Deuteronomy 19

Studovat vnitřní smysl
← Deuteronomy 18   Deuteronomy 20 →         

1 εαν-C δε-X απο αναιζω-VA--AAS3S κυριος-N2--NSM ο- A--NSM θεος-N2--NSM συ- P--GS ο- A--APN εθνος-N3E-APN ος- --APN ο- A--NSM θεος-N2--NSM συ- P--GS διδωμι-V8--PAI3S συ- P--DS ο- A--ASF γη-N1--ASF αυτος- D--GPM και-C κατακληρονομεω-VA--AAS2P αυτος- D--APM και-C καταοικεω-VA--AAS2P εν-P ο- A--DPF πολις-N3I-DPF αυτος- D--GPM και-C εν-P ο- A--DPM οικος-N2--DPM αυτος- D--GPM

2 τρεις-A3--NPF πολις-N3I-NPF διαστελλω-VF2-FAI2S σεαυτου- D--DSM εν-P μεσος-A1--DSM ο- A--GSF γη-N1--GSF συ- P--GS ος- --GSF κυριος-N2--NSM ο- A--NSM θεος-N2--NSM συ- P--GS διδωμι-V8--PAI3S συ- P--DS

3 στοχαζω-VA--AAN συ- P--DS ο- A--ASF οδος-N2--ASF και-C τριμεριζω-VF--FAI2S ο- A--APN οριον-N2N-APN ο- A--GSF γη-N1--GSF συ- P--GS ος- --ASF καταμεριζω-V1--PAI3S συ- P--DS κυριος-N2--NSM ο- A--NSM θεος-N2--NSM συ- P--GS και-C ειμι-VF--FMI3S καταφυγη-N1--NSF εκει-D πας-A3--DSM φονευτης-N1M-DSM

4 ουτος- D--ASN δε-X ειμι-VF--FMI3S ο- A--ASN προσταγμα-N3M-ASN ο- A--GSM φονευτης-N1M-GSM ος- --NSM αν-X φευγω-VB--AAS3S εκει-D και-C ζαω-VF--FMI3S ος- --NSM αν-X πατασσω-VA--AAS3S ο- A--ASM πλησιον-D αυτος- D--GSM ακουσιως-D και-C ουτος- D--NSM ου-D μισεω-V2--PAPNSM αυτος- D--ASM προ-P ο- A--GSF χθες-D και-C προ-P ο- A--GSF τριτος-A1--GSF

5 και-C ος- --NSM αν-X ειςερχομαι-VB--AAS3S μετα-P ο- A--GSM πλησιον-D εις-P ο- A--ASM δρυμος-N2--ASM συναγω-VB--AAN ξυλον-N2N-APN και-C εκκρουω-VS--APS3S ο- A--NSF χειρ-N3--NSF αυτος- D--GSM ο- A--DSF αξινη-N1--ASF κοπτω-V1--PAPGSM ο- A--ASN ξυλον-N2N-ASN και-C εκπιπτω-VF--FAPASN ο- A--ASN σιδηριον-N2N-ASN απο-P ο- A--GSN ξυλον-N2N-GSN τυχη-N1--DSF ο- A--GSM πλησιον-D και-C αποθνησκω-VB--AAS3S ουτος- D--NSM καταφευγω-VF--FMI3S εις-P εις-A1A-ASF ο- A--GPF πολις-N3I-GPF ουτος- D--GPF και-C ζαω-VF--FMI3S

6 ινα-C μη-D διωκω-VA--AAPNSM ο- A--NSM αγχιστευω-V1--PAPNSM ο- A--GSN αιμα-N3M-GSN οπισω-P ο- A--GSM φονευω-VA--AAPGSM οτι-C παραθερμαινω-VX--XMI3P ο- A--DSF καρδια-N1A-DSF και-C καταλαμβανω-VB--AAS3S αυτος- D--ASM εαν-C μακρος-A1A-NSF ειμι-V9--PAS3S ο- A--NSF οδος-N2--NSF και-C πατασσω-VA--AAS3S αυτος- D--GSM ο- A--ASF ψυχη-N1--ASF και-C αποθνησκω-VB--AAS3S και-C ουτος- D--DSM ου-D ειμι-V9--PAI3S κρισις-N3I-NSF θανατος-N2--GSM οτι-C ου-D μισεω-V2--PAPNSM ειμι-V9--IAI3S αυτος- D--ASM προ-P ο- A--GSF χθες-D και-C προ-P ο- A--GSF τριτος-A1--GSF

7 δια-P ουτος- D--ASN εγω- P--NS συ- P--DS εντελλομαι-V1--PMI1S ο- A--ASN ρημα-N3M-ASN ουτος- D--ASN λεγω-V1--PAPNSM τρεις-A3--NPF πολις-N3I-NPF διαστελλω-VF2-FAI2S σεαυτου- D--DSM

8 εαν-C δε-X ενπλατυνω-V1--PAS3S κυριος-N2--NSM ο- A--NSM θεος-N2--NSM συ- P--GS ο- A--APN οριον-N2N-APN συ- P--GS ος- --ASM τροπος-N2--ASM ομνυμι-VAI-AAI3S ο- A--DPM πατηρ-N3--DPM συ- P--GS και-C διδωμι-VO--AAS3S συ- P--DS κυριος-N2--NSM πας-A1S-ASF ο- A--ASF γη-N1--ASF ος- --ASF ειπον-VBI-AAI3S διδωμι-VO--AAN ο- A--DPM πατηρ-N3--DPM συ- P--GS

9 εαν-C ακουω-VA--AAS2S ποιεω-V2--PAN πας-A1S-APF ο- A--APF εντολη-N1A-APF ουτος- D--APF ος- --APF εγω- P--NS εντελλομαι-V1--PMI1S συ- P--DS σημερον-D αγαπαω-V3--PAN κυριος-N2--ASM ο- A--ASM θεος-N2--ASM συ- P--GS πορευομαι-V1--PMN εν-P πας-A1S-DPF ο- A--DPF οδος-N2--DPF αυτος- D--GSM πας-A1S-APF ο- A--APF ημερα-N1A-APF και-C προςτιθημι-VF--FAI2S σεαυτου- D--DSM ετι-D τρεις-A3--NPF πολις-N3I-NPF προς-P ο- A--APF τρεις-A3--APF ουτος- D--APF

10 και-C ου-D εκχεω-VC--FPI3S αιμα-N3M-ASN αναιτιος-A1A-ASN εν-P ο- A--DSF γη-N1--DSF συ- P--GS ος- --DSF κυριος-N2--NSM ο- A--NSM θεος-N2--NSM συ- P--GS διδωμι-V8--PAI3S συ- P--DS εν-P κληρος-N2--DSM και-C ου-D ειμι-VF--FMI3S εν-P συ- P--DS αιμα-N3M-DSN ενοχος-A1B-NSM

11 εαν-C δε-X γιγνομαι-VB--AMS3S ανθρωπος-N2--NSM μισεω-V2--PAPNSM ο- A--ASM πλησιον-D και-C ενεδρευω-VF--FMI2S αυτος- D--ASM και-C επι αναιστημι-VH--AAS3S επι-P αυτος- D--ASM και-C πατασσω-VA--AAS3S αυτος- D--GSM ψυχη-N1--ASF και-C αποθνησκω-VB--AAS3S και-C φευγω-VB--AAS3S εις-P εις-A1A-ASF ο- A--GPF πολις-N3I-GPF ουτος- D--GPF

12 και-C αποστελλω-VF2-FAI3P ο- A--NSF γερουσια-N1A-NSF ο- A--GSF πολις-N3I-GSF αυτος- D--GSM και-C λαμβανω-VF--FMI3P αυτος- D--ASM εκειθεν-D και-C παραδιδωμι-VF--FAI3P αυτος- D--ASM εις-P χειρ-N3--APF ο- A--DSM αγχιστευω-V1--PAPDSM ο- A--GSN αιμα-N3M-GSN και-C αποθνησκω-VF2-FMI3S

13 ου-D φειδομαι-VF--FMI3S ο- A--NSM οφθαλμος-N2--NSM συ- P--GS επι-P αυτος- D--DSM και-C καθαριζω-VF2-FAI2S ο- A--ASN αιμα-N3M-ASN ο- A--ASN αναιτιος-A1A-ASN εκ-P *ισραηλ-N---ASM και-C ευ-D συ- P--DS ειμι-VF--FMI3S

14 ου-D μετακινεω-VF--FAI2S οριον-N2N-APN ο- A--GSM πλησιον-D συ- P--GS ος- --APN ιστημι-VAI-AAI3P ο- A--NPM πατηρ-N3--NPM συ- P--GS εν-P ο- A--DSF κληρονομια-N1A-DSF συ- P--GS ος- --DSF κατακληρονομεω-VCI-API2S εν-P ο- A--DSF γη-N1--DSF ος- --DSF κυριος-N2--NSM ο- A--NSM θεος-N2--NSM συ- P--GS διδωμι-V8--PAI3S συ- P--DS εν-P κληρος-N2--DSM

15 ου-D ενμενω-VF2-FAI3S μαρτυς-N3--NSM εις-A3--NSM μαρτυρεω-VA--AAN κατα-P ανθρωπος-N2--GSM κατα-P πας-A1S-ASF αδικια-N1A-ASF και-C κατα-P πας-A3--ASN αμαρτημα-N3M-ASN και-C κατα-P πας-A1S-ASF αμαρτια-N1A-ASF ος- --ASF αν-X αμαρτανω-VB--AAS3S επι-P στομα-N3M-GSN δυο-M μαρτυς-N3--GPM και-C επι-P στομα-N3M-GSN τρεις-A3--GPM μαρτυς-N3--GPM ιστημι-VC--FPI3S πας-A3--ASN ρημα-N3M-ASN

16 εαν-C δε-X καταιστημι-VH--AAS3S μαρτυς-N3--NSM αδικος-A1B-NSM κατα-P ανθρωπος-N2--GSM καταλεγω-V1--PAPNSM αυτος- D--GSM ασεβεια-N1A-ASF

17 και-C ιστημι-VF--FMI3P ο- A--NPM δυο-M ανθρωπος-N2--NPM ος- --DPM ειμι-V9--PAI3S αυτος- D--DPM ο- A--NSF αντιλογια-N1A-NSF εναντι-P κυριος-N2--GSM και-C εναντι-P ο- A--GPM ιερευς-N3V-GPM και-C εναντι-P ο- A--GPM κριτης-N1M-GPM ος- --NPM εαν-C ειμι-V9--PAS3P εν-P ο- A--DPF ημερα-N1A-DPF εκεινος- D--DPF

18 και-C εκεταζω-VA--AAS3P ο- A--NPM κριτης-N1M-NPM ακριβως-D και-C ιδου-I μαρτυς-N3--NSM αδικος-A1B-NSM μαρτυρεω-VAI-AAI3S αδικος-A1B-APN αντιιστημι-VHI-AAI3S κατα-P ο- A--GSM αδελφος-N2--GSM αυτος- D--GSM

19 και-C ποιεω-VF--FAI2P αυτος- D--DSM ος- --ASM τροπος-N2--ASM πονηρευομαι-VAI-AMI3S ποιεω-VA--AAN κατα-P ο- A--GSM αδελφος-N2--GSM αυτος- D--GSM και-C εκαιρω-VF2-FAI2S ο- A--ASM πονηρος-A1A-ASM εκ-P συ- P--GP αυτος- D--GPM

20 και-C ο- A--NPM επιλοιπος-A1B-NPM ακουω-VA--AAPNPM φοβεω-VC--FPI3P και-C ου-D προςτιθημι-VF--FAI3P ετι-D ποιεω-VA--AAN κατα-P ο- A--ASN ρημα-N3M-ASN ο- A--ASN πονηρος-A1A-ASN ουτος- D--ASN εν-P συ- P--DP

21 ου-D φειδομαι-VF--FMI3S ο- A--NSM οφθαλμος-N2--NSM συ- P--GS επι-P αυτος- D--DSM ψυχη-N1--ASF αντι-P ψυχη-N1--GSF οφθαλμος-N2--ASM αντι-P οφθαλμος-N2--GSM οδους-N3T-ASM αντι-P οδους-N3T-ASM χειρ-N3--ASF αντι-P χειρ-N3--GSF πους-N3D-ASM αντι-P πους-N3D-GSM

← Deuteronomy 18   Deuteronomy 20 →
   Studovat vnitřní smysl

Explanation of Deuteronomy 19      

Napsal(a) Alexander Payne

Verses 1-3. When the soul follows sincerely the truths it knows, faults committed through ignorance do not bring guilt or hurt to the soul.

Verses 4-10. An example of this.

Verses 11-13. But theories which are maliciously and persistently against charity are to be destroyed.

Verse 14. The highest standard of good and truth the soul can reach to be rigidly maintained.

Verse 15. One unconfirmed truth not to condemn anything, but several agreeing together to be taken as a proof of evil.

Verses 16-21. On the decisions in the soul between evil and good, and between truth and falsity. Evil and falsity when brought to light to be destroyed.

Swedenborg

Výklad(y) nebo odkazy ze Swedenborgových prací:

Arcana Coelestia 4197, 6353, 8223, 8908, 9011, 9262

Apocalypse Revealed 167, 505, 610, 774


Odkazy ze Swedenborgových nevydaných prací:

Apocalypse Explained 97, 329, 556, 750, 1145

Jiný komentář

  Příběhy:



Skočit na podobné biblické verše

Genesis 9:5, 6, 15:18

Exodus 21:6, 13, 14, 23, 25, 23:1

Numbers 35:9, 31, 33

Deuteronomy 3:18, 4:21, 41, 42, 5:20, 11:22, 12:29, 13:6, 12, 16:18, 17:6, 21:9, 26:1, 27:17, 24

Joshua 20:1, 24:13

2 Samuel 14:7

1 Kings 2:31

Psalms 27:12

Proverbs 19:5, 22:28, 28:17

Daniel 6:25

Matthew 5:38, 18:16, 26:60, 27:25

Revelation 11:3

Významy biblických slov

Εθνος
'A nation,' as in Genesis 21:18, signifies the spiritual church which should receive the good of faith. Nation from afar,' as in Jeremiah 5:17, signifies...

Γη
Is there any difference in meaning between “earth” and “ground”? At first it doesn’t seem so; both refer to the soil making up the land...


Přeložit: