Bible

 

خروج 23

Studie

   

1 لا تقبل خبرا كاذبا. ولا تضع يدك مع المنافق لتكون شاهد ظلم.

2 لا تتبع الكثيرين الى فعل الشر. ولا تجب في دعوى مائلا وراء الكثيرين للتحريف.

3 ولا تحاب مع المسكين في دعواه.

4 اذا صادفت ثور عدوك او حماره شاردا ترده اليه.

5 اذا رأيت حمار مبغضك واقعا تحت حمله وعدلت عن حلّه فلا بد ان تحل معه.

6 لا تحرّف حق فقيرك في دعواه.

7 ابتعد عن كلام الكذب. ولا تقتل البريء والبار. لاني لا أبرّر المذنب.

8 ولا تأخذ رشوة. لان الرشوة تعمي المبصرين وتعوّج كلام الابرار.

9 ولا تضايق الغريب فانكم عارفون نفس الغريب. لانكم كنتم غرباء في ارض مصر.

10 وست سنين تزرع ارضك وتجمع غلتها.

11 واما في السابعة فتريحها وتتركها ليأكل فقراء شعبك. وفضلتهم تاكلها وحوش البرية. كذلك تفعل بكرمك وزيتونك.

12 ستة ايام تعمل عملك. واما اليوم السابع ففيه تستريح لكي يستريح ثورك وحمارك ويتنفس ابن امتك والغريب.

13 وكل ما قلت لكم احتفظوا به. ولا تذكروا اسم آلهة اخرى ولا يسمع من فمك

14 ثلاث مرات تعيّد لي في السنة.

15 تحفظ عيد الفطير. تاكل فطيرا سبعة ايام كما امرتك في وقت شهر ابيب. لانه فيه خرجت من مصر. ولا يظهروا امامي فارغين.

16 وعيد الحصاد ابكار غلاتك التي تزرع في الحقل. وعيد الجمع في نهاية السنة عندما تجمع غلاتك من الحقل.

17 ثلاث مرات في السنة يظهر جميع ذكورك امام السيد الرب.

18 لا تذبح على خمير دم ذبيحتي. ولا يبيت شحم عيدي الى الغد.

19 اول ابكار ارضك تحضره الى بيت الرب الهك. لا تطبخ جديا بلبن امه

20 ها انا مرسل ملاكا امام وجهك ليحفظك في الطريق وليجيء بك الى المكان الذي اعددته.

21 احترز منه واسمع لصوته ولا تتمرد عليه. لانه لا يصفح عن ذنوبكم لان اسمي فيه.

22 ولكن ان سمعت لصوته وفعلت كل ما اتكلم به اعادي اعداءك واضايق مضايقيك.

23 فان ملاكي يسير امامك ويجيء بك الى الاموريين والحثّيين والفرزّيين والكنعانيين والحوّيين واليبوسيين. فابيدهم.

24 لا تسجد لآلهتهم ولا تعبدها ولا تعمل كاعمالهم. بل تبيدهم وتكسر انصابهم.

25 وتعبدون الرب الهكم. فيبارك خبزك وماءك وأزيل المرض من بينكم.

26 لا تكون مسقطة ولا عاقر في ارضك. واكمّل عدد ايامك.

27 ارسل هيبتي امامك وازعج جميع الشعوب الذين تاتي عليهم واعطيك جميع اعدائك مدبرين.

28 وأرسل امامك الزنابير. فتطرد الحوّيين والكنعانيين والحثّيين من امامك.

29 لا اطردهم من امامك في سنة واحدة لئلا تصير الارض خربة فتكثر عليك وحوش البرية.

30 قليلا قليلا اطردهم من امامك الى ان تثمر وتملك الارض.

31 واجعل تخومك من بحر سوف الى بحر فلسطين ومن البرية الى النهر. فاني ادفع الى ايديكم سكان الارض فتطردهم من امامك.

32 لا تقطع معهم ولا مع آلهتهم عهدا.

33 لا يسكنوا في ارضك لئلا يجعلوك تخطئ اليّ. اذا عبدت آلهتهم فانه يكون لك فخا

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 9295

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

9295. That this second feast, which was called “the feast of the harvest of the firstfruits of works,” and also that “of the firstfruits of wheat,” likewise “the feast of weeks,” signifies the implantation of truth in good, is evident from its institution, concerning which in Moses:

Say unto the sons of Israel, When ye shall come into the land which I give unto you, and shall reap the harvest thereof, ye shall bring the first sheaf of the firstfruits of your harvest unto the priest; and he shall wave the sheaf before Jehovah, to be accepted for you; on the morrow after the Sabbath the priest shall wave it. And in that day ye shall offer a he-lamb for a burnt-offering; also the meat-offering and the drink-offering. But ye shall not eat bread, or parched ear, or green, until this selfsame day. Then ye shall count unto you from the morrow after the Sabbath, from the day in which ye brought the sheaf of the wave-offering, seven entire Sabbaths shall there be; even unto the morrow after the seventh Sabbath shall ye number fifty days; and ye shall offer a new gift to Jehovah. Ye shall offer out of your dwellings the bread of the wave-offering, it shall be baked leavened, as firstfruits to Jehovah. Ye shall offer besides the bread seven lambs, one young bullock, and two rams, for a burnt-offering, with their meat-offering, and their drink-offering (Leviticus 23:10-18; Deuteronomy 16:9-12).

[2] That each of these things has a signification cannot be known except from their internal sense. In this sense the “seeds which are sown in the field” denote the truths of faith which are implanted in good; by “the harvest” is signified their coming to maturity when goods are produced; for “wheat and barley,” denote goods, and “the spike,” or “ear” in which they are denotes truths thus adjoined to goods; the “sheaf” denotes a series and collection of such things, for truths are arranged as it were into bundles; “waving” denotes vivification, for truths are not living in man until they are in good; the priest who waved the sheaf, that is, who vivified the goods of truth, represented the Lord, because everything of life is from Him; this being done “on the morrow after the Sabbath” signified the holiness of the conjunction of good and truth; that before this they were not allowed to “eat bread, or the parched ear, or the green ear,” signified that the life of good and its appropriation are no sooner; “bread” denotes the good of love; the “parched ear,” the good of charity; the “green ear,” the good of truth; and “eating,” appropriation; that they were to “count seven Sabbaths unto the feast,” which was made on the “fiftieth day” therefrom, signified the complete implantation of truth in good even to the beginning of a new state; the “leavened bread” which was then offered, signified good not yet fully purified; the “waving” of it signified its vivification; the “burnt-offering of lambs, a young bullock, and rams, with the meat-offering and the drink-offering,” signified the worship of the Lord according to the quality of that good. These are the things which are signified by this feast and by the particulars of its celebration; from which it is evident that the second state of liberation from damnation, which is the state of the implantation of truth in good, was thereby signified.

[3] As this feast was called “the feast of the firstfruits of the harvest” it should be known what is signified in the Word by “the harvest.” The “field” in which is the harvest, in a broad sense signifies the whole human race, or the whole world; in a less broad sense it signifies the church; in a sense more restricted, the man of the church; and in a sense still more restricted, the good which is in the man of the church, for this receives the truths of faith, as a field receives seeds. From the signification of the “field” it is plain what is signified by the “harvest,” namely, that in the broadest sense it signifies the state of the whole human race in respect to the reception of good by means of truth; in a less broad sense, the state of the church in respect to the reception of the truths of faith in good; in a more restricted sense, the state of the man of the church in respect to this reception; and in a still more restricted sense, the state of good in respect to the reception of truth, thus the implantation of truth in good.

[4] From all this it can seen what is signified by “the harvest” in the following passages; as in Matthew:

He that soweth the good seed is the Son of man; the field is the world; the seed are the sons of the kingdom; the tares are the sons of the evil one; 1 the enemy that soweth them is the devil; but the harvest is the consummation of the age; and the reapers are the angels (Matthew 13:37-39);

“the good seed” denotes the truths of faith from the Lord; “the Son of man” denotes the Lord in respect to the truths of the church; “the world which is the field” denotes the whole human race; “the sons of the kingdom who are the seed” denote the truths of faith of the church; “the sons of the evil kingdom who are the tares” denote the falsities of faith of the church; “the devil who is the enemy and soweth them” denotes hell; “the consummation of the age which is the harvest” denotes the last state of the church in respect to the reception of, the truths of faith in good; “the angels who are the reapers” denote truths from the Lord. That such things are signified by the above words of the Lord, can be seen from their internal sense, as set forth in these explications. From the above words it is also manifest in what manner the Lord spoke when He was in the world, namely, by means of significatives, to the end that the Word might be not only for the world, but also for heaven.

[5] In Revelation:

An angel came out from the temple, crying with a great voice to him that sat on the cloud, Put forth thy sickle, and reap; because the hour is come for thee to reap; for the harvest of the earth is dried up. And he that sat on the cloud put forth his sickle into the earth; and the earth was reaped (Revelation 14:15-16);

here also “the harvest” denotes the last state of the church in respect to the reception of the truths of faith in good.

In Joel:

The priests, the ministers of Jehovah, have mourned; the field is laid waste, the land hath mourned because the grain hath been laid waste, the must is dried up, the oil languisheth. The husbandmen are ashamed, the vine-dressers have howled over the wheat and over the barley; and because the harvest of the field hath perished (Joel 1:9-11).

The vastation of the church in respect to the truths of faith and the goods of charity is here described by such things as belong to the field, the vineyard, and the oliveyard; the church itself is “the field;” and its last state, which was called by the Lord “the consummation of the age,” is “the harvest.”

[6] In the same:

Put ye in the sickle, for the harvest is ripe; come, get you down, for the winepress is full, the vats overflow; for their wickedness is great (Joel 3:13);

here also by “the harvest” is signified the consummation of the age, or the last state of the devastated church.

In Jeremiah:

Cut off the sower from Babylon, and him that handleth the sickle in the time of harvest (Jeremiah 50:16).

The daughter of Babylon is like a threshing-floor; it is time to thresh her; yet a little while, and the time of harvest cometh (Jeremiah 51:33);

“the time of harvest” denotes the last state of the church.

[7] In Isaiah:

Howl, ye ships of Tarshish; for Tyre is laid waste, so that there is no house, nor doth anyone enter; the inhabitants of the isle are silent; the merchants of Zidon that pass over the sea have replenished thee; and through many waters the seed of Shihor, the harvest of the Nile, was her increase; that she should be the mart of nations (Isaiah 23:1-3).

The holy things of the church which are here described cannot be known to anyone except from the internal sense. Everyone knows that the holy things of heaven and of the church are everywhere in the Word, and that from this the Word is holy. In the sense of the letter the subject here treated of is the merchandise of Tyre and Zidon, which apart from the interior holy sense are not holy. But what they signify in this sense is clear when they are unfolded. “The ships of Tarshish” denote the doctrinal things of truth and good; “Tyre and Zidon” denote the knowledges of good and truth; there being “no house, nor anyone entering in,” denotes that there is no longer any good in which truth can be implanted; “the inhabitants of the isle who are silent” denote more remote goods; “the seed of Shihor” denotes memory-truth; “the harvest of the Nile her increase” denotes the derivative good outside the church.

Poznámky pod čarou:

1. That is, of the evil kingdom. See below. [REVISER.]

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.