Второзаконие 12

Studovat vnitřní smysl

Pyatiknizhie Moiseya v perevode arhimandrita Makariya (1825)         

← Второзаконие 11   Второзаконие 13 →

1 Сіи сутъ постановленія и законы, которые вы должны стараться исполнять въ той землј, которую Господь, Богъ отцевъ твоихъ, даетъ тебј въ наслјдіе во всј дни, которые вы будете жить на той землј:

2 истребите всј мјста, гдј народы, которыми вы овладјете, служили богамъ своимъ, на высокихъ горахъ, и на холмахъ, и подъ всякимъ зеленјющимъ деревомъ.

3 Разрушьте жертвенники ихъ, сокрушите столпы ихъ, сожгите огнемъ рощи ихъ, разбейте истуканы боговъ ихъ, истребите имя ихъ отъ мјста того.

4 Не то должны вы дјлать для Господа, Бога вашего.

5 Но на мјстј, какое изберетъ Господь, Богъ вашъ, изъ всјхъ колјнъ вашихъ, чтобы положить имя Свое тамъ, и жить на немъ, тамъ ищите Его и туда приходите,

6 и туда приносите всесожженія ваши, и жертвы ваши, и десятины ваши, и возношеніе рукъ вашихъ, и објты ваши, и приношенія усердія вашего, и первенцевъ крупнаго скота вашего, и мелкаго скота вашего,

7 и јшьте тамъ предъ Господомъ, Богомъ вашимъ, и веселитесъ, вы и семейства ваши, о всемъ, что проходило чрезъ руки ваши, чјмъ благословилъ тебя Господь, Богъ твой.

8 Тамъ вы не должны дјлать всего того, что мы теперь здјсь дјлаемъ; ибо дјлаемъ все, что кому кажется правильнымъ,

9 Ибо вы нынј еще не вступили въ мјсто покоя и въ удјлъ, который Господь, Богъ твой, даетъ тебј.

10 Но когда перейдете за Іорданъ и поселитесь на той землј, которую Господь, Богъ вашъ, даетъ вамъ въ удјлъ, и когда Онъ успокоитъ васъ отъ всјхъ враговъ вашихъ, окружающихъ васъ, и будете жить безопасно:

11 тогда, какое мјсто изберетъ Господь, Богъ вашъ, чтобы обитать имени Его тамъ, туда приносите все, что я заповјдаю вамъ: всесожженія ваши и жертвы ваши, десятины ваши и возношеніе рукъ вашихъ, и все избранное по објтамъ вашимъ, что вы објщали Господу.

12 И веселитесь предъ Господомъ, Богомъ вашимъ, вы и сыны ваши, и дочери ваши, и рабы ваши и рабыни ваши, и левитъ, который въ жилищахъ вашихъ, ибо нјтъ ему части и удјла съ вами.

13 Берегись приносить всесожженія твои на всякомъ мјстј, которое ты увидишь;

14 но на томъ только мјстј, которое изберетъ Господь въ одномъ изъ колјнъ твоихъ, приноси всесожженія твои, и дјлай все, что я заповјдую тебј.

15 Впрочемъ, когда только пожелаетъ душа твоя, можешь закалать и јсть мясо, по благословенію Господа, Бога твоего, которое Онъ далъ тебј, во всјхъ жилищахъ твоихъ, нечистый и чистый могутъ јсть сіе, какъ серну и какъ оленя.

16 Только крови не јшьте, на землю выливайте ее, какъ воду.

17 Не можно тебј јсть въ жилищахъ твоихъ десятины хлјба твоего, и вина твоего, и елея твоего, и первенцевъ крупнаго скота твоего и мелкаго скота твоего, и всјхъ објтовъ твоихъ, которые ты објщалъ, и приносимаго по усердію твоему и возносимаго руками твоими.

18 Но јшь сіе предъ Господомъ, Богомъ твоимъ, на томъ мјстј, которое изберетъ Господь, Богъ твой, ты, и сынъ твой, и дочь твоя, и рабъ твой и раба твоя, и левитъ, который въ жилищахъ твоихъ, и веселись предъ Господомъ, Богомъ твоимъ, о всемъ, что проходило чрезъ руки твои.

19 Смотри, не оставляй левита во всј дни на землј твоей.

20 Когда распространитъ Господь, Богъ твой, предјлы твои, какъ Онъ говорилъ тебј, и ты скажешь: "појмъ я мяса," потому что душа твоя пожелаетъ јсть мяса: тогда, по желанію души твоей, јшь мясо.

21 Если-далеко будетъ отъ тебя то мјсто, которое изберетъ Господь, Богъ твой, чтобы положить имя Свое тамъ: то закалай изъ крупнаго и мелкаго скота твоего, который далъ тебј Господь, какъ я повелјлъ тебј, и јшь во вратахъ твоихъ, по желанію души твоей.

22 Впрочемъ јшь ихъ такъ, какъ јдятъ серну и оленя, нечистый какъ и чистый могутъ јсть сіе.

23 Только крјпко наблюдай, чтобы не јсть крови, потому что кровь есть душа; не јшь души вмјстј съ мясомъ.

24 Не јшь ея, выливай ее на землю, какъ воду.

25 Не јшь ея, дабы херошо было тебј и дјтямъ твоимъ послј тебя, когда будешь дјлать справедливое предъ очами Господа.

26 Только святыни твои, какія будутъ у тебя, и објты твои приноси, и приходи на то мјсто, которое изберетъ Господь,

27 и совершай всесожженія твои, мясо и кровь полагая на жертвенникъ Господа, Бога твоего; но кровь другихъ жертвъ твоихъ должна быть проливаема у жертвенника Господа, Бога твоего, а мясо јшь.

28 Со вниманіемъ слушай всј слова сіи, которыя заповјдаю тебј, дабы хорошо было тебј и дјтямъ твоимъ послј тебя во вјкъ, когда ты будешь дјлать доброе и справедливое предъ очами Господа, Бога твоего.

29 Когда Господь, Богъ твой, истребитъ отъ лица твоего народы, которыхъ ты идешь взять въ наслјдіе, и ты возьмешь ихъ въ наслјдіе и поселишься въ землј ихъ:

30 тогда берегись, чтобы ты не попалъ въ сјть, послјдуя имъ; когда они будутъ истреблены отъ лица твоего, не ищи боговъ ихъ, говоря: какъ почитали боговъ своихъ народы сіи, буду и я дјлать также.

31 Не дјлай такъ Господу, Богу твоему, поелику все, чего гнушается Господь, что ненавидитъ Онъ, они дјлаютъ богамъ своимъ; они и сыновъ своихъ и дочерей своихъ сожигаютъ на огнј богамъ своимъ.

32 Все, что я заповјдаю вамъ, старайтесь исполнять, не прибавляй къ тому и не убавляй отъ того.

← Второзаконие 11   Второзаконие 13 →
   Studovat vnitřní smysl

Explanation of Deuteronomy 12      

Napsal(a) Alexander Payne

Verses 1-16. On the rejection of evil and appropriation of good; the Lord's Divine Humanity is the test of all real good.

Verses 17-19. The genuine good from the Lord is not to be attributed to self.

Verses 20-28. Good may be acquired by self-effort, but must be kept distinct from that flowing from the Lord.

Verses 29-32. A caution against being again enticed by evil loves.

Swedenborg

Výklad(y) nebo odkazy ze Swedenborgových prací:

Arcana Coelestia 796, 1001, 1045, 1947, 2009, 2187, 2722, ...

Apocalypse Revealed 81, 379, 781

Учение Нового Иерусалима Относительно Священного Писания 101

True Christian Religion 264, 298, 706


Odkazy ze Swedenborgových nevydaných prací:

Apocalypse Explained 102, 329, 391, 405, 617, 1045, 1082

Jiný komentář

  Příběhy:



Skočit na podobné biblické verše

Исход 23:24, 34:24

Левит 3:17, 17:3, 4, 11, 18:3, 21, 30, 20:2, 23:40, 25:18, 19

Числа 5:9

Второзаконие 3:18, 5:1, 6:1, 7:5, 16, 10:9, 11:16, 12:5, 11, 14, 18, 14:5, 23, 26, 27, 29, 15:19, 20, 22, 23, 16:2, 6, 7, 11, 14, 15, 17:8, 18:6, 9, 10, 19:1, 20:18, 21:9, 26:2, 11, 27:7, 31:11, 33:28

ИисусНавин 9:27, 11:23, 14:1, 21:43, 22:11, 16, 29

КнигаСудей 17:6

1я Царств 1:21

3я Царств 8:29, 12:27, 14:23

4я Царств 3:27, 16:10, 17:15, 18:22

1я Паралипоменон 22:1, 18, 29:22

2я Паралипоменон 7:12, 14:2, 33:2

Неемия 1:9, 8:9

Псалтирь 66:13, 78:58, 106:35, 116:17

Исаия 62:9

Иеремия 2:20, 7:12, 21, 17:2, 31:2

Иезекииль 11:12, 38:11, 44:3

Михей 2:10

От Иоанна 4:20

Деяния 13:19

К Филиппийцам 4:4

К Евреям 8

Významy biblických slov

Законы
All laws, even civil and judicial laws, which are in the Word, correspond to the laws of good and truth, which are in heaven.

Господь
The Bible refers to the Lord in many different ways, which from the text seem indistinguishable and interchangeable. Understood in the internal sense, though, there...

Богъ
Господь есть сама любовь, выраженная в виде мудрости. Тогда любовь - это Его сущность, Его крайняя сущность. Мудрость - любящее понимание того, как воплотить любовь...

имя
It's easy to see that names are important in the Bible. Jehovah changed Abram and Sarai to Abraham and Sarah, changed Jacob to Israel and...

Господа
The Lord, in the simplest terms, is love itself expressed as wisdom itself. In philosophic terms, love is the Lord's substance and wisdom is His...

десятины
'Tithes' or 'ten' denotes fullness, and 'a tenth part,' sufficiency.

Руки
Scientists believe that one of the most crucial developments in the evolution of humans was bipedalism – walking on two legs. That left our hands...

дочери
A child is a young boy or girl in the care of parents, older than a suckling or an infant, but not yet an adolescent....

душа
The nature of the soul is a deep and complicated topic, but it can be summarized as "spiritual life," who we are in terms of...

мясо
Flesh has several meanings just in its most obvious form. It can mean all living creatures as when the Lord talks about the flood "destroying...

нечистый
'Pollution' denotes the truth of faith defiled.

чистый
To be "pure" in the Bible means - unsurprisingly - to be devoid of evil. Thus all the washing for purification prescribed in the Laws...

могутъ
'A hart' signifies the natural affection of truth.

серну
'A hart' signifies the natural affection of truth.

оленя
'A hart' signifies the natural affection of truth.

дочь
"Behold I have two daughters,” etc. (Gen. 19:8), signifies the affections of good and truth, and the blessedness perceivable from the enjoyment thereof, by those...

души
The nature of the soul is a deep and complicated topic, but it can be summarized as "spiritual life," who we are in terms of...

кровь
Bloods signify evil, in Ezek. 16:9.

есть
When we eat, our bodies break down the food and get from it both energy and materials for building and repairing the body. The process...

святыни
The Bible describes many things as being holy, or sacred. The Ark of the Covenant is one very holy object. The inmost chamber of the...

жертвенника
Первый алтарь, упомянутый в Слове, был построен Ноем после того, как он вышел из ковчега. На этом алтаре он приносил в жертву Господу чистых животных....

слова
'Word,' as in Psalms 119:6-17, stands for doctrine in general. 'The Word,' as in Psalms 147:18, signifies divine good united with divine truth. 'Word,' as...

лица
“The eyes are the windows of the soul.” That’s a sentiment with roots somewhere in murky antiquity, but one that has become hopelessly cliché because...

дочерей
"Behold I have two daughters,” etc. (Gen. 19:8), signifies the affections of good and truth, and the blessedness perceivable from the enjoyment thereof, by those...


Přeložit: