Bible

 

هوشع 13

Studie

   

1 لما تكلم افرايم برعدة ترفّع في اسرائيل. ولما اثم ببعل مات.

2 والآن يزدادون خطية ويصنعون لانفسهم تماثيل مسبوكة من فضتهم اصناما بحذاقتهم كلها عمل الصناع. عنها هم يقولون ذابحو الناس يقبّلون العجول.

3 لذلك يكونون كسحاب الصبح وكالندى الماضي باكرا. كعصافة تخطف من البيدر وكدخان من الكوّة

4 وانا الرب الهك من ارض مصر. والها سواي لست تعرف ولا مخلّص غيري.

5 انا عرفتك في البرية في ارض العطش.

6 لما رعوا شبعوا. شبعوا وارتفعت قلوبهم لذلك نسوني

7 فاكون لهم كاسد. ارصد على الطريق كنمر.

8 اصدمهم كدبة مثكل واشق شغاف قلبهم وآكلهم هناك كلبوة يمزقهم وحش البرية

9 هلاكك يا اسرائيل أنّك عليّ على عونك.

10 فاين هو ملكك حتى يخلصك في جميع مدنك وقضاتك حيث قلت اعطني ملكا ورؤساء.

11 انا اعطيتك ملكا بغضبي واخذته بسخطي

12 اثم افرايم مصرور. خطيته مكنوزة.

13 مخاض الوالدة يأتي عليه. هو ابن غير حكيم اذ لم يقف في الوقت في مولد البنين

14 من يد الهاوية افديهم من الموت اخلصهم. اين اوباؤك يا موت اين شوكتك يا هاوية. تختفي الندامة عن عينيّ

15 وان كان مثمرا بين اخوة تاتي ريح شرقية ريح الرب طالعة من القفر فتجف عينه وييبس ينبوعه. هي تنهب كنز كل متاع شهي.

16 تجازى السامرة لانها قد تمردت على الهها. بالسيف يسقطون. تحطم اطفالهم والحوامل تشقّ

   

Bible

 

٢ ملوك 19:3

Studie

       

3 فقالوا له هكذا يقول حزقيا. هذا اليوم يوم شدة وتأديب واهانة. لان الاجنّة قد دنت الى المولد ولا قوّة للولادة.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 3219

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

3219. When angels are engaged in discussion about thoughts and ideas, and about influx, birds are seen at the same time in the world of spirits - the forms which the birds take being determined by the subject under discussion. This explains why birds in the Word mean rational concepts or things comprising thought, 40, 745, 776, 991. On one occasion birds came into view, and I saw that one was dark and ugly, two fine and beautiful. When I saw them, behold! certain spirits were there who then descended on me so violently as to send a tremor into my sinews and bones. I supposed that then, as had happened several times before, evil spirits were assailing me in an attempt to destroy me; but that was not so. When the tremor ceased and the spirits who had descended on me stopped moving, I spoke to them asking what it was all about. They said that they had fallen from a certain angelic community in which discussion was taking place about thoughts and influx, and that they had been of the opinion that the things which comprise thought flow in from without, that is to say, by way of the external senses, as is the appearance. But the angelic community in which they were present were of the opinion that it flowed from within. And because they themselves had been governed by falsity they had fallen from there. No one had cast them down, for angels do not cast anyone down from among themselves. It was owing to the falsity reigning in them that they had fallen from there. This had been the reason why it had happened. From this I was given to know that discussion in heaven about thoughts and influx is represented by birds - the discussion of those in whom falsity reigns by dark and ugly birds, but that of those who are governed by truth by fine and beautiful birds. I was at the same time told that all the ideas comprising thought enter into it from within, not from without, even though those ideas seem to do so. I was also told that it is contrary to order for what is posterior to flow into what is prior, or what is grosser into what is purer, and so for body to flow into soul.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.