Bible

 

تكوين 45

Studie

   

1 فلم يستطع يوسف ان يضبط نفسه لدى جميع الواقفين عنده فصرخ أخرجوا كل انسان عني. فلم يقف احد عنده حين عرّف يوسف اخوته بنفسه.

2 فاطلق صوته بالبكاء. فسمع المصريون وسمع بيت فرعون.

3 وقال يوسف لاخوته انا يوسف. أحيّ ابي بعد. فلم يستطع اخوته ان يجيبوه لانهم ارتاعوا منه

4 فقال يوسف لاخوته تقدموا اليّ. فتقدموا. فقال انا يوسف اخوكم الذي بعتموه الى مصر.

5 والآن لا تتأسّفوا ولا تغتاظوا لانكم بعتموني الى هنا. لانه لاستبقاء حياة ارسلني الله قدّامكم.

6 لان للجوع في الارض الآن سنتين. وخمس سنين ايضا لا تكون فيها فلاحة ولا حصاد.

7 فقد ارسلني الله قدامكم ليجعل لكم بقية في الارض وليستبقي لكم نجاة عظيمة.

8 فالآن ليس انتم ارسلتموني الى هنا بل الله. وهو قد جعلني ابا لفرعون وسيّدا لكل بيته ومتسلطا على كل ارض مصر.

9 اسرعوا واصعدوا الى ابي وقولوا له هكذا يقول ابنك يوسف. قد جعلني الله سيدا لكل مصر. انزل اليّ. لا تقف.

10 فتسكن في ارض جاسان وتكون قريبا مني انت وبنوك وبنو بنيك وغنمك وبقرك وكل مالك.

11 واعولك هناك لانه يكون ايضا خمس سنين جوعا. لئلا تفتقر انت وبيتك وكل مالك.

12 وهوذا عيونكم ترى وعينا اخي بنيامين ان فمي هو الذي يكلمكم.

13 وتخبرون ابي بكل مجدي في مصر وبكل ما رأيتم وتستعجلون وتنزلون بابي الى هنا

14 ثم وقع على عنق بنيامين اخيه وبكى. وبكى بنيامين على عنقه.

15 وقبّل جميع اخوته وبكى عليهم. وبعد ذلك تكلم اخوته معه

16 وسمع الخبر في بيت فرعون وقيل جاء اخوة يوسف. فحسن في عيني فرعون وفي عيون عبيده.

17 فقال فرعون ليوسف قل لاخوتك افعلوا هذا. حمّلوا دوابكم وانطلقوا اذهبوا الى ارض كنعان.

18 وخذوا اباكم وبيوتكم وتعالوا اليّ. فاعطيكم خيرات ارض مصر وتاكلوا دسم الارض.

19 فانت قد أمرت. افعلوا هذا. خذوا لكم من ارض مصر عجلات لاولادكم ونسائكم واحملوا اباكم وتعالوا.

20 ولا تحزن عيونكم على اثاثكم. لان خيرات جميع ارض مصر لكم

21 ففعل بنو اسرائيل هكذا. واعطاهم يوسف عجلات بحسب امر فرعون. واعطاهم زادا للطريق.

22 واعطى كل واحد منهم حلل ثياب. واما بنيامين فاعطاه ثلاث مئة من الفضة وخمس حلل ثياب.

23 وارسل لابيه هكذا. عشرة حمير حاملة من خيرات مصر وعشر أتن حاملة حنطة وخبزا وطعاما لابيه لاجل الطريق.

24 ثم صرف اخوته فانطلقوا وقال لهم لا تتغاضبوا في الطريق

25 فصعدوا من مصر وجاءوا الى ارض كنعان الى يعقوب ابيهم.

26 واخبروه قائلين يوسف حيّ بعد. وهو متسلط على كل ارض مصر. فجمد قلبه لانه لم يصدقهم.

27 ثم كلموه بكل كلام يوسف الذي كلمهم به. وابصر العجلات التي ارسلها يوسف لتحمله. فعاشت روح يعقوب ابيهم.

28 فقال اسرائيل كفى. يوسف ابني حيّ بعد. أذهب واراه قبل ان اموت

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 5947

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

5947. 'And bring your father, and come' means their service and their drawing nearer. This is clear from the meaning of 'bringing their father' as service, dealt with below; and from the meaning of 'coming' as drawing nearer, as above in 5941. What is implied by the service meant by 'bringing their father' is this: Lower things ought to serve more internal ones. Lower things are the truths known to the Church in the natural, which are represented by 'the sons of Jacob', whereas what is more internal is spiritual good, represented by 'Israel their father'; and since this good is more internal, or what amounts to the same, is higher, it ought to be served by those things that are more external or lower. For lower things are fashioned to be nothing other than servants. Indeed they are fashioned in such a way that what is more internal may live and act within them and by means of them, so much so in fact that if what is more internal is taken away from them they are nothing but vessels devoid of life and activity, and so are completely dead. It is like the relationship of the body to its spirit, in that when the spirit departs from it the body immediately drops down dead. It is in addition like the relationship of the external man to the internal, and like that of the internal man to the Lord. The internal man has been fashioned to receive life from the Lord and is nothing else than an organ for the Lord's life. Consequently it has been fashioned to be of service to the Lord, for every useful purpose that love to Him and charity towards the neighbour demand, first in the natural world and after that in the spiritual world.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.