Bible

 

هوشع 13

Studie

   

1 لما تكلم افرايم برعدة ترفّع في اسرائيل. ولما اثم ببعل مات.

2 والآن يزدادون خطية ويصنعون لانفسهم تماثيل مسبوكة من فضتهم اصناما بحذاقتهم كلها عمل الصناع. عنها هم يقولون ذابحو الناس يقبّلون العجول.

3 لذلك يكونون كسحاب الصبح وكالندى الماضي باكرا. كعصافة تخطف من البيدر وكدخان من الكوّة

4 وانا الرب الهك من ارض مصر. والها سواي لست تعرف ولا مخلّص غيري.

5 انا عرفتك في البرية في ارض العطش.

6 لما رعوا شبعوا. شبعوا وارتفعت قلوبهم لذلك نسوني

7 فاكون لهم كاسد. ارصد على الطريق كنمر.

8 اصدمهم كدبة مثكل واشق شغاف قلبهم وآكلهم هناك كلبوة يمزقهم وحش البرية

9 هلاكك يا اسرائيل أنّك عليّ على عونك.

10 فاين هو ملكك حتى يخلصك في جميع مدنك وقضاتك حيث قلت اعطني ملكا ورؤساء.

11 انا اعطيتك ملكا بغضبي واخذته بسخطي

12 اثم افرايم مصرور. خطيته مكنوزة.

13 مخاض الوالدة يأتي عليه. هو ابن غير حكيم اذ لم يقف في الوقت في مولد البنين

14 من يد الهاوية افديهم من الموت اخلصهم. اين اوباؤك يا موت اين شوكتك يا هاوية. تختفي الندامة عن عينيّ

15 وان كان مثمرا بين اخوة تاتي ريح شرقية ريح الرب طالعة من القفر فتجف عينه وييبس ينبوعه. هي تنهب كنز كل متاع شهي.

16 تجازى السامرة لانها قد تمردت على الهها. بالسيف يسقطون. تحطم اطفالهم والحوامل تشقّ

   

Bible

 

٢ ملوك 19:3

Studie

       

3 فقالوا له هكذا يقول حزقيا. هذا اليوم يوم شدة وتأديب واهانة. لان الاجنّة قد دنت الى المولد ولا قوّة للولادة.

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Explained # 657

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 1232  
  

657. Verse 9. And they of the peoples and tribes and tongues and nations shall see, signifies with all who are in the falsities and evils of religion, of doctrine, and of life. This is evident from the signification of "to see," as being to know, to perceive, and to understand; also from the signification of "peoples and tribes" as being those who are in the falsities of doctrine and religion; "peoples" in the Word mean all who are in truths or in falsities, whether they are of the church or of some religion out of the church (See n. 175, 331, 625); and "tribes" mean in the Word all who are in truths or in falsities of doctrine, for "tribes" signify all truths and falsities of doctrine (See above, n. 330, 430, 431, 454). From this it can be seen that "peoples and tribes" signify all who are in the truths or falsities of religion and of doctrine, here those who are in falsities, because it is said, "they shall see the bodies of the witnesses three days and a half, and shall not suffer them to be placed in sepulchers." This is evident also from the signification of "tongues and nations," as being those who are in the evils of doctrine and of life, for "tongues" signify the goods or evils of doctrine, and thence of religion (See above, n. 330, 455, 625); and "nations" signify the goods or evils of life (See also above, n. 175, 331, 625); from which it can be seen that "tongues and nations" signify all who are in the goods or the evils of doctrine and of life, here those who are in the evils, since it is said of them that "they shall see the bodies of the witnesses upon the street of the great city, and shall not suffer them to be placed in sepulchers."

  
/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.