Deuteronomy 22

Studovat vnitřní smysl

Greek OT: LXX [A] Accented Roots & Parsing         

← Deuteronomy 21   Deuteronomy 23 →

1 μή-D ὁράω-VB--AAPNSM ὁ- A--ASM μόσχος-N2--ASM ὁ- A--GSM ἀδελφός-N2--GSM σύ- P--GS ἤ-C ὁ- A--ASN πρόβατον-N2N-ASN αὐτός- D--GSM πλανάω-V3--PMPAPN ἐν-P ὁ- A--DSF ὁδός-N2--DSF ὑπερὁράω-VB--AAS2S αὐτός- D--APN ἀποστροφή-N1--DSF ἀποστρέφω-VF--FAI2S αὐτός- D--APN ὁ- A--DSM ἀδελφός-N2--DSM σύ- P--GS καί-C ἀποδίδωμι-VF--FAI2S αὐτός- D--DSM

2 ἐάν-C δέ-X μή-D ἐγγίζω-V1--PAS3S ὁ- A--NSM ἀδελφός-N2--NSM σύ- P--GS πρός-P σύ- P--AS μηδέ-C ἐπίσταμαι-V6--PMS2S αὐτός- D--ASM συνἄγω-VF--FAI2S αὐτός- D--APN ἔνδον-D εἰς-P ὁ- A--ASF οἰκία-N1A-ASF σύ- P--GS καί-C εἰμί-VF--FMI3S μετά-P σύ- P--GS ἕως-C ἄν-X ζητέω-VA--AAS3S αὐτός- D--APN ὁ- A--NSM ἀδελφός-N2--NSM σύ- P--GS καί-C ἀποδίδωμι-VF--FAI2S αὐτός- D--DSM

3 οὕτως-D ποιέω-VF--FAI2S ὁ- A--ASM ὄνος-N2--ASM αὐτός- D--GSM καί-C οὕτως-D ποιέω-VF--FAI2S ὁ- A--ASN ἱμάτιον-N2N-ASN αὐτός- D--GSM καί-C οὕτως-D ποιέω-VF--FAI2S κατά-P πᾶς-A1S-ASF ἀπώλεια-N1A-ASF ὁ- A--GSM ἀδελφός-N2--GSM σύ- P--GS ὅσος-A1--APN ἐάν-C ἀποὀλλύω-VB--AMS3S παρά-P αὐτός- D--GSM καί-C εὑρίσκω-VB--AAS2S οὐ-D δύναμαι-VF--FMI2S ὑπερὁράω-VB--AAN

4 οὐ-D ὁράω-VF--FMI2S ὁ- A--ASM ὄνος-N2--ASM ὁ- A--GSM ἀδελφός-N2--GSM σύ- P--GS ἤ-C ὁ- A--ASM μόσχος-N2--ASM αὐτός- D--GSM πίπτω-VX--XAPAPM ἐν-P ὁ- A--DSF ὁδός-N2--DSF μή-D ὑπερὁράω-VB--AAS2S αὐτός- D--APM ἀναἵστημι-V6--PAPNSM ἀναἵστημι-VF--FAI2S μετά-P αὐτός- D--GSM

5 οὐ-D εἰμί-VF--FMI3S σκεῦος-N3E-NPN ἀνήρ-N3--GSM ἐπί-P γυνή-N3K-DSF οὐδέ-C μή-D ἐνδύω-VA--AMS3S ἀνήρ-N3--NSM στολή-N1--ASF γυναικεῖος-A1A-ASF ὅτι-C βδέλυγμα-N3M-ASN κύριος-N2--DSM ὁ- A--DSM θεός-N2--DSM σύ- P--GS εἰμί-V9--PAI3S πᾶς-A3--NSM ποιέω-V2--PAPNSM οὗτος- D--APN

6 ἐάν-C δέ-X συνἀντάω-VA--AAS2S νοσσιά-N1A--DSF ὄρνεον-N2N-GPN πρό-P πρόσωπον-N2N-GSN σύ- P--GS ἐν-P ὁ- A--DSF ὁδός-N2--DSF ἤ-C ἐπί-P πᾶς-A3--DSM δένδρος-N3E-DSM ἤ-C ἐπί-P ὁ- A--GSF γῆ-N1--GSF νεοσσός-N2--DPM ἤ-C ὤον-N2N-DPN καί-C ὁ- A--NSF μήτηρ-N3--NSF θάλπω-V1--PAS3S ἐπί-P ὁ- A--GPM νεοσσός-N2--GPM ἤ-C ἐπί-P ὁ- A--GPN ὤον-N2N-GPN οὐ-D λαμβάνω-VF--FMI2S ὁ- A--ASF μήτηρ-N3--ASF μετά-P ὁ- A--GPN τέκνον-N2N-GPN

7 ἀποστολή-N1--DSF ἀποστέλλω-VF2-FAI2S ὁ- A--ASF μήτηρ-N3--ASF ὁ- A--APN δέ-X παιδεία-N1A-NSF λαμβάνω-VF--FMI2S σεαυτοῦ- D--DSM ἵνα-C εὖ-D σύ- P--DS γίγνομαι-VB--AMS3S καί-C πολυήμερος-A1--NSM εἰμί-VF--FMI2S

8 ἐάν-C δέ-X οἰκοδομέω-VA--AAS2S οἰκία-N1A-ASF καινός-A1--ASF καί-C ποιέω-VF--FAI2S στεφάνη-N1--ASF ὁ- A--DSN δῶμα-N3M-DSN σύ- P--GS καί-C οὐ-D ποιέω-VF--FAI2S φόνος-N2--ASM ἐν-P ὁ- A--DSF οἰκία-N1A-DSF σύ- P--GS ἐάν-C πίπτω-VF--AAS3S ὁ- A--NSM πίπτω-VB--AAPNSM ἀπό-P αὐτός- D--GSM

9 οὐ-D κατασπείρω-VF2-FAI2S ὁ- A--ASM ἀμπελών-N3W-ASM σύ- P--GS διάφορος-A1B-ASM ἵνα-C μή-D ἁγιάζω-VS--APS3S ὁ- A--ASN γένημα-N3M-ASN καί-C ὁ- A--ASN σπέρμα-N3M-ASN ὅς- --NSN ἐάν-C σπείρω-VA--AAS2S μετά-P ὁ- A--GSN γένημα-N3M-GSN ὁ- A--GSM ἀμπελών-N3W-GSM σύ- P--GS

10 οὐ-D ἀροτριάω-VF--FAI2S ἐν-P μόσχος-N2--DSM καί-C ὄνος-N2--DSM ἐπί-P ὁ- A--ASN αὐτός- D--ASN

11 οὐ-D ἐνδύω-VF--FMI2S κίβδηλος-A1B-ASM ἔριον-N2N-APN καί-C λίνον-N2N-ASN ἐν-P ὁ- A--DSM αὐτός- D--DSM

12 στρεπτός-A1--APN ποιέω-VF--FAI2S σεαυτοῦ- D--DSM ἐπί-P ὁ- A--GPN τέσσαρες-A3--GPN κράσπεδον-N2N-GPN ὁ- A--GPN περιβόλαιον-N2--GPN σύ- P--GS ὅς- --APN ἐάν-C περιβάλλω-VB--AAS3S ἐν-P αὐτός- D--DPM

13 ἐάν-C δέ-X τις- I--NSM λαμβάνω-VB--AAS3S γυνή-N3K-ASF καί-C συνοἰκέω-VA--AAS3S αὐτός- D--DSF καί-C μισέω-VA--AAS3S αὐτός- D--ASF

14 καί-C ἐπιτίθημι-VE--AAS3S αὐτός- D--DSF προφασιστικός-A1--APM λόγος-N2--APM καί-C καταφέρω-VA--AAS3S αὐτός- D--GSF ὄνομα-N3M-ASN πονηρός-A1A-ASN καί-C λέγω-V1--PAS3S ὁ- A--ASF γυνή-N3K-ASF οὗτος- D--ASF λαμβάνω-VX--XAI1S καί-C προςἔρχομαι-VB--AAPNSM αὐτός- D--DSF οὐ-D εὑρίσκω-VX--XAI1S αὐτός- D--GSF παρθένεια-N1A-NSF

15 καί-C λαμβάνω-VB--AAPNSM ὁ- A--NSM πατήρ-N3--NSM ὁ- A--GSF παῖς-N3D-GSF καί-C ὁ- A--NSF μήτηρ-N3--NSF ἐκφέρω-VF--FAI3P ὁ- A--APN παρθένεια-N1A-NSF ὁ- A--GSF παῖς-N3D-GSF πρός-P ὁ- A--ASF γερουσία-N1A-ASF ἐπί-P ὁ- A--ASF πύλη-N1--ASF

16 καί-C εἶπον-VF2-FAI3S ὁ- A--NSM πατήρ-N3--NSM ὁ- A--GSF παῖς-N3D-GSF ὁ- A--DSF γερουσία-N1A-DSF ὁ- A--ASF θυγάτηρ-N3--ASF ἐγώ- P--GS οὗτος- D--ASF δίδωμι-VX--XAI1S ὁ- A--DSM ἄνθρωπος-N2--DSM οὗτος- D--DSM γυνή-N3K-ASF καί-C μισέω-VA--AAPNSM αὐτός- D--ASF

17 αὐτός- D--NSM νῦν-D ἐπιτίθημι-V7--PAI3S αὐτός- D--DSF προφασιστικός-A1--APM λόγος-N2--APM λέγω-V1--PAPNSM οὐ-D εὑρίσκω-VX--XAI1S ὁ- A--DSF θυγάτηρ-N3--DSF σύ- P--GS παρθένεια-N1A-NSF καί-C οὗτος- D--APN ὁ- A--APN παρθένεια-N1A-NSF ὁ- A--GSF θυγάτηρ-N3--GSF ἐγώ- P--GS καί-C ἀναπτύσσω-VF--FAI3P ὁ- A--ASN ἱμάτιον-N2N-ASN ἐναντίον-P ὁ- A--GSF γερουσία-N1A-GSF ὁ- A--GSF πόλις-N3I-GSF

18 καί-C λαμβάνω-VF--FMI3S ὁ- A--NSF γερουσία-N1A-NSF ὁ- A--GSF πόλις-N3I-GSF ἐκεῖνος- D--GSF ὁ- A--ASM ἄνθρωπος-N2--ASM ἐκεῖνος- D--ASM καί-C παιδεύω-VF--FAI3P αὐτός- D--ASM

19 καί-C ζημιόω-VF--FAI3P αὐτός- D--ASM ἑκατόν-M σίκλος-N2--APM καί-C δίδωμι-VF--FAI3P ὁ- A--DSM πατήρ-N3--DSM ὁ- A--GSF νεᾶνις-N3D-GSF ὅτι-C ἐκφέρω-VAI-AAI3S ὄνομα-N3M-ASN πονηρός-A1A-ASN ἐπί-P παρθένος-N2--ASF *ἰσραηλῖτις-A---ASF καί-C αὐτός- D--GSM εἰμί-VF--FMI3S γυνή-N3K-NSF οὐ-D δύναμαι-VF--FMI3S ἐκ ἀποστέλλω-VA--AAN αὐτός- D--ASF ὁ- A--ASM ἅπας-A3--ASM χρόνος-N2--ASM

20 ἐάν-C δέ-X ἐπί-P ἀλήθεια-N1A-GSF γίγνομαι-VB--AMS3S ὁ- A--NSM λόγος-N2--NSM οὗτος- D--NSM καί-C μή-D εὑρίσκω-VC--APS3S παρθένεια-N1A-NSF ὁ- A--DSF νεᾶνις-N3D-DSF

21 καί-C ἐκἄγω-VF--FAI3P ὁ- A--ASF νεᾶνις-N3D-ASF ἐπί-P ὁ- A--APF θύρα-N1A-APF οἶκος-N2--GSM πατήρ-N3--GSM αὐτός- D--GSF καί-C λιθοβολέω-VF--FAI3P αὐτός- D--ASF ὁ- A--NPM ἀνήρ-N3--NPM ὁ- A--GSF πόλις-N3I-GSF αὐτός- D--GSF ἐν-P λίθος-N2--DPM καί-C ἀποθνήσκω-VF2-FMI3S ὅτι-C ποιέω-VAI-AAI3S ἀφροσύνη-N1--ASF ἐν-P υἱός-N2--DPM *ἰσραήλ-N---GSM ἐκπορνεύω-VA--AAN ὁ- A--ASM οἶκος-N2--ASM ὁ- A--GSM πατήρ-N3--GSM αὐτός- D--GSF καί-C ἐκαἴρω-VF2-FAI2S ὁ- A--ASM πονηρός-A1A-ASM ἐκ-P σύ- P--GP αὐτός- D--GPM

22 ἐάν-C δέ-X εὑρίσκω-VC--APS3S ἄνθρωπος-N2--NSM κοιμάω-V3--PMPNSM μετά-P γυνή-N3K-GSF συνοἰκίζω-VT--XMPGSF ἀνήρ-N3--DSM ἀποκτείνω-VF2-FAI2P ἀμφότεροι-A1A-APM ὁ- A--ASM ἀνήρ-N3--ASM ὁ- A--ASM κοιμάω-V3--PMPASM μετά-P ὁ- A--GSF γυνή-N3K-GSF καί-C ὁ- A--ASF γυνή-N3K-ASF καί-C ἐκαἴρω-VF2-FAI2S ὁ- A--ASM πονηρός-A1A-ASM ἐκ-P *ἰσραήλ-N---GSM

23 ἐάν-C δέ-X γίγνομαι-VB--AMS3S παῖς-N3D-NSF παρθένος-N2--NSF μνηστεύω-VM--XPPNSF ἀνήρ-N3--DSM καί-C εὑρίσκω-VB--AAPNSM αὐτός- D--ASF ἄνθρωπος-N2--NSM ἐν-P πόλις-N3I-DSF κοιμάω-VC--APS3S μετά-P αὐτός- D--GSF

24 ἐκἄγω-VF--FAI2P ἀμφότεροι-A1A-APM ἐπί-P ὁ- A--ASF πύλη-N1--ASF ὁ- A--GSF πόλις-N3I-GSF αὐτός- D--GPM καί-C λιθοβολέω-VC--FPI3P ἐν-P λίθος-N2--DPM καί-C ἀποθνήσκω-VF2-FMI3P ὁ- A--ASF νεᾶνις-N3D-ASF ὅτι-C οὐ-D βοάω-VAI-AAI3S ἐν-P ὁ- A--DSF πόλις-N3I-DSF καί-C ὁ- A--ASM ἄνθρωπος-N2--ASM ὅτι-C ταπεινόω-VAI-AAI3S ὁ- A--ASF γυνή-N3K-ASF ὁ- A--GSM πλησίον-D καί-C ἐκαἴρω-VF2-FAI2S ὁ- A--ASM πονηρός-A1A-ASM ἐκ-P σύ- P--GP αὐτός- D--GPM

25 ἐάν-C δέ-X ἐν-P πεδίον-N2N-DSN εὑρίσκω-VB--AAS3S ἄνθρωπος-N2--NSM ὁ- A--ASF παῖς-N3D-ASF ὁ- A--ASF μνηστεύω-VM--XMPASF καί-C βιάζομαι-VA--AMPNSM κοιμάω-VC--APS3S μετά-P αὐτός- D--GSF ἀποκτείνω-VF2-FAI2P ὁ- A--ASM ἄνθρωπος-N2--ASM ὁ- A--ASM κοιμάω-V3--PMPASM μετά-P αὐτός- D--GSF μόνον-D

26 καί-C ὁ- A--DSF νεᾶνις-N3D-DSF οὐ-D ποιέω-VF--FAI2P οὐδείς-A3--ASN οὐ-D εἰμί-V9--PAI3S ὁ- A--DSF νεᾶνις-N3D-DSF ἁμάρτημα-N3M-ASN θάνατος-N2--GSM ὅτι-C ὡς-C εἰ-C τις- I--NSM ἐπι ἀναἵστημι-VH--AAS3S ἄνθρωπος-N2--NSM ἐπί-P ὁ- A--ASM πλησίον-D καί-C φονεύω-VA--AAS3S αὐτός- D--GSM ψυχή-N1--ASF οὕτως-D ὁ- A--ASN πρᾶγμα-N3M-ASN οὗτος- D--ASN

27 ὅτι-C ἐν-P ὁ- A--DSM ἀγρός-N2--DSM εὑρίσκω-VB--AAI3S αὐτός- D--ASF βοάω-VAI-AAI3S ὁ- A--NSF νεᾶνις-N3D-NSF ὁ- A--NSF μνηστεύω-VM--XPPNSF καί-C ὁ- A--NSM βοηθέω-VA--AAPNSM οὐ-D εἰμί-V9--IAI3S αὐτός- D--DSF

28 ἐάν-C δέ-X τις- I--NSM εὑρίσκω-VB--AAS3S ὁ- A--ASF παῖς-N3D-ASF ὁ- A--ASF παρθένος-N2--ASF ὅστις- X--NSF οὐ-D μνηστεύω-VM--XMI3S καί-C βιάζομαι-VA--AMPNSM κοιμάω-VC--APS3S μετά-P αὐτός- D--GSF καί-C εὑρίσκω-VC--APS3S

29 δίδωμι-VF--FAI3S ὁ- A--NSM ἄνθρωπος-N2--NSM ὁ- A--NSM κοιμάω-VC--APPNSM μετά-P αὐτός- D--GSF ὁ- A--DSM πατήρ-N3--DSM ὁ- A--GSF νεᾶνις-N3D-GSF πεντήκοντα-M δίδραγμον-N2N-APN ἀργύριον-N2N-GSN καί-C αὐτός- D--GSM εἰμί-VF--FMI3S γυνή-N3K-NSF ἀντί-P ὅς- --GPM ταπεινόω-VAI-AAI3S αὐτός- D--ASF οὐ-D δύναμαι-VF--FMI3S ἐκ ἀποστέλλω-VA--AAN αὐτός- D--ASF ὁ- A--ASM ἅπας-A3--ASM χρόνος-N2--ASM

← Deuteronomy 21   Deuteronomy 23 →
   Studovat vnitřní smysl

Explanation of Deuteronomy 22      

Napsal(a) Alexander Payne

Verses 1-3. Any affections or principles in the soul which have wandered from heavenly order and the life of charity are to be brought back as soon as possible.

Verse 4. Or if the natural mind is falling away from spiritual life, every effort must be made to restore it.

Verse 5. The things favoured by the natural inclination to be kept quite distinct from those known to be right.

Verses 6-7. New ideas and truths appearing in the rational faculty to be appropriated, but the origin of them not to be attributed to self.

Verse 8. The will must not be allowed to relapse from a state of good to one of truth.

Verse 9. Truths derived from other sources to be kept distinct from those of the Church accepted by the soul.

Verses 10-12. The soul cannot be led by good as a primary agent and by truth as a primary agent at the same time as the states derived therefrom are quite distinct.

Verses 13-21. Examination into the affections of the soul as to whether they are good or evil.

Verse 22. Any doctrine which perverts the love of good to the love of evil to be destroyed.

Verses 23-24. To love falsity when tniths are present in the soul is grievous sin, andean only be removed by destruction of the old tendencies of the will.

Verses 25-27. But falsities embraced from inability to understand the truth on account of the external state of the soul are easily removed.

Verses 28-29. Imperfect truths, if believed in, must be acted out, and will then be purified.

Verse 30. To act against the good and truth whereby the soul is born again is profanation.

Swedenborg

Výklad(y) nebo odkazy ze Swedenborgových prací:

Arcana Coelestia 1097, 2252, 2576, 2781, 4433, 4434, 4444, ...

Apocalypse Revealed 899

Conjugial Love 175


Odkazy ze Swedenborgových nevydaných prací:

Apocalypse Explained 195, 208, 555, 655, 863, 951

Jiný komentář

  Příběhy:


  Biblická studia:  (see all)



Skočit na podobné biblické verše

Genesis 34:7, 38:24

Exodus 22:15, 23:4

Leviticus 19:19, 20:2, 10, 22:28

Numbers 15:38

Deuteronomy 13:6, 17:7, 18:12

Ezekiel 16:38

Matthew 19:6, 23:5

Luke 8:44

John 5

2 Corinthians 6:14

1 John 5:16, 17

Zdroje pro rodiče a učitele

Zde uvedené položky jsou poskytnuty se svolením našich přátel z General Church of the New Jerusalem. Můžete prohledávat/procházet celou knihovnu kliknutím na odkaz this link.


 Marriages in Heaven
Marriage begins here on earth and continues in heaven. That means that you can fall in love and marry someone here, and you will be together with that person, forever, as angels in heaven.
Worship Talk | Ages 7 - 14


Přeložit: