleam of light more brilliant than before. I asked the angel what was the glorifying taking place there. He said it was what Daniel described:

I was watching in the visions of the night and I saw the Son of Man coming with the clouds of heaven. To him were given dominion and the kingdom and all peoples and nations will worship him. His dominion will be a dominion for ever, which will not pass away, and his kingdom one that will not perish, Daniel 7:13-14.

Besides this they praise the Lord with these words from Revelation:

To Jesus Christ be glory and strength. Behold, He comes with clouds. He is Alpha and Omega, the beginning and the end, the first and the last, who is and who was and who is to come, the Almighty. I, John, heard this from the Son of Man from the midst of the seven lampstands, Revelation 1:5-13; 22:8, 13, Also with the words of Matthew 24:30-31.

[3] I looked again to the east of heaven, and the light was growing from the right; the brightness spread into the expanse of sky to the south, and I heard a sweet sound. I asked the angel what glorifying of the Lord was taking place there. He said it was with these words from Revelation:

I saw a new heaven and a new earth; and I saw the holy city New Jerusalem coming down from God out of heaven, prepared like a bride for her husband. And I heard a mighty voice out of heaven saying: Behold the tabernacle of God is with men, and He will dwell with them. And the angel spoke with me and said: Come, I will show you the bride, the wife of the Lamb. And he carried me away in the spirit onto a great and high mountain, and showed me the holy city, Jerusalem, Revelation 21:1-3, 9-10.

Also with these words:

I, Jesus, am the bright star of the morning; and the Spirit and the bride say, Come. And He said, I am coming soon. Amen; even so, come, Lord Jesus, Revelation 22:16-17, 20.

[4] After this and more I heard a general glorifying from the east of heaven to the west, and also from the south to the north. I asked the angel what this was. He said it was these words from the Prophets:

Let all flesh know that I am Jehovah your Saviour and your Redeemer, Isaiah 49:26.

Thus spoke Jehovah, the King of Israel and his Redeemer, Jehovah Zebaoth, I am the first and the last, and there is no God beside me, Isaiah 44:6.

On that day it will be said, Behold, this is our God, whom we have awaited to free us. He is Jehovah, whom we have awaited, Isaiah 25:9.

The voice of one crying in the wilderness, Prepare the way for Jehovah. Behold, the Lord Jehovih comes in strength. He will feed his flock like a shepherd, Isaiah 40:3, 5, 10-11.

A child is born for us, a son is given to us, whose name is Wonderful, Counsellor, God, Hero, the Everlasting Father, the Prince of peace, Isaiah 9:6.

Behold, the days will come when I shall raise up for David a righteous shoot, who will reign as king. And this is his name, Jehovah our righteousness, Jeremiah 23:5-6; 33:15-16.

Jehovah Zebaoth is his name and the Redeemer, the Holy One of Israel. He will be called the God of the whole earth, Isaiah 54:5.

On that day Jehovah will be king over the whole earth; on that day Jehovah will be one, and His name one, Zechariah 14:9.

On hearing and understanding this my heart leaped for joy and I went home rejoicing; and there I came back from the state of the spirit into that of the body, in which state I wrote down these things I had seen and heard.

Poznámky pod čarou:

1. This section is repeated with slight modification from Conjugial Love 81.

  
/ 853  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.