Bible

 

تكوين 19

Studie

   

1 فجاء الملاكان الى سدوم مساء وكان لوط جالسا في باب سدوم. فلما رآهما لوط قام لاستقبالهما وسجد بوجهه الى الارض.

2 وقال يا سيّديّ ميلا الى بيت عبدكما وبيتا واغسلا ارجلكما. ثم تبكران وتذهبان في طريقكما. فقالا لا بل في الساحة نبيت.

3 فألحّ عليهما جدا. فمالا اليه ودخلا بيته. فصنع لهما ضيافة وخبز فطيرا فاكلا

4 وقبلما اضطجعا احاط بالبيت رجال المدينة رجال سدوم من الحدث الى الشيخ كل الشعب من اقصاها.

5 فنادوا لوطا وقالوا له اين الرجلان اللذان دخلا اليك الليلة. اخرجهما الينا لنعرفهما.

6 فخرج اليهم لوط الى الباب واغلق الباب وراءه.

7 وقال لا تفعلوا شرا يا اخوتي.

8 هوذا لي ابنتان لم تعرفا رجلا. اخرجهما اليكم فافعلوا بهما كما يحسن في عيونكم. واما هذان الرجلان فلا تفعلوا بهما شيئا لانهما قد دخلا تحت ظل سقفي.

9 فقالوا ابعد الى هناك. ثم قالوا جاء هذا الانسان ليتغرب وهو يحكم حكما. الآن نفعل بك شرا اكثر منهما. فألحّوا على الرجل لوط جدا وتقدموا ليكسروا الباب.

10 فمدّ الرجلان ايديهما وادخلا لوطا اليهما الى البيت واغلقا الباب.

11 واما الرجال الذين على باب البيت فضرباهم بالعمى من الصغير الى الكبير. فعجزوا عن ان يجدوا الباب

12 وقال الرجلان للوط من لك ايضا ههنا. اصهارك وبنيك وبناتك وكل من لك في المدينة اخرج من المكان.

13 لاننا مهلكان هذا المكان. اذ قد عظم صراخهم امام الرب فارسلنا الرب لنهلكه.

14 فخرج لوط وكلم اصهاره الآخذين بناته وقال قوموا اخرجوا من هذا المكان. لان الرب مهلك المدينة. فكان كمازح في اعين اصهاره.

15 ولما طلع الفجر كان الملاكان يعجلان لوطا قائلين قم خذ امرأتك وابنتيك الموجودتين لئلا تهلك باثم المدينة.

16 ولما توانى امسك الرجلان بيده وبيد امرأته وبيد ابنتيه لشفقة الرب عليه واخرجاه ووضعاه خارج المدينة.

17 وكان لما اخرجاهم الى خارج انه قال اهرب لحياتك. لا تنظر الى ورائك ولا تقف في كل الدائرة. اهرب الى الجبل لئلا تهلك.

18 فقال لهما لوط لا يا سيد.

19 هوذا عبدك قد وجد نعمة في عينيك وعظمت لطفك الذي صنعت اليّ باستبقاء نفسي. وانا لا اقدر ان اهرب الى الجبل. لعل الشر يدركني فاموت.

20 هوذا المدينة هذه قريبة للهرب اليها وهي صغيرة. اهرب الى هناك. أليست هي صغيرة. فتحيا نفسي.

21 فقال له اني قد رفعت وجهك في هذا الامر ايضا ان لا اقلب المدينة التي تكلمت عنها.

22 اسرع اهرب الى هناك. لاني لا استطيع ان افعل شيئا حتى تجيء الى هناك. لذلك دعي اسم المدينة صوغر

23 واذ اشرقت الشمس على الارض دخل لوط الى صوغر.

24 فامطر الرب على سدوم وعمورة كبريتا ونارا من عند الرب من السماء.

25 وقلب تلك المدن وكل الدائرة وجميع سكان المدن ونبات الارض.

26 ونظرت امرأته من وراءه فصارت عمود ملح

27 وبكّر ابراهيم في الغد الى المكان الذي وقف فيه امام الرب.

28 وتطلع نحو سدوم وعمورة ونحو كل ارض الدائرة ونظر واذا دخان الارض يصعد كدخان الاتون.

29 وحدث لما اخرب الله مدن الدائرة ان الله ذكر ابراهيم وارسل لوطا من وسط الانقلاب. حين قلب المدن التي سكن فيها لوط

30 وصعد لوط من صوغر وسكن في الجبل وابنتاه معه. لانه خاف ان يسكن في صوغر. فسكن في المغارة هو وابنتاه.

31 وقالت البكر للصغيرة ابونا قد شاخ وليس في الارض رجل ليدخل علينا كعادة كل الارض.

32 هلم نسقي ابانا خمرا ونضطجع معه. فنحيي من ابينا نسلا.

33 فسقتا اباهما خمرا في تلك الليلة. ودخلت البكر واضطجعت مع ابيها. ولم يعلم باضطجاعها ولا بقيامها.

34 وحدث في الغد ان البكر قالت للصغيرة اني قد اضطجعت البارحة مع ابي. نسقيه خمرا الليلة ايضا فادخلي اضطجعي معه. فنحيي من ابينا نسلا.

35 فسقتا اباهما خمرا في تلك الليلة ايضا. وقامت الصغيرة واضطجعت معه. ولم يعلم باضطجاعها ولا بقيامها.

36 فحبلت ابنتا لوط من ابيهما.

37 فولدت البكر ابنا ودعت اسمه موآب. وهو ابو الموآبيين الى اليوم.

38 والصغيرة ايضا ولدت ابنا ودعت اسمه بن عمي. وهو ابو بني عمون الى اليوم

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 2400

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

2400. And spoke to his sons-in-law, that were to marry his daughters. That this signifies with those who were in truths, with which the affections of good could be conjoined, is evident from the signification of “sons-in-law,” as being the knowledges of truth, and consequently truths (concerning which see above, n. 2389); and from the signification of “daughters,” as being the affections of good (see also above, n. 2362); and because it is said that he “spoke to his sons-in-law, that were to marry his daughters,” it is signified with those who were in truths with which the affections of good could be conjoined. As they could be conjoined, they are called his “sons-in-law;” but as they were not conjoined, it is said “that were to marry his daughters.”

[2] The subject here treated of is the third kind of men who are within the church, namely, those who know truths, yet live in evil. For there are three kinds of men within the church: first, those who live in the good of charity; these are represented by “Lot;” second, those who are altogether in falsity and evil, and reject both truth and good; these are they who are represented by the “men of Sodom;” third, those who indeed know truths, but nevertheless are in evil; these are here signified by the “sons-in-law,” and are especially those who teach, but the truth which they teach has not sent down its root deeper than is wont to do the knowledge that is solely of the memory, for it is learned and vaunted merely for the sake of honor and gain. And because with such persons the ground in which the truth is sown is the love of self and the love of the world, they have no belief in the truth, except a kind of persuasive one derived from these loves, the quality of which shall of the Lord’s Divine mercy be told elsewhere. Such are here described by the sons-in-law, in that they believed nothing concerning the overthrow of Sodom, but laughed at it; and such is the faith of their heart.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.