Bible

 

حزقيال 34

Arabic: Smith & Van Dyke         

Studovat vnitřní smysl

← Předchozí   Další →

1 وكان اليّ كلام الرب قائلا

2 يا ابن آدم تنبأ على رعاة اسرائيل تنبأ وقل لهم. هكذا قال السيد الرب للرعاة. ويل لرعاة اسرائيل الذين كانوا يرعون انفسهم. ألا يرعى الرعاة الغنم.

3 تاكلون الشحم وتلبسون الصوف وتذبحون السمين ولا ترعون الغنم.

4 المريض لم تقووه والمجروح لم تعصبوه والمكسور لم تجبروه والمطرود لم تستردوه والضال لم تطلبوه بل بشدة وبعنف تسلطتم عليهم.

5 فتشتّتت بلا راعي وصارت مأكلا لجميع وحوش الحقل وتشتّتت.

6 ضلّت غنمي في كل الجبال وعلى كل تل عال. وعلى كل وجه الارض تشتّتت غنمي ولم يكن من يسأل او يفتش

7 فلذلك ايها الرعاة اسمعوا كلام الرب.

8 حيّ انا يقول السيد الرب من حيث ان غنمي صارت غنيمة وصارت غنمي مأكلا لكل وحش الحقل اذ لم يكن راع ولا سأل رعاتي عن غنمي ورعى الرعاة انفسهم ولم يرعوا غنمي

9 فلذلك ايها الرعاة اسمعوا كلام الرب.

10 هكذا قال السيد الرب هانذا على الرعاة واطلب غنمي من يدهم واكفهم عن رعي الغنم ولا يرعى الرعاة انفسهم بعد فاخلص غنمي من افواههم فلا تكون لهم مأكلا.

11 لانه هكذا قال السيد الرب. هانذا اسأل عن غنمي وافتقدها.

12 كما يفتقد الراعي قطيعه يوم يكون في وسط غنمه المشتّتة هكذا افتقد غنمي واخلصها من جميع الاماكن التي تشتّتت اليها في يوم الغيم والضباب.

13 واخرجها من الشعوب واجمعها من الاراضي وآتي بها الى ارضها وارعاها على جبال اسرائيل وفي الاودية وفي جميع مساكن الارض.

14 ارعاها في مرعى جيد ويكون مراحها على جبال اسرائيل العالية هنالك تربض في مراح حسن وفي مرعى دسم يرعون على جبال اسرائيل.

15 انا ارعى غنمي واربضها يقول السيد الرب.

16 واطلب الضال واسترد المطرود واجبر الكسير واعصب الجريح وابيد السمين والقوي وارعاها بعدل.

17 وانتم يا غنمي فهكذا قال السيد الرب. هانذا احكم بين شاة وشاة. بين كباش وتيوس.

18 أهو صغير عندكم ان ترعوا المرعى الجيد وبقية مراعيكم تدوسونها بارجلكم وان تشربوا من المياه العميقة والبقية تكدرونها باقدامكم.

19 وغنمي ترعى من دوس اقدامكم وتشرب من كدر ارجلكم

20 لذلك هكذا قال السيد الرب لهم. هانذا احكم بين الشاة السمينة والشاة المهزولة.

21 لانكم بهزتم بالجنب والكتف ونطحتم المريضة بقرونكم حتى شتّتموها الى خارج

22 فاخلّص غنمي فلا تكون من بعد غنيمة واحكم بين شاة وشاة.

23 واقيم عليها راعيا واحدا فيرعاها عبدي داود هو يرعاها وهو يكون لها راعيا.

24 وانا الرب اكون لهم الها وعبدي داود رئيسا في وسطهم. انا الرب تكلمت.

25 واقطع معهم عهد سلام وانزع الوحوش الرديئة من الارض فيسكنون في البرية مطمئنين وينامون في الوعور.

26 واجعلهم وما حول اكمتي بركة وانزل عليهم المطر في وقته فتكون امطار بركة.

27 وتعطي شجرة الحقل ثمرتها وتعطي الارض غلتها ويكونون آمنين في ارضهم ويعلمون اني انا الرب عند تكسيري ربط نيرهم واذا انقذتهم من يد الذين استعبدوهم.

28 فلا يكونون بعد غنيمة للامم ولا ياكلهم وحش الارض بل يسكنون آمنين ولا مخيف.

29 واقيم لهم غرسا لصيت فلا يكونون بعد منفيي الجوع في الارض ولا يحملون بعد تعيير الامم.

30 فيعلمون اني انا الرب الههم معهم وهم شعبي بيت اسرائيل يقول السيد الرب.

31 وانتم يا غنمي غنم مرعاي اناس انتم. انا الهكم يقول السيد الرب

← Předchozí   Další →

   Studovat vnitřní smysl
Swedenborg

Hlavní výklad ze Swedenborgových prací:

The Inner Meaning of the Prophets and Psalms 157


Další odkazy Swedenborga k této kapitole:

Arcana Coelestia 46, 93, 415, 666, 908, 1038, 1085, ...

Apocalypse Revealed 3, 49, 243, 270, 306, 336, 383, ...

A Brief Exposition of New Church Doctrine 86

The Lord 4, 28, 43

Faith 68

True Christian Religion 171, 689, 844


Odkazy ze Swedenborgových nevydaných prací:

Apocalypse Explained 67, 280, 316, 340, 365, 388, 405, ...

Spiritual Experiences 4573

Scriptural Confirmations 2, 4, 22, 53

Jiný komentář

  Příběhy:


Skočit na podobné biblické verše

منشأ 9:16

رحيل 29:45, 46

سفر اللاويين 26:4, 6, 13

1 ملوك 22:17

مهنة 5:23, 11:19, 34:29

المزامير 23:1, 2, 72:2, 78:71, 72, 84:7, 100:3, 119:176

الأمثال 3:24, 30:14

أشعياء 32:6, 18, 35:9, 40:11, 49:9, 51:18, 54:10, 55:3, 56:11, 61:8

إرميا 3:15, 10:21, 12:9, 10, 23:1, 3, 4, 5, 30:3, 8, 9, 10, 31:1, 10, 14, 33:12, 50:6, 19

حزقيال 11:17, 13:23, 19:6, 7, 9, 20:5, 7, 36, 37, 38, 28:25, 26, 30:3, 36:6, 8, 15, 24, 30, 37:21, 24, 26, 38:8, 39:26

هوشع 2:20

جويل 23

عاموس 4:1, 2, 5:11

ميخا 2:12, 3:1, 4:6, 5:3, 7:3, 14

صفنيا 3:13

زكريا 8:12, 13, 9:16, 10:1, 2, 3, 11:5, 15

ماثيو 9:12, 36, 18:12, 25:33

لوقا 1:71, 15:4, 5

يوحنا 10:1, 8, 11, 12, 14

1 بيتر 2:25, 5:1

جودي 1:12

وحي 7:17

Vysvětlení slova/fráze

الرب
The Lord, in the simplest terms, is love itself expressed as wisdom itself. In philosophic terms, love is the Lord's substance and wisdom is His...

ابن
'A son,' as in Genesis 5:28, signifies the rise of a new church. 'Son,' as in Genesis 24:3, signifies the Lord’s rationality regarding good. 'A...

قال
As with many common verbs, the meaning of “to say” in the Bible is highly dependent on context. Who is speaking? Who is hearing? What...

الرعاة
The Writings tell us that shepherds represent those who lead and teach others, using knowledge and true ideas to help people reach the goodness of...

الجبال
'Hills' signify the good of charity.

تل
The Writings tell us that the Lord's love is the sun of heaven, and it is natural for us to look above ourselves to the...

وجه
“The eyes are the windows of the soul.” That’s a sentiment with roots somewhere in murky antiquity, but one that has become hopelessly cliché because...

يقول
As with many common verbs, the meaning of “to say” in the Bible is highly dependent on context. Who is speaking? Who is hearing? What...

الراعي
The Writings tell us that shepherds represent those who lead and teach others, using knowledge and true ideas to help people reach the goodness of...

يوم
The expression 'even to this day' or 'today' sometimes appears in the Word, as in Genesis 19:37-38, 22:14, 26:33, 32:32, 35:20, and 47:26. In a...

وسط
'Middle' denotes what is primary, principal, or inmost.

مرعى
Plants in the Bible generally represent facts, knowledge that can be gleaned from the world. Plants that can serve animals as food represent facts that...

حسن
It seems rather circular to say that “good” in the Bible represents good, but in a general sense it’s true! The case is this: The...

شجرة
'Trees,' in general, signify the perceptions when discussing the celestial self, but when related to the spiritual church, they signify knowledges. A person in the...

يد
Scientists believe that one of the most crucial developments in the evolution of humans was bipedalism – walking on two legs. That left our hands...

Zdroje pro rodiče a učitele

Zde uvedené položky jsou poskytnuty se svolením našich přátel z General Church of the New Jerusalem. Můžete prohledávat/procházet celou knihovnu kliknutím na odkaz this link.


 Heal Me (sheet music)
Song | Ages over 11

 I Will Save My Flock
Coloring Page | Ages 7 - 14

 Lost Sheep
Activity | Ages over 18

 The Good Shepherd
Spiritual tasks offer a reflection on a Biblical story and suggest a task for spiritual growth.
Activity | Ages over 18

 The Shepherds Visit
The Word is the story of ourselves. What are our "sheep", "shepherds", and the miracle of the Lord's birth in our lives?
Sunday School Lesson | Ages 11 - 17

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 9335

Arcana Coelestia (Elliott translation)      

Prostudujte si tuto pasáž

Přejděte do sekce / 10837  

← Předchozí   Další →

9335. 'And the wild animal of the field multiplies against you' means an inrush of falsities arising from the delights of self-love and love of the world. This is clear from the meaning of 'multiplying', when it has reference to a hurried removal of evils and falsities, as an inrush; and from the meaning of 'the wild animal of the field' as falsities arising from the delights of self-love and love of the world. For affections, good and bad, are meant in the Word by different kinds of beasts, 9280, and therefore affections for falsity that arise from the delights of self-love and love of the world are meant by 'wild animals'. These affections are also represented in the next life by wild animals, such as panthers, tigers, boars, wolves, or bears. Such affections furthermore resemble wild animals, for people ruled by those loves are steeped in evils of every kind and in the falsities arising from them. They are like wild animals in the way they see and treat companions. The fact that those loves are the source of all evils and falsities, see 2041, 2045, 2057, 2363, 2364, 2444, 4750, 4776, 6667, 7178, 7255, 7364, 7366-7377, 7488, 7490-7494, 7643, 8318, 8487, 8678.

(Odkazy: Arcana Coelestia 2363-2364)


[2] The reason why a hurried removal of evils and falsities leads to an inrush of falsities arising from those loves is that forms of good and truths, implanted in successive stages, must remove them; for falsities are not removed except by truths, nor evils except by forms of good. If this removal is not done in successive stages and in keeping with proper order, falsities that lend support to those selfish loves enter in, since those loves reign with every person before he has been regenerated; and when the falsities enter in truths cease to be acknowledged any longer. Also a person who is being regenerated is maintained in an affection for truth; and when maintained in this he searches for truths in all directions among factual knowledge in the natural. But at this time illusions of the outward senses, which exist in great abundance in the natural, present themselves there. From those illusions, when the delights of self-love and love of the world hold sway, the person deduces nothing except falsities, which come in and fill his mind if falsities arising from evil are removed suddenly. These are the considerations that are meant in the internal sense by I will not drive them out from before you in one year, lest perhaps the land becomes desolate and the wild animal of the field multiplies against you. Little by little I will drive them out from before you, until you become fruitful and inherit the land.

[3] The fact that 'wild animal' means falsity and evil arising from self-love and love of the world is evident from places in the Word which mention it, as in Isaiah,

There will be a path there and a way, which will be called the way of holiness. The unclean will not pass through it; the savage of the wild animals will not go up it. Isaiah 35:8-9.

In Ezekiel,

I will send famine and evil wild animals upon you, that they may make you bereft. Ezekiel 5:17.

In the same prophet,

When I cause evil wild animals to pass through the land and they leave it bereft so that 1 it becomes a desolation, with the result that no one passes through on account of the wild animals ... Ezekiel 14:15.

In the same prophet,

You will fall on the open field; 2 to the wild animals of the earth, and to the birds of the air I will give you for food. Ezekiel 29:5.

In the same prophet,

At that time I will make with them a covenant of peace, and I will banish 3 the evil wild animal from the land, in order that they may dwell securely in the wilderness. They will no longer be a prey for the nations, and the wild animals of the field will no longer devour them. Ezekiel 34:25, 28.

[4] In Hosea,

I will lay waste her vine and her fig tree; and I will make them into a forest, and the wild animals of the field will eat them. Hosea 2:12.

In the same prophet,

The land will mourn and every inhabitant will waste away because of the wild animals of the field and the birds of the air. Hosea 4:3.

In David,

The boar of the forest tramples on it, and the wild animal of the fields feeds on it. Return, O God Zebaoth, and visit Your vine. Psalms 80:13-14.

In the same author,

You dispose the darkness to become night, in which every wild animal of the forest comes forth. Psalms 104:20.

In Moses,

If you walk in My statutes and keep My commandments and do them, I will banish 3 the evil wild animals from the land. But if you despise My statutes, I will send into you the wild animals of the field, which will lay you waste. Leviticus 26:3, 6, 15, 22.

In the same author,

Jehovah your God will cast out the nations before you little by little, lest perhaps the wild animals of the field multiply against you. Deuteronomy 7:22.

In these places 'the wild animals of the field', 'the wild animals of the earth', and 'the wild animals of the forest' stand for the falsities and evils that belong to self-love and love of the world.

[5] Since 'wild animal' means falsity, and falsity can spring from two different origins, that is to say, it may stem from evil or it may stem from good, 9258, 'wild animal' in the Word also means upright nations or gentiles who, though they are subject to falsity, nevertheless lead upright lives. The term 'wild animal' is used in this sense in David,

Every wild animal of the forest is Mine, and beasts on mountains of thousands; I know every bird of the mountains, and the wild animal of My fields is with Me. Psalms 50:10-11.

In the same author,

Praise Jehovah, wild animals and all beasts! Psalms 148:7, 10.

In Isaiah,

All wild animals of My fields - come to eat, all wild animals in the forest. Isaiah 56:9.

In Ezekiel,

In the branches of the cedar, which was Asshur, all the birds of the air made their nests, and under its branches every wild animal of the field brought forth, and in its shadow dwelt all great nations. Ezekiel 31:6.

-----
Footnotes:

1. Reading ut (so that) for et (and)

2. literally, the face of the field

3. literally, cause to cease

-----

(Odkazy: Exodus 23:29)

Přejděte do sekce / 10837  

← Předchozí   Další →

   Prostudujte si tuto pasáž
Ze Swedenborgových prací

Odkazy z vydaných prací:

Arcana Coelestia 9348, 9937

The New Jerusalem and its Heavenly Doctrine 81, 82, 170, 183, 186


Odkazy z nepublikovaných prací E. Swedenborga:

Apocalypse Explained 359, 365, 388, 650, 946


Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Bible

 

أشعياء 35:9

Arabic: Smith & Van Dyke         

Studovat vnitřní smysl

← Předchozí    Celá kapitola    Další →

9 لا يكون هناك اسد. وحش مفترس لا يصعد اليها. لا يوجد هناك. بل يسلك المفديون فيها.

   Studovat vnitřní smysl

Explanation of Isaiah 35      

Napsal(a) Rev. John H. Smithson

THE EXPLANATION of Isaiah Chapter 35

(Note: Rev. Smithson's translation of the Isaiah text is appended below the explanation)

1. THE wilderness and the parched place shall be glad for them; and the desert shall rejoice, and blossom like the rose:

VERSES 1, 2. The subject here treated of is concerning the illumination of the nations. Their ignorance of Truth and Good is signified by the "wilderness" and the "parched places"; their joy, in consequence of instruction in Truths and of illumination therein, is signified by "being glad, rejoicing, and flourishing"; "the glory of Lebanon which shall be given unto it", signifies divine Truth; and "the honour of Carmel and of Sharon", the divine Good which they receive. Hence it is that it is also said "These shall behold the "glory of Jehovuh, the honour of our God." Apocalypse Explained 288.

2. It shall blossom abundantly, and rejoice even with joy and singing: the glory of Lebanon shall be given unto it, the honour of Carmel and of Sharon: these shall behold the glory of Jehovah, the honour of our God.

Verse 2. The honour of Carmel, etc. - By giving to the Lord "glory and honour", nothing else is signified ill the Word than to acknowledge and confess that all Truth and Good are from Him, thus, that He is the only God; for "glory" is given to Him from divine Truth, and "honour" from divine Good, as might be shown from many passages in the Word. (Isaiah 35:2; Psalm 96:6, 7; 104:1; 111:2, 3) Apocalypse Revealed 249.

As to "Sharon", see Chapter 33:9, the Exposition and note.

3. Strengthen you the feeble hands, and confirm you the tottering knees.

Verses 3, 4. These are words of consolation to those who were in the fear of damnation, for it is intimated that "their hands were feeble", and that "their knees were tottering." (Swedenborg's

Notes on Isaiah, p. 94.) .

4. Say you to the faint- hearted, Be you strong; fear you not: behold, your God will come to vengeance, to the retribution of God: He Himself will come, and will save you.

5. Then shall the eyes of the blind be opened; and the ears of the deaf unstopped.

Verses 4-6. Behold, your God will come to vengeance, etc. - These things are said concerning the advent of the Lord, to teach that at that time they will be saved who believe in Him. That they who are not in the understanding of Truth shall then understand, is signified by "the eyes of the blind shall be opened"; and that they who are not in the perception and will of Good, shall then obey and live in Good, is signified by "the ears of the deaf shall be unstopped." It is therefore said, "In the wilderness shall break forth Waters, and strrains in the desert"; "desert" signifies where there is not Good, because there is not Truth:

"waters" signify truths, and " streams " intelligence derived from truths. Apocalypse Explained 239. See also Arcana Coelestia 2702.

6. Then shall the lame leap like the hart; and the tongue of the dumb shall sing: for in the wilderness shall break forth waters, and streams in the desert:

Verse 6. These things are said concerning the advent of the Lord. By the "lame" are signified those who are in Good, but not genuine, because in ignorance of Truth by which Good has its quality; to "leap like a hart", signifies to have joy from perception of Truth, By the "dumb" are signified those who, on account of their ignorance of Truth, cannot confess the Lord, nor the genuine truths of the church; by their "singing" is denoted joy from the intelligence of Truth. By "waters breaking out in the wilderness", is meant that truths shall be opened where they were not before; and "streams in the desert" signify intelligence there; for "waters" are truths, and "streams" intelligence. From these observations it may appear what is signified, in the. spiritulal sense, by "the deaf man whom the Lord healed, who had an impediment in his speech, concerning which see Mark 7:32-35. Apocalypse Explained 455. See also Arcana Coelestia 8508.

The tongue of the dumb shall sing, etc. - "The tongue of the dumb shall sing", signifies that they shall confess the Lord, and the things which are of faith in Him. "In the wilderness shall break forth waters, and streams in the desert", denotes that they will then have the knowledges of Truth and of Good. the "desert" is a state of no knowledges, from ignorance. By the "dumb" who were healed by the Lord, are also signified the nations who, by His advent into the world, were delivered from falsities and the evils thence derived. Arcana Coelestia 6988.

7. And the parched ground shall become a pool, and the thirsty land springs of water: and in the habitation of dragons , where each lay, [shall be] grass, instead of the reed and the bulrush.

Verse 7. Speaking of the establishment of the church by the Lord. That then they with whom there was not any intelligence before, shall now have intelligence by divine Truth spiritual, is signified by "the parched ground becoming a pool"; and that then there shall be scIence by divine Truth natural for those with whom before there was only sensual truth, is signified by "grass instead of the reed and the bulrush"; "grass" denoting science from a spiritual origin, or by which spiritual Truth is confirmed, and "reed" and "bulrush" science from a sensual origin, or by which the fallacies of the senses are confirmed. This latter science, considered in itself, is only the lowest natural science, properly called material and corporeal, in which there is little or nothing of life. Apocalypse Explained 627.

8. And a highway shall be there, and a way; and it shall be called the Way of Holiness; the unclean shall not pass through it: but it shall be for them; he that walks in the way, and fools shall not err therein.

Verse 8. That "way" denotes Truth, is grounded in appearance in the spiritual world, where also ways and paths, and, in the cities, streets and lanes appear; and spirits go in no other direction than to those with whom they are consociated by love. Hence It IS that the quality of the spirits there, in regard to Truth, is known from the way which they go; for all Truth leads to its Love, inasmuch as that is called Truth which confirms what is loved; hence it is that "way" also, in common discourse, denotes Truth, for the speech of man has derived this, like several other expressions, from the spiritual world. From this ground now it is that, In the Word, by "way", "path", "by-path", "orbit", "street", and "lane", are signified Truths, and, in the opposite sense, falsities, as is evident from the following passages:

"Stand you near the ways, and see; inquire concerning the ways of an age which way is the best." (Jeremiah 6:16)

Again,

"Make good your ways and your works; trust not in yourselves on the words of a lie." (Jeremiah 7:3-5)

Again,

"Learn not the way of the nations." (Jeremiah 10:2)

Again,

"I will give to every one, according to his ways, according to the fruit of his works. (Jeremiah 17:10)

Again,

"They have made them to stumble in their ways, the by-path of an age, that they might go away into paths, a way not paved. (Jeremiah 18:15)

Again,

"I will give them one heart, and one way. (Jeremiah 32:39)

And In David:

"Your ways, O Jehovah, make known to me; Your paths teach me. Lead me in Your Truth", (Psalm 25:4, 5)

In these passages, and in many others, by a "Way" is signified Truth! and, in the opposite sense, the false. Arcana Coelestia 10422.

9. No lion shall be there; nor shall any ravenous beast come up thither: neither shall it be found there; but the redeemed shall walk there.

10. And the ransomed of Jehovah shall return: they shall come to Zion with singing, and with everlasting joy upon their heads: gladness and joy shall they obtain; and sorrow and sighing shall flee away.

Verse 9. Treating of the advent of the Lord, and of the state of those who are in His kingdom. That" no lion shall be there", signifies that there shall be no false principle destroying Truth; and that "no ravenous beast shall come up thither", denotes that there shall be no lust of destroying. Inasmuch as this lust is from hell. It is therefore said, "It shall not come up thither." A. E, 388.

Verses 9, 10. Also treating concerning the advent of the Lord, and concerning the salvation of those who suffer themselves to be regenerated by the Lord. That there shall not be with them the false destroying Truth, nor evil destroying Good is signified by "no lion shall be there; nor shall any ravenous beast come up thither, neither shall it be found there." That they are vindicated from evils and liberated from falsities, is signified by "the redeemed shall walk there", and by "the ransomed of Jehovah shall return." The eternal felicity which they shall have, is signified by "they shall come to Zion with singing, and with everlasting joy upon their heads"; "Zion" denotes the church; what is signified by "singing", see Chapter 12:2, the Exposition. There are two words in the original tongue by which redemption is expressed, one signifies vindication from evils, the other liberation from falsities; and hence it is said "The redeemed shall walk, and the ransomed of Jehovah shall return:" In like manner those two expressions in Hosea 13:14; and in David, Psalm 69:18, 107:6.

That to "redeem" signifies to vindicate from evils and to liberate from falsities, and also to vindicate and liberate from hell is because all the evils and falsities with man rise up from hell; which inasmuch as they are removed by reformation and regeneration from the Lord, therefore reformation and regeneration are also signified by "redeeming" or by "redemption", as in the following passages in David:

"Arise for help unto us, and redeem us for Your mercies' sake" (Psalm 44:26),

where to "redeem" denotes to liberate and reform.

Again,

"God has redeemed my soul out of the hand of hell, and He will accept me." (Psalm 49:15)

To "redeem out of the hand of hell", denotes to liberate; and to "accept me", is to claim and conjoin to Himself, or to cause to be His, as servants sold and redeemed. Apocalypse Explained 328.

And sorrow and sighing shall flee away. - These words involve a total cessation of all temptation. See above, Chapter 25:8, the Exposition.

---
Isaiah Chapter 35

1. THE wilderness and the parched place shall be glad for them; and the desert shall rejoice, and blossom like the rose:

2. It shall blossom abundantly, and rejoice even with joy and singing: the glory of Lebanon shall be given unto it, the honour of Carmel and of Sharon: these shall behold the glory of Jehovah, the honour of our God.

3. Strengthen you the feeble hands, and confirm you the tottering knees.

4. Say you to the faint- hearted, Be you strong; fear you not: behold, your God will come to vengeance, to the retribution of God: He Himself will come, and will save you.

5. Then shall the eyes of the blind be opened; and the ears of the deaf unstopped.

6. Then shall the lame leap like the hart; and the tongue of the dumb shall sing: for in the wilderness shall break forth waters, and streams in the desert:

7. And the parched ground shall become a pool, and the thirsty land springs of water: and in the habitation of dragons , where each lay, [shall be] grass, instead of the reed and the bulrush.

8. And a highway shall be there, and a way; and it shall be called the Way of Holiness; the unclean shall not pass through it: but it shall be for them; he that walks in the way, and fools shall not err therein.

9. No lion shall be there; nor shall any ravenous beast come up thither: neither shall it be found there; but the redeemed shall walk there.

10. And the ransomed of Jehovah shall return: they shall come to Zion with singing, and with everlasting joy upon their heads: gladness and joy shall they obtain; and sorrow and sighing shall flee away.

Swedenborg

Hlavní výklad ze Swedenborgových prací:

The Inner Meaning of the Prophets and Psalms 35


Další odkazy Swedenborga k tomuto verši:

Arcana Coelestia 6367, 9335

Apocalypse Revealed 241, 567


Odkazy ze Swedenborgových nevydaných prací:

Apocalypse Explained 278, 328, 388, 650

De Domino 12, 36, 39

Jiný komentář

  Příběhy:


  Komentář (pdf)


Skočit na podobné biblické verše

سفر اللاويين 26:6

أشعياء 43:19, 62:10

حزقيال 34:25, 27

Vysvětlení slova/fráze

يسلك
To walk in the Bible represents living, and usually means living according to the true things taught to us by the Lord -- to "walk...

Zdroje pro rodiče a učitele

Zde uvedené položky jsou poskytnuty se svolením našich přátel z General Church of the New Jerusalem. Můžete prohledávat/procházet celou knihovnu kliknutím na odkaz this link.


 Memory Verse: The Lord Saves Us (with hand motions)
Activity | Ages 4 - 14

 The Wilderness
Worship Talk | Ages over 18


Přeložit: