Joshua 24

Study

           

1 καί-C συνἄγω-VBI-AAI3S *ἰησοῦς-N---NSM πᾶς-A1S-APF φυλή-N1--APF *ἰσραήλ-N---GSM εἰς-P *σηλω-N---AS καί-C συνκαλέω-VAI-AAI3S ὁ- A--APM πρεσβύτερος-A1A-APMC αὐτός- D--GPF καί-C ὁ- A--APM γραμματεύς-N3V-APM αὐτός- D--GPF καί-C ὁ- A--APM δικαστής-N1M-APM αὐτός- D--GPF καί-C ἵστημι-VAI-AAI3S αὐτός- D--APM ἀπέναντι-P ὁ- A--GSM θεός-N2--GSM

2 καί-C εἶπον-VBI-AAI3S *ἰησοῦς-N---NSM πρός-P πᾶς-A3--ASM ὁ- A--ASM λαός-N2--ASM ὅδε- D--APN λέγω-V1--PAI3S κύριος-N2--NSM ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM *ἰσραήλ-N---GSM πέραν-P ὁ- A--GSM ποταμός-N2--GSM καταοἰκέω-VAI-AAI3P ὁ- A--NPM πατήρ-N3--NPM σύ- P--GP ὁ- A--ASN ἀπό-P ἀρχή-N1--GSF *θαρα-N---NS ὁ- A--NSM πατήρ-N3--NSM *ἀβραάμ-N---GSM καί-C ὁ- A--NSM πατήρ-N3--NSM *ναχωρ-N---GS καί-C λατρεύω-VAI-AAI3P θεός-N2--DPM ἕτερος-A1A-DPM

3 καί-C λαμβάνω-VBI-AAI1S ὁ- A--ASM πατήρ-N3--ASM σύ- P--GP ὁ- A--ASM *ἀβραάμ-N---ASM ἐκ-P ὁ- A--GSN πέραν-D ὁ- A--GSM ποταμός-N2--GSM καί-C ὁδηγέω-VAI-AAI1S αὐτός- D--ASM ἐν-P πᾶς-A1S-DSF ὁ- A--DSF γῆ-N1--DSF καί-C πληθύνω-VAI-AAI1S αὐτός- D--GSM σπέρμα-N3M-ASN καί-C δίδωμι-VAI-AAI1S αὐτός- D--DSM ὁ- A--ASM *ισαακ-N---ASM

4 καί-C ὁ- A--DSM *ισαακ-N---DSM ὁ- A--ASM *ιακωβ-N---ASM καί-C ὁ- A--ASM *ησαυ-N---ASM καί-C δίδωμι-VAI-AAI1S ὁ- A--DSM *ησαυ-N---DSM ὁ- A--ASN ὄρος-N3E-ASN ὁ- A--ASN *σηιρ-N---GS κληρονομέω-VA--AAN αὐτός- D--DSM καί-C *ἰακώβ-N---NSM καί-C ὁ- A--NPM υἱός-N2--NPM αὐτός- D--GSM καταβαίνω-VZI-AAI3P εἰς-P *αἴγυπτος-N2--ASF καί-C γίγνομαι-VBI-AMI3P ἐκεῖ-D εἰς-P ἔθνος-N3E-ASN μέγας-A1P-ASN καί-C πολύς-A1P-ASN καί-C κραταιός-A1A-ASN

5 καί-C κακόω-VAI-AAI3P αὐτός- D--APM ὁ- A--NPM *αἰγύπτιος-N2--NPM καί-C πατάσσω-VAI-AAI3S κύριος-N2--NSM ὁ- A--ASF *αἴγυπτος-N2--ASF ἐν-P ὅς- --DPN ποιέω-VAI-AAI3S αὐτός- D--DPM καί-C μετά-P οὗτος- D--APN ἐκἄγω-VBI-AAI3S σύ- P--AP

6 ἐκ-P *αἴγυπτος-N2--GSF καί-C εἰςἔρχομαι-VBI-AAI2P εἰς-P ὁ- A--ASF θάλασσα-N1S-ASF ὁ- A--ASF ἐρυθρός-A1A-ASF καί-C καταδιώκω-VAI-AAI3P ὁ- A--NPM *αἰγύπτιος-N2--NPM ὀπίσω-P ὁ- A--GPM πατήρ-N3--GPM σύ- P--GP ἐν-P ἅρμα-N3M-DPN καί-C ἐν-P ἵππος-N2--DPM εἰς-P ὁ- A--ASF θάλασσα-N1S-ASF ὁ- A--ASF ἐρυθρός-A1A-ASF

7 καί-C ἀναβοάω-VAI-AAI1P πρός-P κύριος-N2--ASM καί-C δίδωμι-VAI-AAI3S νεφέλη-N1--ASF καί-C γνόφος-N2--ASM ἀνά-P μέσος-A1--ASN ἐγώ- P--GP καί-C ἀνά-P μέσος-A1--ASN ὁ- A--GPM *αἰγύπτιος-N2--GPM καί-C ἐπιἄγω-VBI-AAI3S ἐπί-P αὐτός- D--APM ὁ- A--ASF θάλασσα-N1S-ASF καί-C καλύπτω-VAI-AAI3S αὐτός- D--APM καί-C ὁράω-VBI-AAI3P ὁ- A--NPM ὀφθαλμός-N2--NPM σύ- P--GP ὅσος-A1--APN ποιέω-VAI-AAI3S κύριος-N2--NSM ἐν-P γῆ-N1--DSF *αἴγυπτος-N2--DSF καί-C εἰμί-V9--IAI2P ἐν-P ὁ- A--DSF ἔρημος-N2--DSF ἡμέρα-N1A-APF πολύς-A3C-APF

8 καί-C ἄγω-VBI-AAI3S σύ- P--AP εἰς-P γῆ-N1--ASF *ἀμορραῖος-N2--GPM ὁ- A--GPM καταοἰκέω-V2--PAPGPM πέραν-P ὁ- A--GSM *ἰορδάνης-N1M-GSM καί-C παρατάσσω-VAI-AMI3P σύ- P--DP καί-C παραδίδωμι-VAI-AAI3S αὐτός- D--APM κύριος-N2--NSM εἰς-P ὁ- A--APF χείρ-N3--APF σύ- P--GP καί-C κατακληρονομέω-VAI-AAI2P ὁ- A--ASF γῆ-N1--ASF αὐτός- D--GPM καί-C ἐκὀλεθρεύω-VAI-AAI2P αὐτός- D--APM ἀπό-P πρόσωπον-N2N-GSN σύ- P--GP

9 καί-C ἀναἵστημι-VHI-AAI3S *βαλακ-N---NSM ὁ- A--NSM ὁ- A--GSM *σεπφωρ-N---GSM βασιλεύς-N3V-NSM *μωαβ-N---GS καί-C παρατάσσω-VAI-AMI3S ὁ- A--DSM *ἰσραήλ-N---DSM καί-C ἀποστέλλω-VA--AAPNSM καλέω-VAI-AAI3S ὁ- A--ASM *βαλααμ-N---ASM ἀράομαι-VA--AMN σύ- P--DP

10 καί-C οὐ-D θέλω-VAI-AAI3S κύριος-N2--NSM ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM σύ- P--GS ἀποὀλλύω-VA--AAN σύ- P--AS καί-C εὐλογία-N1A-ASF εὐλογέω-VA--AAI3S σύ- P--AP καί-C ἐκαἱρέω-VBI-AMI3S σύ- P--AP ἐκ-P χείρ-N3--GPF αὐτός- D--GPM καί-C παραδίδωμι-VAI-AAI3S αὐτός- D--APM

11 καί-C διαβαίνω-VZI-AAI2P ὁ- A--ASM *ἰορδάνης-N1M-ASM καί-C παραγίγνομαι-VCI-API2P εἰς-P *ιεριχω-N---ASF καί-C πολεμέω-VAI-AAI3P πρός-P σύ- P--AP ὁ- A--NPM καταοἰκέω-V2--PAPNPM *ιεριχω-N---ASF ὁ- A--NSM *ἀμορραῖος-N2--NSM καί-C ὁ- A--NSM *χαναναῖος-N2--NSM καί-C ὁ- A--NSM *φερεζαῖος-N2--NSM καί-C ὁ- A--NSM *ευαῖος-N2--NSM καί-C ὁ- A--NSM *ιεβουσαῖος-N2--NSM καί-C ὁ- A--NSM *χετταῖος-N2--NSM καί-C ὁ- A--NSM *γεργεσαῖος-N2--NSM καί-C παραδίδωμι-VAI-AAI3S αὐτός- D--APM κύριος-N2--NSM εἰς-P ὁ- A--APF χείρ-N3--APF σύ- P--GP

12 καί-C ἐκ ἀποστέλλω-VAI-AAI3S πρότερος-A1A-ASFC σύ- P--GP ὁ- A--ASF σφηκία-N1A-ASF καί-C ἐκβάλλω-VBI-AAI3S αὐτός- D--APM ἀπό-P πρόσωπον-N2N-GSN σύ- P--GP δώδεκα-M βασιλεύς-N3V-APM ὁ- A--GPM *ἀμορραῖος-N2--GPM οὐ-D ἐν-P ὁ- A--DSF ῥομφαία-N1A-DSF σύ- P--GS οὐδέ-C ἐν-P ὁ- A--DSN τόξον-N2N-DSN σύ- P--GS

13 καί-C δίδωμι-VAI-AAI3S σύ- P--DP γῆ-N1--ASF ἐπί-P ὅς- --ASF οὐ-D κοπιάω-VAI-AAI2P ἐπί-P αὐτός- D--GSF καί-C πόλις-N3I-APF ὅς- --APF οὐ-D οἰκοδομέω-VAI-AAI2P καί-C καταοἰκίζω-VSI-API2P ἐν-P αὐτός- D--DPF καί-C ἀμπελών-N3W-APM καί-C ἐλαιών-N3W-APM ὅς- --APM οὐ-D φυτεύω-VAI-AAI2P σύ- P--NP ἐσθίω-VF--FMI2P

14 καί-C νῦν-D φοβέω-VC--APD2P κύριος-N2--ASM καί-C λατρεύω-VA--AAD2P αὐτός- D--DSM ἐν-P εὐθύτης-N3T-DSF καί-C ἐν-P δικαιοσύνη-N1--DSF καί-C περιαἱρέω-VB--AMD2P ὁ- A--APM θεός-N2--APM ὁ- A--APM ἀλλότριος-A1A-APM ὅς- --DPM λατρεύω-VAI-AAI3P ὁ- A--NPM πατήρ-N3--NPM σύ- P--GP ἐν-P ὁ- A--DSN πέραν-D ὁ- A--GSM ποταμός-N2--GSM καί-C ἐν-P *αἴγυπτος-N2--DSF καί-C λατρεύω-V1--PAD2P κύριος-N2--DSM

15 εἰ-C δέ-X μή-D ἀρέσκω-V1--PAI3S σύ- P--DP λατρεύω-V1--PAN κύριος-N2--DSM αἱρέω-VB--AMD2P σύ- P--DP ἑαυτοῦ- D--DPM σήμερον-D τίς- I--DSM λατρεύω-VA--AAS2P εἰ+τε-C+X ὁ- A--DPM θεός-N2--DPM ὁ- A--GPM πατήρ-N3--GPM σύ- P--GP ὁ- A--DPM ἐν-P ὁ- A--DSN πέραν-D ὁ- A--GSM ποταμός-N2--GSM εἰ+τε-C+X ὁ- A--DPM θεός-N2--DPM ὁ- A--GPM *ἀμορραῖος-N2--GPM ἐν-P ὅς- --DPM σύ- P--NP καταοἰκέω-V2--PAI2P ἐπί-P ὁ- A--GSF γῆ-N1--GSF αὐτός- D--GPM ἐγώ- P--NS δέ-X καί-C ὁ- A--NSF οἰκία-N1A-NSF ἐγώ- P--GS λατρεύω-VF--FAI1P κύριος-N2--DSM ὅτι-C ἅγιος-A1A-NSM εἰμί-V9--PAI3S

16 καί-C ἀποκρίνω-VC--APPNSM ὁ- A--NSM λαός-N2--NSM εἶπον-VBI-AAI3S μή-D γίγνομαι-VB--AMO3S ἐγώ- P--DP καταλείπω-VB--AAN κύριος-N2--ASM ὥστε-C λατρεύω-V1--PAN θεός-N2--DPM ἕτερος-A1A-DPM

17 κύριος-N2--NSM ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM ἐγώ- P--GP αὐτός- D--NSM θεός-N2--NSM εἰμί-V9--PAI3S αὐτός- D--NSM ἀναἄγω-VBI-AAI3S ἐγώ- P--AP καί-C ὁ- A--APM πατήρ-N3--APM ἐγώ- P--GP ἐκ-P *αἴγυπτος-N2--GSF καί-C διαφυλάσσω-VAI-AAI3S ἐγώ- P--AP ἐν-P πᾶς-A1S-DSF ὁ- A--DSF ὁδός-N2--DSF ὅς- --DSF πορεύομαι-VCI-API1P ἐν-P αὐτός- D--DSF καί-C ἐν-P πᾶς-A3--DPN ὁ- A--DPN ἔθνος-N3E-DPN ὅς- --APM παραἔρχομαι-VBI-AAI1P διά-P αὐτός- D--GPM

18 καί-C ἐκβάλλω-VBI-AAI3S κύριος-N2--NSM ὁ- A--ASM *ἀμορραῖος-N2--ASM καί-C πᾶς-A3--APN ὁ- A--APN ἔθνος-N3E-APN ὁ- A--APN καταοἰκέω-V2--PAPAPN ὁ- A--ASF γῆ-N1--ASF ἀπό-P πρόσωπον-N2N-GSN ἐγώ- P--GP ἀλλά-C καί-C ἐγώ- P--NP λατρεύω-VF--FAI1P κύριος-N2--DSM οὗτος- D--NSM γάρ-X θεός-N2--NSM ἐγώ- P--GP εἰμί-V9--PAI3S

19 καί-C εἶπον-VBI-AAI3S *ἰησοῦς-N---NSM πρός-P ὁ- A--ASM λαός-N2--ASM οὐ-D μή-D δύναμαι-V6--PMS2P λατρεύω-V1--PAN κύριος-N2--DSM ὅτι-C θεός-N2--NSM ἅγιος-A1A-NSM εἰμί-V9--PAI3S καί-C ζηλόω-VA--AAPNSM οὗτος- D--NSM οὐ-D ἀναἵημι-VF--FAI3S σύ- P--GP ὁ- A--APN ἁμάρτημα-N3M-APN καί-C ὁ- A--APN ἀνόμημα-N3M-APN σύ- P--GP

20 ἡνίκα-D ἐάν-C ἐν καταλείπω-VB--AAS2P κύριος-N2--ASM καί-C λατρεύω-VA--AAS2P θεός-N2--DPM ἕτερος-A1A-DPM καί-C ἐπιἔρχομαι-VB--AAPNSM κακόω-VF--FAI3S σύ- P--AP καί-C ἐκ ἀναἁλίσκω-VF--FAI3S σύ- P--AP ἀντί-P ὅς- --GPM εὖ-D ποιέω-VAI-AAI3S σύ- P--AP

21 καί-C εἶπον-VBI-AAI3S ὁ- A--NSM λαός-N2--NSM πρός-P *ἰησοῦς-N---ASM οὐ-D ἀλλά-C κύριος-N2--DSM λατρεύω-VF--FAI1P

22 καί-C εἶπον-VBI-AAI3S *ἰησοῦς-N---NSM πρός-P ὁ- A--ASM λαός-N2--ASM μάρτυς-N3--NPM σύ- P--NP κατά-P σύ- P--GP ὅτι-C σύ- P--NP ἐκλέγω-VAI-AMI2P κύριος-N2--ASM λατρεύω-V1--PAN αὐτός- D--DSM

23 καί-C νῦν-D περιαἱρέω-VB--AMD2P ὁ- A--APM θεός-N2--APM ὁ- A--APM ἀλλότριος-A1A-APM ὁ- A--APM ἐν-P σύ- P--DP καί-C εὐθύνω-VA--AAD2P ὁ- A--ASF καρδία-N1A-ASF σύ- P--GP πρός-P κύριος-N2--ASM θεός-N2--ASM *ἰσραήλ-N---GSM

24 καί-C εἶπον-VBI-AAI3S ὁ- A--NSM λαός-N2--NSM πρός-P *ἰησοῦς-N---ASM κύριος-N2--DSM λατρεύω-VF--FAI1P καί-C ὁ- A--GSF φωνή-N1--GSF αὐτός- D--GSM ἀκούω-VF--FMI1P

25 καί-C διατίθημι-VEI-AMI3S *ἰησοῦς-N---NSM διαθήκη-N1--ASF πρός-P ὁ- A--ASM λαός-N2--ASM ἐν-P ὁ- A--DSF ἡμέρα-N1A-DSF ἐκεῖνος- D--DSF καί-C δίδωμι-VAI-AAI3S αὐτός- D--DSM νόμος-N2--ASM καί-C κρίσις-N3I-ASF ἐν-P *σηλω-N---DS ἐνώπιον-P ὁ- A--GSF σκηνή-N1--GSF ὁ- A--GSM θεός-N2--GSM *ἰσραήλ-N---GSM

26 καί-C γράφω-VAI-AAI3S ὁ- A--APN ῥῆμα-N3M-APN οὗτος- D--APN εἰς-P βιβλίον-N2N-ASN νόμος-N2--ASM ὁ- A--GSM θεός-N2--GSM καί-C λαμβάνω-VBI-AAI3S λίθος-N2--ASM μέγας-A1P-ASM καί-C ἵστημι-VAI-AAI3S αὐτός- D--ASM *ἰησοῦς-N---NSM ὑπό-P ὁ- A--ASF τερέβινθος-N2--ASF ἀπέναντι-P κύριος-N2--GSM

27 καί-C εἶπον-VBI-AAI3S *ἰησοῦς-N---NSM πρός-P ὁ- A--ASM λαός-N2--ASM ἰδού-I ὁ- A--NSM λίθος-N2--NSM οὗτος- D--NSM εἰμί-VF--FMI3S ἐν-P σύ- P--DP εἰς-P μαρτύριον-N2N-ASN ὅτι-C αὐτός- D--NSM ἀκούω-VX--XAI3S πᾶς-A3--APN ὁ- A--APN λέγω-VQ--APPAPN αὐτός- D--DSM ὑπό-P κύριος-N2--GSM ὅς- --ASN τις- I--NSN λαλέω-VAI-AAI3S πρός-P ἐγώ- P--AP σήμερον-D καί-C εἰμί-VF--FMI3S οὗτος- D--NSM ἐν-P σύ- P--DP εἰς-P μαρτύριον-N2N-ASN ἐπί-P ἔσχατος-A1--GPF ὁ- A--GPF ἡμέρα-N1A-GPF ἡνίκα-D ἐάν-C ψεύδω-VA--AMS2P κύριος-N2--DSM ὁ- A--DSM θεός-N2--DSM ἐγώ- P--GS

28 καί-C ἀποστέλλω-VAI-AAI3S *ἰησοῦς-N---NSM ὁ- A--ASM λαός-N2--ASM καί-C πορεύομαι-VCI-API3P ἕκαστος-A1--NSM εἰς-P ὁ- A--ASM τόπος-N2--ASM αὐτός- D--GSM

29 καί-C λατρεύω-VAI-AAI3S *ἰσραήλ-N---NSM ὁ- A--DSM κύριος-N2--DSM πᾶς-A1S-APF ὁ- A--APF ἡμέρα-N1A-APF *ἰησοῦς-N---GSM καί-C πᾶς-A1S-APF ὁ- A--APF ἡμέρα-N1A-APF ὁ- A--GPM πρεσβύτερος-A1A-GPMC ὅσος-A1--NPM ἐπιἔλκω-VAI-AAI3P ὁ- A--ASM χρόνος-N2--ASM μετά-P *ἰησοῦς-N---GSM καί-C ὅσος-A1--NPM ὁράω-VBI-AAI3P πᾶς-A3--APN ὁ- A--APN ἔργον-N2N-APN κύριος-N2--GSM ὅσος-A1--APN ποιέω-VAI-AAI3S ὁ- A--DSM *ἰσραήλ-N---DSM

30 καί-C γίγνομαι-VBI-AMI3S μετά-P ἐκεῖνος- D--APN καί-C ἀποθνήσκω-VBI-AAI3S *ἰησοῦς-N---NSM υἱός-N2--NSM *ναυη-N---GS δοῦλος-N2--NSM κύριος-N2--GSM ἑκατόν-M δέκα-M ἔτος-N3E-GPN

31 καί-C θάπτω-VAI-AAI3P αὐτός- D--ASM πρός-P ὁ- A--DPN ὅριον-N2N-DPN ὁ- A--GSM κλῆρος-N2--GSM αὐτός- D--GSM ἐν-P *θαμναθασαχαρα-N---DS ἐν-P ὁ- A--DSN ὄρος-N3E-DSN ὁ- A--DSM *ἐφράιμ-N---DSM ἀπό-P βορέας-N1T-GSM ὁ- A--GSN ὄρος-N3E-GSN *γαας-N---GS

31a ἐκεῖ-D τίθημι-VAI-AAI3P μετά-P αὐτός- D--GSM εἰς-P ὁ- A--ASN μνῆμα-N3M-ASN εἰς-P ὅς- --ASN θάπτω-VAI-AAI3P αὐτός- D--ASM ἐκεῖ-D ὁ- A--APF μάχαιρα-N1--APF ὁ- A--APF πέτρινος-A1--APF ἐν-P ὅς- --DPF περιτέμνω-VBI-AAI3S ὁ- A--APM υἱός-N2--APM *ἰσραήλ-N---GSM ἐν-P *γάλγαλα-N---DPF ὅτε-D ἐκἄγω-VBI-AAI3S αὐτός- D--APM ἐκ-P *αἴγυπτος-N2--GSF καθά-D συντάσσω-VAI-AAI3S αὐτός- D--DPM κύριος-N2--NSM καί-C ἐκεῖ-D εἰμί-V9--PAI3P ἕως-P ὁ- A--GSF σήμερον-D ἡμέρα-N1A-GSF

32 καί-C ὁ- A--APN ὀστέον-N2N-APN *ιωσηφ-N---GS ἀναἄγω-VBI-AAI3P ὁ- A--NPM υἱός-N2--NPM *ἰσραήλ-N---GSM ἐκ-P *αἴγυπτος-N2--GSF καί-C καταὀρύσσω-VAI-AAI3P ἐν-P *σικιμα-N---DP ἐν-P ὁ- A--DSF μερίς-N3D-DSF ὁ- A--GSM ἀγρός-N2--GSM ὅς- --GSM κτάομαι-VAI-AMI3S *ἰακώβ-N---NS παρά-P ὁ- A--GPM *ἀμορραῖος-N2--GPM ὁ- A--GPM καταοἰκέω-V2--PAPGPM ἐν-P *σικιμα-N---DP ἀμνάς-N3D-GPF ἑκατόν-M καί-C δίδωμι-VAI-AAI3S αὐτός- D--ASF *ιωσηφ-N---NS ἐν-P μερίς-N3D-DSF

33 καί-C γίγνομαι-VBI-AMI3S μετά-P οὗτος- D--APN καί-C *ελεαζαρ-N---NS υἱός-N2--NSM *ἀαρών-N---GSM ὁ- A--NSM ἀρχιερεύς-N3V-NSM τελευτάω-VAI-AAI3S καί-C θάπτω-VDI-API3S ἐν-P *γαβααθ-N---DS *φινεες-N---GS ὁ- A--GSM υἱός-N2--GSM αὐτός- D--GSM ὅς- --ASF δίδωμι-VAI-AAI3S αὐτός- D--DSM ἐν-P ὁ- A--DSN ὄρος-N3E-DSN ὁ- A--DSM *ἐφράιμ-N---DSM

33a ἐν-P ἐκεῖνος- D--DSF ὁ- A--DSF ἡμέρα-N1A-DSF λαμβάνω-VB--AAPNPM ὁ- A--NPM υἱός-N2--NPM *ἰσραήλ-N---GSM ὁ- A--ASF κιβωτός-N2--ASF ὁ- A--GSM θεός-N2--GSM περιφέρω-VAI-AAI3P ἐν-P ἑαυτοῦ- D--DPM καί-C *φινεες-N---NS ἱερατεύω-VAI-AAI3S ἀντί-P *ελεαζαρ-N---GS ὁ- A--GSM πατήρ-N3--GSM αὐτός- D--GSM ἕως-C ἀποθνήσκω-VBI-AAI3S καί-C καταὀρύσσω-VDI-API3S ἐν-P *γαβααθ-N---DS ὁ- A--DSF ἑαυτοῦ- D--GSM

33b ὁ- A--NPM δέ-X υἱός-N2--NPM *ἰσραήλ-N---GSM ἀποἔρχομαι-VBI-AAI3P ἕκαστος-A1--NSM εἰς-P ὁ- A--ASM τόπος-N2--ASM αὐτός- D--GPM καί-C εἰς-P ὁ- A--ASF ἑαυτοῦ- D--GPM πόλις-N3I-ASF καί-C σέβω-V1I-IMI3P ὁ- A--NPM υἱός-N2--NPM *ἰσραήλ-N---GSM ὁ- A--ASF *ἀστάρτη-N1--ASF καί-C *ασταρωθ-N---A καί-C ὁ- A--APM θεός-N2--APM ὁ- A--GPN ἔθνος-N3E-GPN ὁ- A--GPN κύκλος-N2--DSM αὐτός- D--GPM καί-C παραδίδωμι-VAI-AAI3S αὐτός- D--APM κύριος-N2--NSM εἰς-P χείρ-N3--APF *εγλωμ-N---GS ὁ- A--DSM βασιλεύς-N3V-DSM *μωαβ-N---GS καί-C κυριεύω-VAI-AAI3S αὐτός- D--GPM ἔτος-N3E-APN δέκα-M ὀκτώ-M

  

Exploring the Meaning of Joshua 24      

Napsal(a) Rev. Julian Duckworth

Joshua 24: The covenant at Shechem and the death of Joshua.

In the beginning of this final chapter, Joshua recounts God’s work for Israel in great detail, spanning the time before Abraham through Isaac and Jacob, the Israelites’ time as slaves in Egypt, and the exodus through the wilderness for many years, culminating with crossing the Jordan and taking Jericho.

Joshua then told the people of Israel that they were to choose whom they would serve: the gods of their fathers, or the Lord God of Israel. The people strongly affirmed that they would follow the Lord and be faithful to Him. They repeated this several times. Then Joshua told them that they were witnesses of their choice, and he renewed the covenant with them there, at Shechem. To mark the covenant, Joshua took a large stone and set it up as a witness to remind the Israelites of what they had sworn that day.

And after all of this, Joshua died, and was buried within his inheritance at Timnath Serah. Israel served the Lord all the days of Joshua, and continued to serve the Lord for some time after. And also Eleazar, the chief priest of Israel, died.

The bones of Joseph, which had been carried by Israel since they left slavery in Egypt, were then given their final resting place at Shechem in a plot of land originally bought by the family of Joseph.

The spiritual meaning of this chapter is all about commitment and devotion in our relationship with the Lord. Joshua’s review of events at the beginning is a reminder that the Lord leads us through life, with all its trials and blessings (see Swedenborg’s work, Heaven and Hell 18). In the work of regeneration, a high state of peace and of the Lord’s presence in us is followed by a state where we are in temptation and under attack from hell. In contrast, a state of temptation in which we stand firm and depend on the Lord leads to a state of trust, confidence, and the return of the Lord’s peace (see Swedenborg’s work, Arcana Caelestia 933[2]).

Our spiritual life involves many repeated choices. This is why it is significant that the Israelites repeated their promise to serve the Lord so many times. We may feel that our decision to follow the Lord is a final one, but the reality is that we uphold (or refute) this decision in our actions each and every day. We will need to choose time and time again, even though we believe we would always choose the Lord (see Swedenborg’s work, Divine Providence 321[5]).

A covenant is a formal agreement. Biblical covenants are between people and the Lord. The Lord will always honor his part in the covenant, and we are to ensure that we will honor our part. Spiritually, the covenant is about the empowerment in declaring our commitment to the Lord. ‘This I will do.’ There is no longer any uncertainty or vagueness about our commitment to God. It has been sealed (Arcana Caelestia 1038).

The fact that Joshua commemorates the covenant with a stone also has important spiritual significance for us. A stone represents the strength and durability of truth when it becomes a permanent factor in our life. Committing to follow the Lord’s truths gives us a sturdy foundation in life.

When a story in the Bible mentions death, it always reflects the changing of some state in us. When Joshua and Eleazar the priest die, it is like moving on from a state which has served us well into a new and different state. In our regeneration, the Lord wants us to keep exploring new thoughts and decisions, so that we are always progressing and never complacent (Arcana Caelestia 1382).

The mention of Joseph’s bones at the very end of the chapter is also very significant. These bones of Joseph stand for the continuity of the Lord’s truth, wisdom and providence with us and for us. They also stand for the preservation of all that happens in a person’s life. All of these events make us the people we are, and will always keep shaping our spirit (Arcana Caelestia 6592).

    Studovat vnitřní smysl

Přeložit: