Matteo 14:30

Studie

       

30 Ma, vedendo il vento forte, ebbe paura; e, cominciando a sommergersi, gridò, dicendo: Signore, salvami.


Komentář k tomuto verši  

Napsal(a) Brian David (strojově přeloženo do Italiano)

"St. Peter Walking on the Water" by Allesandro Allori

Il vento rappresenta il potere divino del Signore, e l'avere paura rappresenta il sentimento di paura eccessiva che viene quando ci troviamo di fronte ad un potenziale passaggio ad uno stato spirituale più elevato. Qui, quindi, vediamo l'intelletto (Pietro, che rappresenta le idee vere che scaturiscono dal desiderio di bene) vedere la piena potenza del desiderio di bene del Signore e sentirsi sopraffatto dalla sensazione di non poter essere all'altezza di ciò che il Signore è. Questa mancanza di fiducia è sufficiente perché i fatti e le idee naturali di coloro che si trovano nella periferia della chiesa - rappresentati dal mare - comincino a tirare giù l'intelletto. Quando Pietro grida "Signore, salvami", rappresenta una richiesta di idee vere che possono trattenere l'intelletto dall'essere immerso.




To many Protestant and Evangelical Italians, the Bibles translated by Giovanni Diodati are an important part of their history. Diodati’s first Italian Bible edition was printed in 1607, and his second in 1641. He died in 1649. Throughout the 1800s two editions of Diodati’s text were printed by the British Foreign Bible Society. This is the more recent 1894 edition, translated by Claudiana.