1
No ano terceiro do reinado do rei Belsazar apareceu-me uma visão , a mim, Daniel, depois daquela que me apareceu no princípio.
2
E na visão que tive, parecia-me que eu estava na cidadela de Susã, na província de Elão; e conforme a visão , eu estava junto ao rio Ulai.
3
Levantei os olhos , e olhei, e eis que estava em pé diante do rio um carneiro, que tinha dois chifres ; e os dois chifres eram altos; mas um era mais alto do que o outro, e o mais alto subiu por último.
4
Vi que o carneiro dava marradas para o ocidente, e para o norte e para o sul ; e nenhum dos animais lhe podia resistir, nem havia quem pudesse livrar-se do seu poder; ele, porém, fazia conforme a sua vontade, e se engrandecia.
5
E, estando eu considerando, eis que um bode vinha do ocidente sobre a face de toda a terra , mas sem tocar no chão; e aquele bode tinha um chifre notável entre os olhos .
6
E dirigiu-se ao carneiro que tinha os dois chifres , ao qual eu tinha visto em pé diante do rio, e correu contra ele no furor da sua força.
7
Vi-o chegar perto do carneiro; e, movido de cólera contra ele, o feriu , e lhe quebrou os dois chifres ; não havia força no carneiro para lhe resistir, e o bode o lançou por terra , e o pisou aos pés; também não havia quem pudesse livrar o carneiro do seu poder.
8
O bode , pois, se engrandeceu sobremaneira; e estando ele forte, aquele grande chifre foi quebrado , e no seu lugar outros quatro também notáveis nasceram para os quatro ventos do céu .
9
Ainda de um deles saiu um chifre pequeno, o qual cresceu muito para o sul , e para o oriente, e para a terra formosa;
10
e se engrandeceu até o exército do céu ; e lançou por terra algumas das estrelas desse exército , e as pisou.
11
Sim, ele se engrandeceu até o príncipe do exército ; e lhe tirou o holocausto contínuo, e o lugar do seu santuário foi deitado abaixo.
12
E o exército lhe foi entregue, juntamente com o holocausto contínuo, por causa da transgressão ; lançou a verdade por terra ; e fez o que era do seu agrado, e prosperou.
13
Depois ouvi um santo que falava; e disse outro santo àquele que falava: Até quando durará a visão relativamente ao holocausto contínuo e à transgressão assoladora, e à entrega do santuário e do exército , para serem pisados?
14
Ele me respondeu: Até duas mil e trezentas tardes e manhãs ; então o santuário será purificado.
15
Havendo eu, Daniel, tido a visão , procurei entendê-la, e eis que se me apresentou como que uma semelhança de homem.
16
E ouvi uma voz de homem entre as margens do Ulai, a qual gritou, e disse : Gabriel , faze que este homem entenda a visão.
17
Veio , pois, perto de onde eu estava; e vindo ele, fiquei amedrontado, e caí com o rosto em terra. Mas ele me disse : Entende, filho do homem, pois esta visão se refere ao tempo do fim.
18
Ora, enquanto ele falava comigo, caí num profundo sono, com o rosto em terra ; ele, porém, me tocou, e me pôs em pé.
19
e disse : Eis que te farei saber o que há de acontecer no último tempo da ira; pois isso pertence ao determinado tempo do fim.
20
Aquele carneiro que viste, o qual tinha dois chifres , são estes os reis da Média e da Pérsia.
21
Mas o bode peludo é o rei da Grécia ; e o grande chifre que tinha entre os olhos é o primeiro rei .
22
O ter sido quebrado , levantando-se quatro em lugar dele, significa que quatro reinos se levantarão da mesma nação , porém não com a força dele.
23
Mas, no fim do reinado deles, quando os transgressores tiverem chegado ao cúmulo, levantar-se-á um rei , feroz de semblante e que entende enigmas.
24
Grande será o seu poder, mas não de si mesmo; e destruirá terrivelmente, e prosperará, e fará o que lhe aprouver; e destruirá os poderosos e o povo santo.
25
Pela sua sutileza fará prosperar o engano na sua mão ; no seu coração se engrandecerá, e destruirá a muitos que vivem em segurança; e se levantará contra o príncipe dos príncipes ; mas será quebrado sem intervir mão de homem.
26
E a visão da tarde e da manhã , que foi dita, é verdadeira. Tu, porém, cerra a visão , porque se refere a dias mui distantes.
27
E eu, Daniel, desmaiei, e estive enfermo alguns dias ; então me levantei e tratei dos negócios do rei . E espantei-me acerca da visão, pois não havia quem a entendesse.