Daniel 5

Study

         

1 Abei Belsaza chata a chyhsa rôhnahpa sâh khazy châta kyhchhi rôhnah ngaitapa tao ta, sâh kha hmiakô liana chata kresawti doh ta.

2 Belsaza chata kresawti a do via tawhna chata ngôh nata tâkâri hmobaoh a paw Nebukaneza ta Zerusale achhyna-o tawhtapa a lapa cha vaw cheih awpa ta bie pie ta; abei nata a chyhsa rôhnahpazy nata a lahpinôzy nata a nôthozy ta kresawti ama do nawpa ta.

3 Chatanachata ngôh hmobaoh, Zerusale liata Khazohpa achhyna-o tawhtapa lapazy cha vaw cheih ei ta; abei nata a chyhsa rôhnahpazy, a lahpinôzy, a nôthozy chata dona ta hmâh ei ta.

4 Kresawti cha doh ei ta, ngôh zy, tâkâri zy, dawh zy, thua zy, tho zy, alô zy ta taopa khazohzy cha thata palyupalih ei ta.

5 Cha nona tlai chata chyhsapa kuparoh he a vaw luah ta, abei o pamihpa, meiôh sona dady lâna chata vaw roh ta; abei chata a rohtuhpa ku taipachhupa cha hmô ta.

6 Cha chata abei cha a hmia panano ta, a palôhrupazy cha atymâ khai ha ta; a kyu ru a pazaonazy thazei khaipa ta y ta, a pakhuzy a chakhy ngâ ta.

7 Abei cha, “Awhsi kyh a hmâh thaipazy, Kaldia mo chhochhieliena a hmâh thaipazy a vaw chhi awpa,” tahpa ta aw ta. Abei chata Babylaw chyhsa sopazy hnohna chata, “Ahyrai ta he ropa he reipa ta a chhopasiana na pamosapa cha poh sailawpa pabusapa châ aw ta, a rao liata ngôh bâlia pa-aosapa châ aw ta, khihnarâh liata ryureituhpa pathôhna a châ aw,” tahpa ta reih ta.

8 Chatanachata abei chyhsa sopa zydua cha a vaw ngia ei ta; châhrasala a ropa cha reih thei leipa ei ta, a chhopasiana cha abei pahnosa thei veih ei.

9 Abei Belsaza cha a nôpo ngaita ta, a hmia a nano ta; a chyhsa rôhnahpazy cha ama nôpo ngaita hra ta.

10 Abei nata a chyhsa rôhnahpazy awna pyu vâna chata abeinô cha kyhchhina o liana chata a vaw ngia ta; abeinô chata, “Hy beichaipa y, chhâzaw ta hroh mah y! Na palôhrupa cha atymâ khah sala, na hmia chhao anano khah se.

11 Na khihnarâh liana heta chyhsa pakha, ano liata khazoh pathaihpazy thlahpa a ypa cha y ta. Na paw daihtizy liata chhao khaihna zy, novâhna zy, sona zy, khazohzy sona hawhpa ano liana chata a y tahpa pahnopa châ haw ta; hy beichaipa y, na paw Abei Nebukaneza, na paw chata molie thaipazy, awhsi kyh a hmâh thaipazy, Kaldia mozy, chhochhieliena kyh a hmâh thaipazy hyutuhpa ta tao ta;

12 ano liana chata palôhrupa pha pachaipa zy, novâhna zy, pahno thaina zy, mâsapa chhopasiana zy, bierupa pasiana zy, dyu su theina zy cha Daniel, abei ta Beltesaza a bipa liana chata a y tahpa pahnopa châ haw ta. Atahmâ Daniel cha awpa châ sala, a chhopasiana cha a cha pamosa thlâh ha aw,” tahpa ta reih ta.

13 Chatanachata Daniel cha abei hmiako liata a vaw chhi ei ta. Abei chata Daniel hnohta, “Daniel y, Zudah seichâna liata atâhpa sawzy hry liatahpa, ei paw beichaipa ta Zudah râh tawhta a cha vaw chhipa cha na châ ma?

14 Nâma liana chata khazohzy thlahpa y ta, khaihna zy, novâhna zy, sona pha pachaipa zy nâma liana chata a y tahpa pahnopa a châ, tahpa bie vaw thei na ta.

15 Atahmâ he châ ropa he reih awpa nata a chhopasiana na pahnosa awpa ta chyhsa sopazy, dyuthaipazy, ei hmiakô liata a vaw chhi haw ei ta; châhrasala cha hmo chhopasiana cha na pamosa thei veih ei.

16 Nâ deikua chata chhopasia thei chi ta, dyu na su thei tahpa cha vaw thei na ta. Atahmâ na thei khiahtala ropa he reih la, a chhopasiana na pahnosa la, poh sailawpa pabusapa châ aw chi ta, na rao a dôpa ta ngôh bâlia pa-aosapa châ aw chi ta, khihnarâh liata ryureituhpa pathôhna na châ aw,” tahpa ta reih ta.

17 Chatawhcha Daniel chata a chhy ta, abei hmiakô liana chata, “Na hmo piepa cha nâma châta châ sala, na lymâ cha mo hropa hnohta pie mah y; châhrasala ropa he abei reipa aw na ta, a chhopasiana cha ei pahnosa aw.

18 Hy beichaipa y, Khazohpa Chônôchaipa chata na paw Nebukaneza cha khihnarâh zy, laina zy, rôhnahna zy, abeina zy pie ta;

19 laina a hnohta piepa vâna chata mo tozy, pho tozy, reih tozy chata chi ei ta, a hmiakô liana chata a chalyu tyh ei ta; a khopa maih thie ta, a khopa maih pahro ta; a khopa maih pasasa ta a khopa maih panawh tyh ta.

20 Châhrasala a pathipalôh a pasâhsa ta, a palôhrupa châkaru ha ta, a palai ngaitapa ta y haw ta, abeidyuchhai tawhtapa panawhpa châ ta, a rôhnahna cha lapa haw ta;

21 chyhsazy hry tawhtapa topa ta y ta, a palôhrupa cha lyurâhpa sa hawhta sibiepa ta pasa ei ta; a pôhpa cha avâ diati ta padâpa ta y ta, Khazohpa Chônôchaipa chata chyhsapazy abeina khihnarâh chô liata bie hnei ta, a khokheipa maih a pahrâsa tyh tahpa na pahno hlâ lei cha.

22 Châhrasala nâma a sawchapawpa, hy Belsaza y, he zydua he na pahno tarawpa ta na palôhrupa nâ panawh leipa vâta,

23 avâ Beipa chô liana chata tlao a pasâhsa chi ta; a o liata hmobaohzy cha na hmiakô liata vaw cheih ei ta, nâma nata na chyhsa rôhnahpazy, na lahpinôzy nata na nôthozy chhaota kresawti dona ta hmâh eichi ta; chatawhcha tâkâri zy, ngôh zy, dawh zy, thua zy, tho zy, alô zy ta taopa khazoh, a hmô thei leipa, a thei thei leipa, a pahno thei leipazy cha palyupalih chi ta, Khazohpa, na hrona nata na lâpi zydua liata a ku ta châ vaotuhpa cha za leipa chi ta.

24 “Chatanachata ano tawhna chata ku taipachhupa cha tuapa châ haw ta, he ropa he a vaw roh haw hih.

25 He he bie ropa cha châ ta: MENE, MENE, TEKEL, U PHARSIN.

26 He he a chhopasiana cha a châ: MENE, Khazohpa ta na khihnarâh cha reipati khai ha ta, a chhâna a patlôsa haw;

27 TEKEL, khopathliapa ta y chi ta, tloh khao va chi;

28 PERES, na khihnarâh cha pachhaipa ta y ta. Medai nata Persia hnohta piepa a châ haw,” tah ta.

29 Chatanachata Belsaza chata bie pie ta. Daniel cha poh sailawpa pabusa ei ta, a rao liata ngôh bâlia pa-aosa ei ta, a khihnarâh liana chata ryureituhpa pathôhna a châ awpa a châ, tahpa ta phuah haw ei ta.

30 Cha zâ liana chata Kaldia beipa Belsaza cha thiepa châ ta.

31 Daria, Medai chyhsa chata khihnarâh cha to haw ta, ano cha kô sycharu nata kô no rachhôhpa a châ.

  
Scroll to see more.