Bible

 

تكوين 33

Studie

   

1 ورفع يعقوب عينيه ونظر واذا عيسو مقبل ومعه اربع مئة رجل. فقسم الاولاد على ليئة وعلى راحيل وعلى الجاريتين.

2 ووضع الجاريتين واولادهما اولا وليئة واولادها وراءهم وراحيل ويوسف اخيرا.

3 واما هو فاجتاز قدامهم وسجد الى الارض سبع مرات حتى اقترب الى اخيه.

4 فركض عيسو للقائه وعانقه ووقع على عنقه وقبّله. وبكيا

5 ثم رفع عينيه وابصر النساء والاولاد وقال ما هؤلاء منك. فقال الاولاد الذين انعم الله بهم على عبدك.

6 فاقتربت الجاريتان هما واولادهما وسجدتا.

7 ثم اقتربت ليئة ايضا واولادها وسجدوا. وبعد ذلك اقترب يوسف وراحيل وسجدا.

8 فقال ماذا منك كل هذا الجيش الذي صادفته. فقال لاجد نعمة في عيني سيدي.

9 فقال عيسو لي كثير. يا اخي ليكن لك الذي لك.

10 فقال يعقوب لا. ان وجدت نعمة في عينيك تاخذ هديتي من يدي. لاني رأيت وجهك كما يرى وجه الله فرضيت عليّ.

11 خذ بركتي التي أتي بها اليك. لان الله قد انعم عليّ ولي كل شيء. والحّ عليه فاخذ

12 ثم قال لنرحل ونذهب واذهب انا قدامك.

13 فقال له سيدي عالم ان الاولاد رخصة والغنم والبقر التي عندي مرضعة. فان استكدّوها يوما واحدا ماتت كل الغنم.

14 ليجتز سيدي قدام عبده وانا استاق على مهلي في اثر الاملاك التي قدامي وفي اثر الاولاد حتى اجيء الى سيدي الى سعير.

15 فقال عيسو اترك عندك من القوم الذين معي. فقال لماذا. دعني اجد نعمة في عيني سيدي.

16 فرجع عيسو ذلك اليوم في طريقه الى سعير

17 واما يعقوب فارتحل الى سكّوت. وبنى لنفسه بيتا وصنع لمواشيه مظلات. لذلك دعا اسم المكان سكّوت.

18 ثم اتى يعقوب سالما الى مدينة شكيم التي في ارض كنعان. حين جاء من فدّان ارام. ونزل امام المدينة.

19 وابتاع قطعة الحقل التي نصب فيها خيمته من يد بني حمور ابي شكيم بمئة قسيطة.

20 واقام هناك مذبحا ودعاه ايل اله اسرائيل

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 4369

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

4369. 'Inasmuch as I have seen your face, as though seeing the face of God, and you have accepted me' means the affection itself within that perception by which it was instilled reciprocally. This is clear from the meaning of 'seeing a face, as though seeing the face of God' as affection within perception, for 'the face' means things that are interior, 358, 1999, 2434, 3527, 3573, 4066, and 'the face of God' all good, 222, 223, which, when it flows in, imparts affection within perception; and from the meaning of 'accepting me' as instilled affection. It is evident from what has been stated immediately above about the instilling of affection, and so from the sequence of thought, that instilled affection is meant.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.