Левит 25

Studovat vnitřní smysl

Pyatiknizhie Moiseya v perevode arhimandrita Makariya (1825)         

← Левит 24   Левит 26 →

1 И говорилъ Господь Моисею на горј Синај, и сказалъ:

2 объяви сынамъ Израилевымъ, и скажи имъ: когда придете въ землю, которую Я даю вамъ, тогда земля должна покоиться въ субботу Господню.

3 Шесть лјтъ засјвай поле твое и Шесть лјтъ обрјзывай виноградникъ твой и собирай произведенія ихъ;

4 а въ седьмой годъ да будетъ суббота покоя земли, суббота Господня; поля твоего не засјвай, и виноградника твоего не обрјзывай.

5 Что само выростетъ на жатвј твоей, не сжинай, и гроздовъ съ необрјзанныхъ лозъ твоихъ не снимай: да будетъ это годъ покоя земли.

6 Въ продолженіе субботы земли да будетъ это вамъ въ пищу, тебј и рабу твоему и рабј твоей и наемнику твоему и поселенцу твоему, поселившемуся у тебя.

7 И скоту твоему, и звјрямъ, которые на землј твоей, да будутъ всј произведенія ея въ пищу.

8 Потомъ насчитай себј семь субботь лјтъ, семь разъ по семи лјтъ, чтобы было у тебя въ семи субботахъ лјтъ сорокъ девять лјтъ.

9 И воструби трубою въ седьмой мјсяцъ, въ десятый денъ мјсяца, въ день очищенія вострубите трубою по всей землј вашей.

10 И освятите пятидесятый годъ и объявите свободу на землј всјмъ жителямъ ея; да будетъ это у васъ юбилей; возвратитесь каждый въ наслјдственное владјніе свое, каждый возвратитесь въ свое племя.

11 Пятидесятый годъ да будетъ у васъ юбилей, не сјйте и не жните, что само выростетъ на землј, и не снимайте ягодъ съ необрјзанныхъ лозъ ея.

12 Ибо это юбилей; священнымъ да будетъ онъ для васъ; јшьте произведенія полей ея,

13 Въ юбилейный сей годъ каждый возвратитесь въ наслјдственное владјніе свое.

14 Если будешь продавать что ближнему твоему, или будешь покупать что у ближняго твоего, не притјсняйте другъ друга.

15 По расчисленію лјтъ послј юбилея, ты долженъ покупать у ближняго твоего, и по расчисленію лјтъ, въ которые пользоваться можешь, онъ долженъ продавать тебј.

16 Если много остатся лјтъ, умножь цјну; а если мало лјтъ остается, уменьши цјну: ибо по числу лјтъ, въ которыя пользоваться можешь, онъ продаетъ тебј.

17 Не притјсняйте одинь другаго; бойся Бога твоего: ибо Я Господь, Богъ вашъ.

18 Исполняйте постановленія Мои, и храните законы Мои и исполняйте ихъ, и будете жить безопасно на землј.

19 Земля будетъ давать плодъ свой, и будете јстъ до сыта, и будете жить безопасно на ней.

20 Если скажете; "что же намъ јсть въ седьмой годъ? вотъ, намъ не можно ни сјять, ни собирать произведеній нашихъ."

21 Я пошлю благословеніе Мое на васъ въ шестой годъ, и онъ принесетъ произведеній на три года.

22 И когда вы въ осьмой годъ будете сјять, будете јсть произведенія старыя до девятаго года; пока не поспјютъ произведенія его, будете јсть старое.

23 Землю не должно продавать навсегда; ибо Моя земля: ибо вы пришельцы и поселенцы у Меня.

24 По всей землј владјнія вашего позволяйте дјлать выкупъ земли.

25 Если братъ твой објднјетъ и продастъ наслјдіе свое, то прйдетъ выкупить близкій его родственникъ, и выкупитъ проданное братомъ его.

26 Если же некому за него выкупить, но самъ онъ будетъ имјть достатокъ, и найдетъ, сколько нужно на выкупъ:

27 то пусть онъ расчислитъ годы продажи своей, и возвратитъ остальное тому, кому онъ продалъ, и вступитъ опять въ наслјдіе свое.

28 Если же не найдетъ рука его, сколько нужно возвратить ему, то проданное имъ останется въ рукахъ купившаго до юбилейнаго года; а въ юбилейный годъ отойдетъ отъ него и онъ опять вступитъ въ наслјдіе свое.

29 Если кто продастъ жилой домъ въ городј, огражденномъ стјною: то выкупить его можно до истеченія года отъ продажи его; въ сіе время выкупить его можно.

30 Если же не будетъ онъ выкуплепъ до истеченія цјлаго года: то домъ, который въ городј, имјющеиъ стјну, останется навсегда у купившаго его въ роды его, и въ юбилей не отойдетъ отъ него.

31 А домы въ селеніяхъ, вокругъ которыхъ нјтъ стјны, должно считать наравнј съ полемъ земли; выкупать ихъ всегда можно, и въ юбилей они отходятъ.

32 Что касается до городовъ левитскихъ, до домовъ въ городахъ владјнія ихъ: то левитамъ вјчно можно выкупать.

33 И кто выкупитъ у левитовъ, отъ того проданиый домъ въ городј ихъ въ юбилей отойдетъ; потому что домы въ городахъ левитскихъ есть ихъ владјніе среди сыновъ Израилевыхъ.

34 И поля вокругъ городовъ ихь не можно продавать, потому что это вјчное владјніе ихъ.

35 Если братъ твой објднјетъ и придеть въ упадокъ у тебя: то поддержи его, хотя бы то былъ пришлецъ и поселенецъ, чтобы онъ живъ былъ у тебя.

36 Не бери отъ него роста и прибыли, и бойся Бога твоего, - чтобъ живъ былъ у тебя братъ твой.

37 Серебра твоего не отдавай ему въ ростъ и хлјба твоего не отдавай для полученія прибыли,

38 Я Господь, Богъ вашъ, Который вывелъ васъ изъ земли Егвпетской, чтобы дать вамъ землю Ханаанскую, чтобы бытъ вашимъ Богомъ.

39 Когда објднјетъ у тебя братъ твой и проданъ будет тебј, то не налагай на него работы рабской.

40 Онъ долженъ быть у тебя какъ наемникъ, какъ поселенецъ, до юбилейнаго года пусть работаетъ у тебя;

41 а тогда пусть отойдетъ онъ отъ тебя, самъ и дјти его съ нимъ, и возврататся въ племя свое, и вступитъ опять во владјніе отцевъ своихъ,

42 Потому что они Мои рабы, которыхъ Я вывелъ изъ земли Египетской; не должно продавать ихъ, какъ продаютъ рабовъ.

43 Не господствуй надъ нимъ съ жестокостію, и бойся Бога твоего.

44 А чтобъ рабъ твой и рабыня твоя были у тебя, то покупайте себј раба и рабыню у народовъ, которые вокругъ васъ.

45 Также и изъ дјтей поселенцевъ, поселившихся у васъ, можете покупать, и изъ племени ихъ, которое у васъ, которое у нихъ родилось въ землј вашей, и они могутъ быть вашею собственностію.

46 Можете передавать ихъ въ наслјдство и сынамъ вашимъ по себј, какъ имјніе; вјчно владјйте ими, какъ рабами. А надъ братьями вашими, сынами Израилевыми, другъ надъ другомъ не господствуйте съ жестокостію.

47 Если пришлецъ или поселенецъ твой будетъ имјть достатокъ, а братъ твой предъ нимъ објднјетъ и продастся пришельцу, поселившемуся у тебя, или кому-нибудь изъ племени пришельцева:

48 то послј продажи можно его выкупить; кто-нибудь изъ братьевъ его долженъ выкупить его

49 Или дядя его, или сынъ дяди его долженъ выкупить его, или кто-нибудь изъ родства его, изъ племени его, долженъ выкупить его; или, если будетъ имјть достатокъ, самъ долженъ выкупиться.

50 И тогда онъ долженъ расчитаться съ купившимъ его, начиная отъ того года, когда онъ продалъ себя, до года юбилейнаго, и серебро, за которое онъ продалъ себя, должно отдать ему по числу лјтъ; на счету наемника онъ долженъ быть у него.

51 Если еще много остается лјтъ, то по мјрј ихъ онъ долженъ отдать въ выкупъ за себя серебро, за которое онъ купленъ.

52 Если же мало остается лјтъ до юбилейнаго года, то онъ долженъ сосчитать, и по мјрј лјтъ отдать за себя выкупъ.

53 Онъ долженъ быть у него, какъ наемникъ, во всј годы; онъ не долженъ господствовать надъ нимъ съ жестокостію въ глазахъ твоихъ.

54 Если же онъ не выкупится такимъ образомъ, то въ юбилейный годъ отойдетъ самъ и дјти его съ нимъ.

55 Потому что сыны Израилевы Мои рабы; они Мои рабы, которыхъ Я вывелъ изъ земли Египетской. Я Господъ, Богъ вашъ.

← Левит 24   Левит 26 →
   Studovat vnitřní smysl

Explanation of Leviticus 25      

Napsal(a) Henry MacLagan

Verses 1-7. There is instruction to the spiritual man that in the completed state of love to the Lord there is rest and peace, which is preceded by a full state of conflict against evil and victory over it, and in which the natural man enjoys its legitimate delights

Verses 8-24. And as with the spiritual man, so with the celestial; in the completed state of regeneration he enters into a more intensified state of good and truth, in which there is perfect liberty, in which each yet comes into the possession of his own particular good, in which there is perfect justice, in which there is a full supply of all the necessaries of life, and in which he cannot be deprived of his good, because he is kept in it and delivered from evil by the Lord

Verses 25-55. Concerning various laws which are to be observed by man during regeneration in order that he may be duly prepared to enter into the perfect heavenly state, all of which have reference to his fluctuating states, and thus to the alienation and redemption of truth and good with him in many different circumstances.

Swedenborg

Výklad(y) nebo odkazy ze Swedenborgových prací:

Arcana Coelestia 716, 737, 2252, 2567, 6148, 8002, 8972, ...


Odkazy ze Swedenborgových nevydaných prací:

Apocalypse Explained 109, 257, 304, 388, 409, 746, 946

Jiný komentář

  Příběhy:



Skočit na podobné biblické verše

Бытие 42:18

Исход 16:5, 29, 20:2, 21:2, 22:24, 23:10, 11

Левит 11:45, 16:29, 19:13, 14, 19, 25:13, 17, 25, 26, 28, 36, 43, 47, 49, 26:4, 5, 6, 10, 13, 34, 35, 27:17, 18, 24

Числа 10:10, 35:2, 36:4

Второзаконие 10:18, 12:10, 15:7, 8, 12

Руфь 4:4, 6

3я Царств 5:5, 9:22

4я Царств 4:1, 19:29

2я Паралипоменон 28:10, 31:19

Неемия 5:3, 8

Иов 31:13, 14, 16

Псалтирь 39:13, 89:16

Притчи 1:33, 14:31, 16:6

Исаия 1:19, 3:14, 14:2, 30:23, 61:2

Иеремия 32:7, 34:10, 14

Иезекииль 7:13, 22:12, 46:17, 48:13, 14

Осия 9:3

От Луки 4:18, 19, 6:35

К Галатам 2:10

К Колоссянам 4:1

1e Иоанна 3:17

Významy biblických slov

Господь
The Bible refers to the Lord in many different ways, which from the text seem indistinguishable and interchangeable. Understood in the internal sense, though, there...

сказалъ
As with many common verbs, the meaning of “to say” in the Bible is highly dependent on context. Who is speaking? Who is hearing? What...

Земля
Land' in the Word, denotes the church, for the things which signify the church also signify the things relating to the church, for these constitute...

шесть
Like most numbers in the Bible, "six" can have various meanings depending on context, but has a couple that are primary. When used in relation...

поле
When we have a desire to be good people and to do good things, the natural first questions are "What does that mean?" "What should...

суббота
In Exodus 31:13, 'verily my Sabbaths ye shall keep,' signifies continuous holy thought about the union of the Lord’s divine with His human.

Земли
Land' in the Word, denotes the church, for the things which signify the church also signify the things relating to the church, for these constitute...

поля
When we have a desire to be good people and to do good things, the natural first questions are "What does that mean?" "What should...

Субботы
In Exodus 31:13, 'verily my Sabbaths ye shall keep,' signifies continuous holy thought about the union of the Lord’s divine with His human.

Семь
The number 'seven' was considered holy, as is well known, because of the six days of creation, and the seventh, which is the celestial self,...

сорокъ
'Forty' means completeness because 'four' means what is complete, as does 'ten.' Forty is the product of four and ten. Compound numbers have a meaning...

девять
'Nine' signifies conjunction.

трубою
The sounds of trumpets are heard in heaven when assemblies and appointments happen. So among the children of Israel, for whom everything was representative of...

день
"Day" describes a state in which we are turned toward the Lord, and are receiving light (which is truth) and heat (which is a desire...

пятидесятый
God rested on the seventh day of creation. That represents a state of holiness and tranquility that was preserved in the form of the sabbath....

продавать
'To sell,' as in Genesis 41:56, means transferring to another as their own, because what is sold becomes the property of the one who buys...

Богъ
Господь есть сама любовь, выраженная в виде мудрости. Тогда любовь - это Его сущность, Его крайняя сущность. Мудрость - любящее понимание того, как воплотить любовь...

собирать
To gather, as in Genesis 6:21, refers to those things which are in the memory of man, where they are gathered. It also implies that...

шестой
Like most numbers in the Bible, "six" can have various meanings depending on context, but has a couple that are primary. When used in relation...

три
The Writings talk about many aspects of life using the philosophical terms "end," "cause" and "effect." The "end" is someone’s goal or purpose, the ultimate...

пришельцы
The word "stranger" is used many times in the Bible, and it is sometimes paired with the word "sojourner". They are different concepts in the...

рука
Scientists believe that one of the most crucial developments in the evolution of humans was bipedalism – walking on two legs. That left our hands...

среди
'Middle' denotes what is primary, principal, or inmost.

серебра
'Silver,' in the internal sense of the Word, signifies truth, but also falsity. 'Silver' means the truth of faith, or the truth acquired from selfhood,...

дать
Like other common verbs, the meaning of "give" in the Bible is affected by context: who is giving what to whom? In general, though, giving...

Ханаанскую
Canaan signifies a worship in things external without internals, which arose out of the internal church corrupted, called Ham. Thus it is that Ham is...

серебро
'Silver,' in the internal sense of the Word, signifies truth, but also falsity. 'Silver' means the truth of faith, or the truth acquired from selfhood,...

много
Intellectual things – ideas, knowledge, facts, even insight and understanding – are more separate and free-standing than emotional things, and it’s easier to imagine numbering...

Zdroje pro rodiče a učitele

Zde uvedené položky jsou poskytnuty se svolením našich přátel z General Church of the New Jerusalem. Můžete prohledávat/procházet celou knihovnu kliknutím na odkaz this link.


 Freedom and Responsibility
Worship Talk | Ages over 18

 What Is Charity?
New Church teachings extend the idea of charity, making it more than compassionate actions towards others.
Sunday School Lesson | Ages 11 - 17


Přeložit: