Левит 7

Studovat vnitřní smysl

← Левит 6   Левит 8 →         

1 Вотъ законъ о жертвј повинности: это великая святыня.

2 Жертву повинности должно закалать на томъ мјстј, гдј закалается всесожженіе, и кровію ея кропить на жертвенникъ со всјхъ сторонъ.

3 Приносящій долженъ представить изъ ней весь тукъ, курдюкъ, и тукъ, покрывающій внутренности,

4 и обј почки и тукъ, который на нихъ, который на стегнахъ, и перепонку, которая на печени; съ почками пусть онъ отдјлитъ сіе.

5 И сожжетъ сіе священникъ на жертвенникј, какъ огнепалимую жертву Господу. Это жертва повинности.

6 Весь мужескій полъ священническаго рода можетъ јсть ее. На святомъ мјстј должно јсть ее. Это великая святыня.

7 Какъ о жертвј за грјхъ, такъ и о жертвј повинности законъ одинъ: она принадлежитъ священнику, который очищаетъ посредствомъ ея.

8 Также, когда священникъ приноситъ чью-нибудь жертву всесожженія, кожа отъ жертвы всесожженія, которое онъ приноситъ, принадлежитъ священнику.

9 И всякое приношеніе хлјбное, которое печено въ печи, и всякое приготовленное въ горшкј или на сковородј, принадлежитъ священнику, приносящему его.

10 И всякое приношеніе хлјбное, облитое елеемъ, и сухое принадлежитъ всјмъ сынамъ Аароновымъ, какъ одному, такъ и другому.

11 Вотъ законъ о жертвј бдагодарственной, которую приносятъ Господу.

12 Если кто въ благодарность приноситъ ее, то при жертвј благодарности онъ долженъ принести прјсныя лепешки, замјшанныя на елеј, и прјсные блины, мазанные елеемъ, и пшеничную муку, напитанную елеемъ, лепешки облитыя елеемъ.

13 Кромј лепешекъ пусть онъ приноситъ въ приношеніе свое квасный хлјбъ, кромј закалаемой жертвы хвалебнаго благодаренія,

14 Одну лепешку изъ всего приношенія своего пусть принесетъ онъ въ возношеніе Господу; это принадлежитъ священнику, кропящему кровію благодарственной жертвы.

15 Мясо жертвы хвалебнаго благодаренія должно съјсть въ день ея приношенія; не должно оставлять ничего отъ нея до утра.

16 Если же кто приноситъ жертву по објту, или отъ усердія, то жертву его должно јсть въ день приношенія; но также и на другой день оставшееся отъ нея јсть можно.

17 А оставшееся отъ жертвеннаго мяса къ третьему дню, должно сжечь на огнј.

18 Если же будутъ јсть мясо благодарственной жертвы въ третій день, то она не будетъ благоугодна; кто ее принесъ, тому ни во что не поставится; это оскверненіе, и кто будетъ јсть ее, тотъ понесетъ на себј грјхъ.

19 Мяса сего, если оно прикоснется къ чему-либо нечистому, также не должно јсть, но сжечь на огнј; мясо сіе можетъ јсть всякой чистый.

20 Если же какая душа, имјя на себј нечистоту, будетъ јсть мясо благодарственной жертвы Господней: то истребится душа та изъ народа своего.

21 И если какая душа, прикоснувшись къ чему-нибудь нечистому, къ нечистотј человјческой, или къ нечистому скоту, или какому-нибудь нечистому гаду, будетъ јсть мясо благодарственной жертвы Господней: то истребится душа та изъ народа своего.

22 И говорилъ Господь Моисею, и сказалъ:

23 скажи сынамъ Израилевымъ: никакого тука, ни изъ вола, ни изъ овцы, ни изъ козла, не јшьте.

24 Тукъ изъ мертваго и тукъ изъ разтерзаннаго звјремъ можно употреблять на всякое дјло; а јсть, не јшьте его.

25 Ибо кто будетъ јсть тукъ изъ скота, который приносится въ огнепалимую жертву Господу, истребится душа та изъ народа своего.

26 И никакой крови не јшьте во всјхъ жилищахъ вашихъ ни изъ птицъ, ни изъ скота.

27 А кто будетъ јсть какую-нибудь кровь, истребится душа та изъ народа своего.

28 И говорилъ Господь Моисею, и сказалъ:

29 скажи сынамъ Израилевымъ: кто представляетъ благодарственную жертву свою Господу, тотъ изъ благодарственной жертвы часть долженъ принести въ приношеніе Господу.

30 Своими руками должеиъ онъ принести въ огнепалимую жертву Господу: тукъ съ грудью долженъ онъ принести, потрясая грудь предъ лицемъ Господнимъ.

31 Тукъ сожжетъ священникъ на жертвенникј, а грудь принадлежитъ Аарону и сынамъ его,

32 И правое плечо, какъ возношеніе, изъ благодарственныхъ жертвъ вашихъ отдавайте священнику.

33 Кто изъ сыновъ Аароновыхъ приноситъ кровь изъ благодарственной жертвы и тукъ, тому и правое плечо на долю.

34 Ибо Я беру отъ сыновъ Израилевыхъ изъ благодарственныхъ жертвъ ихъ грудь потрясанія и плечо возношенія, и отдаю ихъ Аарону священнику и сынамъ его въ вјчный участокъ отъ сыновъ Израилевыхъ.

35 Вотъ участокъ Аарону и участокъ сьнамъ его изъ огнепалимыхъ жертвъ Господнихъ, когда они предстанутъ предъ Господа для священнодјйствія,

36 который повелјлъ Господь давать имъ со дня помазанія ихъ отъ сыновъ Израилевыхъ. Это вјчное постановленіе въ роды ихъ.

37 Вотъ законъ о всесожженіи, о приношеніи хлјбномъ, о жертвј за грјхъ, о жертвј повинности, о наполненіи рукъ и о жертвј благодарственной,

38 который далъ Господь Моисею на горј Синај, когда сынамъ Израилевымъ, въ пустынј Синайской, повелјлъ приносить Господу приношенія ихъ.

← Левит 6   Левит 8 →
   Studovat vnitřní smysl

Explanation of Leviticus 7      

Napsal(a) Henry MacLagan

The general summary of this interesting chapter, expressed also in its closing verses, is as follows:—Verses 1-7. Laws of Divine Order concerning the worship of the Lord from the truth of faith

Verses 8-10. The general law that man can only appropriate good as if it were his own

Verses 11-36. Laws concerning the worship of the Lord from freedom

Verses 22-27. The general law that man cannot appropriate good and truth as his own absolutely

Verses 28-36. The appropriation of spiritual and celestial good, when vivified by the Lord and acknowledged to be from Him, by man's exercise of his own powers from the Lord

Verses 37-38. A general summary of the laws of Divine Order concerning worship.

Swedenborg

Výklad(y) nebo odkazy ze Swedenborgových prací:

Arcana Coelestia 353, 2187, 2788, 3400, 3813, 3818, 3880, ...

Apocalypse Revealed 392, 417, 468, 778, 782

Divine Providence 231

Doctrine of the Lord 9

True Christian Religion 288, 506, 707


Odkazy ze Swedenborgových nevydaných prací:

Apocalypse Explained 79, 329, 365, 375, 504, 532, 617, ...

Jiný komentář

  Příběhy:



Skočit na podobné biblické verše

Исход 12:10, 22:30, 27:21, 29:24, 30:33, 38

Левит 1:1, 2:3, 4, 5, 10, 3:1, 3, 17, 4:24, 33, 5:3, 6, 6:11, 7:11, 20, 21, 25, 27, 29, 8:12, 9:20, 21, 10:14, 15, 11:24, 14:13, 18:29, 19:5, 6, 8, 20:3, 21:22, 22:3, 29, 30, 23:29

Числа 5:8, 6:15, 20, 15:3, 18:8, 10, 18

Второзаконие 3

1я Царств 20:26

4я Царств 12:17

2я Паралипоменон 29:31, 33:16

Псалтирь 107:22

Иезекииль 33:25, 40:39

Амос 4:5

1е Коринфянам 10:18

К Евреям 13:15

Významy biblických slov

внутренности
"And they came to their entrails," in Gen. 41:21, signifies interior extermination.

почки
'Kidneys,' as in Exodus 29:13, signify interior truths, or truths exploring, purifying, and correcting.

кожа
'Skin' corresponds to truth or to falsity in the extremes. 'The skin,' as relates to the grand human, means the natural self. There are spirits...

печи
'An oven,' as in Malachi 4:1, signifies hell, where the people live who confirm themselves in false doctrines and evils of life from earthly and...

мясо
Flesh has several meanings just in its most obvious form. It can mean all living creatures as when the Lord talks about the flood "destroying...

день
The expression 'even to this day' or 'today' sometimes appears in the Word, as in Genesis 19:37-38, 22:14, 26:33, 32:32, 35:20, and 47:26. In a...

утра
Morning comes with the rising of the sun, and the sun – which gives life to the earth with its warmth and light – represents...

чистый
To be "pure" in the Bible means - unsurprisingly - to be devoid of evil. Thus all the washing for purification prescribed in the Laws...

душа
The nature of the soul is a deep and complicated topic, but it can be summarized as "spiritual life," who we are in terms of...

Господь
The Bible refers to the Lord in many different ways, which from the text seem indistinguishable and interchangeable. Understood in the internal sense, though, there...

сказалъ
As with many common verbs, the meaning of “to say” in the Bible is highly dependent on context. Who is speaking? Who is hearing? What...

кровь
The internal meaning of “blood” is a little tricky, because Swedenborg gives two meanings that seem quite different. In most cases, Swedenborg links blood with...

Аарону
Аарон был братом Моисея. Он символизирует две вещи, одну во время первой части исхода, когда он был представителем Моисея, и другую после того, как была...

Господа
The Lord, in the simplest terms, is love itself expressed as wisdom itself. In philosophic terms, love is the Lord's substance and wisdom is His...

Синайской
'Mount Sinai,' as in Exodus 19:1, signifies, in the highest sense, divine truth from divine good. 'Mount' means divine good, and 'Sinai,' divine truth, and...


Přeložit: