Jeremiah 48

Greek OT: LXX [A] Accented Roots & Parsing

Studovat vnitřní smysl

← Jeremiah 47   Jeremiah 49 →

1 καί-C γίγνομαι-VBI-AMI3S ὁ- A--DSM μήν-N3--DSM ὁ- A--DSM ἕβδομος-A1--DSM ἔρχομαι-VBI-AAI3S *ισμαηλ-N---NSM υἱός-N2--NSM *ναθανιας-N1T-GSM υἱός-N2--GSM *ελασα-N---GSM ἀπό-P γένος-N3E-GSN ὁ- A--GSM βασιλεύς-N3V-GSM καί-C δέκα-M ἀνήρ-N3--NPM μετά-P αὐτός- D--GSM πρός-P *γοδολιας-N1T-ASM εἰς-P *μασσηφα-N---AS καί-C ἐσθίω-VBI-AAI3P ἐκεῖ-D ἄρτος-N2--ASM ἅμα-D

2 καί-C ἀναἵστημι-VHI-AAI3S *ισμαηλ-N---NSM καί-C ὁ- A--NPM δέκα-M ἀνήρ-N3--NPM ὅς- --NPM εἰμί-V9--IAI3P μετά-P αὐτός- D--GSM καί-C πατάσσω-VAI-AAI3P ὁ- A--ASM *γοδολιας-N1T-ASM ὅς- --ASM καταἵστημι-VHI-AAI3S βασιλεύς-N3V-NSM *βαβυλών-N3W-GSF ἐπί-P ὁ- A--GSF γῆ-N1--GSF

3 καί-C πᾶς-A3--APM ὁ- A--APM *ἰουδαῖος-N2--APM ὁ- A--APM εἰμί-V9--PAPAPM μετά-P αὐτός- D--GSM ἐν-P *μασσηφα-N---DS καί-C πᾶς-A3--APM ὁ- A--APM *χαλδαῖος-N2--APM ὁ- A--APM εὑρίσκω-VC--APPAPM ἐκεῖ-D

4 καί-C γίγνομαι-VBI-AMI3S ὁ- A--DSF ἡμέρα-N1A-DSF ὁ- A--DSF δεύτερος-A1A-DSF πατάσσω-VA--AAPGSM αὐτός- D--GSM ὁ- A--ASM *γοδολιας-N1T-ASM καί-C ἄνθρωπος-N2--NSM οὐ-D γιγνώσκω-VZI-AAI3S

5 καί-C ἔρχομαι-VBI-AAI3P ἀνήρ-N3--NPM ἀπό-P *συχεμ-N---GSF καί-C ἀπό-P *σαλημ-N---GSF καί-C ἀπό-P *σαμαρεία-N1A-GSF ὀγδοηκοντα-M ἀνήρ-N3--NPM ξυράω-VMI-XMPNPM πώγων-N3W-APM καί-C διαῥήγνυμι-VMI-XMPNPM ὁ- A--APN ἱμάτιον-N2N-APN καί-C κόπτω-V1--PMPNPM καί-C μαναα-N---NS καί-C λίβανος-N2--NSM ἐν-P χείρ-N3--DPF αὐτός- D--GPM ὁ- A--GSN εἰςφέρω-VB--AAN εἰς-P οἶκος-N2--ASM κύριος-N2--GSM

6 καί-C ἐκἔρχομαι-VBI-AAI3S εἰς-P ἀπάντησις-N3I-ASF αὐτός- D--DPM *ισμαηλ-N---NSM αὐτός- D--NPM πορεύομαι-V1I-IMI3P καί-C κλαίω-V1I-IAI3P καί-C εἶπον-VBI-AAI3S αὐτός- D--DPM εἰςἔρχομαι-VA--AAD2P πρός-P *γοδολιας-N1T-ASM

7 καί-C γίγνομαι-VBI-AMI3S εἰςἔρχομαι-VB--AAPGPM αὐτός- D--GPM εἰς-P ὁ- A--ASN μέσος-A1--ASN ὁ- A--GSF πόλις-N3I-GSF σφάζω-VAI-AAI3S αὐτός- D--APM εἰς-P ὁ- A--ASN φρέαρ-N3T-ASN

8 καί-C δέκα-M ἀνήρ-N3--NPM εὑρίσκω-VC--API3P ἐκεῖ-D καί-C εἶπον-VAI-AAI3P ὁ- A--DSM *ισμαηλ-N---DSM μή-D ἀναἔρχομαι-VD--APS2S ἐγώ- P--AP ὅτι-C εἰμί-V9--PAI3P ἐγώ- P--DP θησαυρός-N2--NPM ἐν-P ἀγρός-N2--DSM πυρός-N2--NPM καί-C κριθή-N1--NPF μέλι-N3--NSM καί-C ἔλαιον-N2N-NSN καί-C παραἔρχομαι-VBI-AAI3S καί-C οὐ-D ἀνααἱρέω-VBI-AAI3S αὐτός- D--APM ἐν-P μέσος-A1--DSM ὁ- A--GPM ἀδελφός-N2--GPM αὐτός- D--GPM

9 καί-C ὁ- A--ASN φρέαρ-N3T-ASN εἰς-P ὅς- --NSN ῥίπτω-VAI-AAI3S ἐκεῖ-D *ισμαηλ-N---NSM πᾶς-A3--APM ὅς- --APM πατάσσω-VAI-AAI3S φρέαρ-N3T-NSN μέγας-A1P-ASN οὗτος- D--ASN εἰμί-V9--PAI3S ὅς- --NSN ποιέω-VAI-AAI3S ὁ- A--NSM βασιλεύς-N3V-NSM *ασα-N---NSM ἀπό-P πρόσωπον-N2N-GSN *βαασα-N---GSM βασιλεύς-N3V-GSM *ἰσραήλ-N---GSM οὗτος- D--ASN ἐνπίμπλημι-VAI-AAI3S *ισμαηλ-N---NSM τραυματίας-N1T-GPM

10 καί-C ἀποστρέφω-VAI-AAI3S *ισμαηλ-N---NSM πᾶς-A3--ASM ὁ- A--ASM λαός-N2--ASM ὁ- A--ASM καταλείπω-VV--APPASM εἰς-P *μασσηφα-N---AS καί-C ὁ- A--APF θυγάτηρ-N3--APF ὁ- A--GSM βασιλεύς-N3V-GSM ὅς- --APF παρα καταἧμαι-VAI-AMI3S ὁ- A--NSM ἀρχιμάγειρος-N2--NSM ὁ- A--DSM *γοδολιας-N1T-DSM υἱός-N2--DSM *αχικαμ-N---GSM καί-C οἴχομαι-V1I-IMI3S εἰς-P ὁ- A--ASN πέραν-D υἱός-N2--GPM *αμμων-N---GS

11 καί-C ἀκούω-VAI-AAI3S *ιωαναν-N---NSM υἱός-N2--NSM *καρηε-N---GSM καί-C πᾶς-A3--NPM ὁ- A--NPM ἡγεμών-N3N-NPM ὁ- A--GSF δύναμις-N3I-GSF ὁ- A--NPM μετά-P αὐτός- D--GSM πᾶς-A3--APN ὁ- A--APN κακός-A1--APN ὅς- --APN ποιέω-VAI-AAI3S *ισμαηλ-N---NSM

12 καί-C ἄγω-VBI-AAI3P ἅπας-A3--ASN ὁ- A--ASN στρατόπεδον-N2N-ASN αὐτός- D--GPM καί-C οἴχομαι-V1I-IMI3P πολεμέω-V2--PAN αὐτός- D--ASM καί-C εὑρίσκω-VB--AAI3P αὐτός- D--ASM ἐπί-P ὕδωρ-N3--GSN πολύς-A1--GSM ἐν-P *γαβαων-N---DS

13 καί-C γίγνομαι-VBI-AMI3S ὅτε-D ὁράω-VBI-AAI3P πᾶς-A3--NSM ὁ- A--NSM λαός-N2--NSM ὁ- A--NSM μετά-P *ισμαηλ-N---GSM ὁ- A--ASM *ιωαναν-N---ASM καί-C ὁ- A--APM ἡγεμών-N3N-APM ὁ- A--GSF δύναμις-N3I-GSF ὁ- A--GSF μετά-P αὐτός- D--GSM

14 καί-C ἀναστρέφω-VAI-AAI3P πρός-P *ιωαναν-N---ASM

15 καί-C *ισμαηλ-N---NSM σώζω-VCI-API3S σύν-P ὀκτώ-M ἄνθρωπος-N2--DPM καί-C οἴχομαι-V1I-IMI3S πρός-P ὁ- A--APM υἱός-N2--APM *αμμων-N---GSM

16 καί-C λαμβάνω-VBI-AAI3S *ιωαναν-N---NSM καί-C πᾶς-A3--NPM ὁ- A--NPM ἡγεμών-N3N-NPM ὁ- A--GSF δύναμις-N3I-GSF ὁ- A--NPM μετά-P αὐτός- D--GSM πᾶς-A3--APM ὁ- A--APM κατάλοιπος-A1B-APM ὁ- A--GSM λαός-N2--GSM ὅς- --APM ἀποστρέφω-VAI-AAI3S ἀπό-P *ισμαηλ-N---GSM δυνατός-A1--APM ἀνήρ-N3--APM ἐν-P πόλεμος-N2--DSM καί-C ὁ- A--APF γυνή-N3K-APF καί-C ὁ- A--APN λοιπός-A1--APN καί-C ὁ- A--APM εὐνοῦχος-N2--APM ὅς- --APM ἀποστρέφω-VAI-AAI3S ἀπό-P *γαβαων-N---GS

17 καί-C οἴχομαι-V1I-IMI3P καί-C καταἵζω-VAI-AAI3P ἐν-P *γαβηρωθ-χαμααμ-N---DS ὁ- A--ASF πρός-P *βηθλεεμ-N---AS ὁ- A--GSN πορεύομαι-VC--APN εἰςἔρχομαι-VB--AAN εἰς-P *αἴγυπτος-N2--ASF

18 ἀπό-P πρόσωπον-N2N-GSN ὁ- A--GPM *χαλδαῖος-N2--GPM ὅτι-C φοβέω-VCI-API3P ἀπό-P πρόσωπον-N2N-GSN αὐτός- D--GPM ὅτι-C πατάσσω-VAI-AAI3S *ισμαηλ-N---NSM ὁ- A--ASM *γοδολιας-N1T-ASM ὅς- --ASM καταἵστημι-VHI-AAI3S βασιλεύς-N3V-NSM *βαβυλών-N3W-GSF ἐν-P ὁ- A--DSF γῆ-N1--DSF

← Jeremiah 47   Jeremiah 49 →
Studovat vnitřní smysl

Hlavní vysvětlení ze Swedenborgových prací:

Inner Meaning of Prophets and Psalms 107, 114

Komentář k této kapitole:

Příběhy:

Další odkazy Swedenborga k této kapitole:

Ukázat odkazy z nepublikovaných děl Swedenborga


Commentary (pdf)

Bible Study Notes Volume 4


Přeložit:
Sdílet: