1
Or [Jacob ] entendit les discours des fils de Laban , qui disaient : Jacob a pris tout ce qui était à notre père , et de ce qui était à notre père , il a acquis toute cette gloire.
2
Et Jacob regarda le visage de Laban , et voici, il n'était point envers lui comme auparavant.
3
Et l'Eternel dit à Jacob : Retourne au pays de tes pères , et vers ta parenté, et je serai avec toi.
4
Jacob donc envoya appeler Rachel et Léa aux champs vers ses troupeaux ,
5
Et leur dit : Je connais au visage de votre père qu'il n'est pas envers moi comme il était auparavant ; toutefois le Dieu de mon père a été avec moi.
6
Et vous savez que j'ai servi votre père de tout mon pouvoir.
7
Mais votre père s'est moqué de moi, et a changé dix fois mon salaire; mais Dieu n'a pas permis qu'il m'ait fait [aucun] mal.
8
Quand il disait ainsi : Les picotées seront ton salaire , alors toutes les brebis faisaient des agneaux picotés; et quand il disait : Les marquetées seront ton salaire , alors toutes les brebis faisaient des agneaux marquetés.
9
Ainsi Dieu a ôté le bétail à votre père , et me l'a donné .
10
Car il arriva au temps que les brebis entraient en chaleur, que je levai mes yeux , et je vis en songe , et voici, les boucs qui couvraient les chèvres, [étaient] marquetés, picotés, et tachetés,
11
Et l'Ange de Dieu me dit en songe : Jacob ! Et je répondis : Me voici.
12
Et il dit : Lève maintenant tes yeux , et regarde : tous les boucs qui couvrent les chèvres, sont marquetés, picotés, et tachetés; car j'ai vu tout ce que te fait Laban .
13
Je suis le [Dieu] Fort de Béthel , où tu oignis la pierre [que tu dressas] pour monument, quand tu me fis là un vœu ; maintenant [donc], lève-toi, sors de ce pays , et retourne au pays de ta parenté.
14
Alors Rachel et Léa lui répondirent, et dirent : Avons-nous encore quelque portion et quelque héritage dans la maison de notre père ?
15
Ne nous a-t-il pas traitées [comme] des étrangères? car il nous a vendues , et même il a entièrement mangé notre argent .
16
Car toutes les richesses que Dieu a otées à notre père , nous appartenaient, et à nos enfants . Maintenant donc fais tout ce que Dieu t'a dit .
17
Ainsi Jacob se leva, et fit monter ses enfants et ses femmes sur des chameaux ;
18
Et il emmena tout son bétail et son bien, qu'il avait acquis , et tout ce qu'il possédait, et qu'il avait acquis en Paddan -Aram, pour aller vers Isaac son père , au pays de Canaan .
19
Or comme Laban était allé tondre ses brebis , Rachel déroba les marmousets qui étaient à son père .
20
Et Jacob se déroba de Laban le Syrien, ne lui ayant rien déclaré [de son dessein], parce qu'il s'enfuyait.
21
Il s'enfuit donc avec tout ce qui lui appartenait, et partit, et passa le fleuve , et s'avança vers la montagne de Galaad.
22
Et au troisième jour on rapporta à Laban , que Jacob s'en était fui.
23
Et il prit avec lui ses frères , et le poursuivit sept journées de chemin, et l'atteignit à la montagne de Galaad.
24
Mais Dieu apparut à Laban le Syrien en songe la nuit , et lui dit : Prends garde de ne rien dire à Jacob en bien ni en mal .
25
Laban donc atteignit Jacob ; et Jacob avait tendu ses tentes en la montagne ; et Laban tendit aussi les siennes avec ses frères en la montagne de Galaad.
26
Or Laban dit à Jacob : Qu'as-tu fait? Tu t'es dérobé de moi; tu as emmené mes filles comme des prisonnières de guerre.
27
Pourquoi t'es-tu enfui en cachette, et t'es-tu dérobé de moi, sans m'en donner avis? car je t'eusse conduit avec joie et avec des chansons , au son des tambours , et des violons.
28
Tu ne m'as pas [seulement] laissé baiser mes fils et mes filles ; tu as fait follement en cela.
29
J'ai en main le pouvoir de vous faire du mal , mais le Dieu de votre père m'a parlé la nuit passée, et m'a dit : Prends garde de ne rien dire à Jacob en bien ni en mal .
30
Maintenant donc, [à la bonne heure], que tu t'en sois ainsi allé en hâte, puisque tu souhaitais si ardemment [de retourner] en la maison de ton père ; [mais ] pourquoi m'as-tu dérobé mes Dieux ?
31
Et Jacob répondant dit à Laban : [Je m'en suis allé] parce que je craignais ; car je disais [qu'il fallait prendre garde] que tu ne me ravisses tes filles .
32
[Mais] que celui en qui tu trouveras tes Dieux , ne vive point. Reconnais devant nos frères s'il y a chez moi quelque chose qui t'appartienne, et le prends; car Jacob ignorait que Rachel les eût dérobés .
33
Alors Laban vint dans la tente de Jacob , et dans celle de Léa, et dans la tente des deux servantes et il ne les trouva point; et étant sorti de la tente de Léa, il entra dans la tente de Rachel .
34
Mais Rachel prit les marmousets, et les ayant mis dans le bât d'un chameau , elle s'assit dessus; et Laban fouilla toute la tente , et ne les trouva point.
35
Et elle dit à son père : Que mon Seigneur ne se fâche point de ce que je ne me puis lever devant lui; car j'ai ce que les femmes ont accoutumé d'avoir; et il fouilla, mais il ne trouva point les marmousets.
36
Et Jacob se mit en colère, et querella Laban , et prenant la parole, lui dit : Quel est mon crime? quel est mon péché , que tu m'aies poursuivi si ardemment?
37
Car tu as fouillé tout mon bagage; [mais ] qu'as-tu trouvé de tous les meubles de ta maison ? Mets-le ici devant mes frères et les tiens, et qu'ils soient juges entre nous deux .
38
J'ai été avec toi ces vingt ans passés; tes brebis et tes chèvres n'ont point avorté; je n'ai point mangé les moutons de tes troupeaux .
39
Je ne t'ai point rapporté en compte ce qui a été déchiré [par les bêtes sauvages] ; j'en ai supporté la perte; [et] tu redemandais de ma main ce qui avait été dérobé de jour , et ce qui avait été dérobé de nuit .
40
De jour le hâle me consumait, et de nuit la gelée; et mon sommeil fuyait de devant mes yeux .
41
Je t'ai servi ces vingt ans passés dans ta maison , quatorze ans pour tes deux filles , et six ans pour tes troupeaux , et tu m'as changé dix fois mon salaire.
42
Si le Dieu de mon père , le Dieu d'Abraham , et la frayeur d'Isaac n'eût été pour moi, certes tu m'eusses maintenant renvoyé à vide. [Mais] Dieu a regardé mon affliction , et le travail de mes mains, et il t'a repris la nuit passée.
43
Et Laban répondit à Jacob , et dit : Ces filles sont mes filles , et ces enfants sont mes enfants , et ces troupeaux sont mes troupeaux , et tout ce que tu vois est à moi; et que ferais-je aujourd'hui à ces miennes filles , ou à leurs enfants qu'elles ont enfantés?
44
Maintenant donc, viens, faisons ensemble une alliance, et elle sera en témoignage entre moi et toi.
45
Et Jacob prit une pierre , et la dressa pour monument.
46
Et dit à ses frères : Amassez des pierres . Et eux ayant apporté des pierres , ils en firent un monceau , et ils mangèrent là sur ce monceau .
47
Et Laban l'appela Jégar-Sahadutha; et Jacob l'appela Gal-hed.
48
Et Laban dit : Ce monceau sera aujourd'hui témoin entre moi et toi; c'est pourquoi il fut nommé Gal-hed.
49
Il fut aussi appelé Mitspa ; parce que [Laban] dit : Que l'Eternel prenne garde à moi et à toi, quand nous nous serons retirés l'un d'avec l'autre.
50
Si tu maltraites mes filles , et si tu prends une autre femme que mes filles , ce ne sera pas un homme [qui sera témoin ] entre nous , prends-y bien garde; c'est Dieu qui est témoin entre moi et toi.
51
Et Laban dit encore à Jacob : Regarde ce monceau , et considère le monument que j'ai dressé entre moi et toi.
52
Ce monceau sera témoin , et ce monument sera témoin , que lorsque je viendrai vers toi je ne passerai point ce monceau ; ni lorsque tu viendras vers moi tu ne passeras point ce monceau et ce monument pour me faire du mal .
53
Que les Dieux d'Abraham et les Dieux de Nacor, les Dieux de leur père , jugent entre nous ; mais Jacob jura par la frayeur d'Isaac son père .
54
Et Jacob offrit un sacrifice en la montagne , et invita ses frères pour manger du pain ; ils mangèrent donc du pain , et passèrent la nuit sur la montagne .
55
Et Laban se levant de bon matin , baisa ses fils , et ses filles , et les bénit , et s'en alla. Ainsi Laban s'en retourna chez lui.